作者查詢 / ppt123
作者 ppt123 在 PTT [ Eng-Class ] 看板的留言(推文), 共57則
限定看板:Eng-Class
看板排序:
全部Buddha1729Gossiping1423HatePolitics1047Military944historia585DummyHistory121AfterPhD104biker71MobileComm68Isayama66China_Travel65PublicServan63Folklore61cookclub59cat57Eng-Class57FixMyHouse55Kaohsiung55soul40SAN39HateP_Picket38e-shopping25homemaker23Doctor-Info22ask17Printer_scan16Warfare16Bank_Service14Wrong_spell14Examination13teeth_salon13AntiVirus12Android11Hotel11Windows11Sewing10Taoism10CFP9Militarylife9NIHONGO9sex9TW_Entertain9Plant8WoodworkDIY8Instant_Mess7japanavgirls7AI_Art6EZsoft6Google6Salary6Aquarium5CD-R5FamilyCircle4funeral4movie4PhD4Teacher4AboutBoards3Acad-Affairs3C_Chat3car3DailyArticle3foreigner3MLB3pay_home3Penpal3shoes3Stock3Baseball2E-appliance2elderly2GossipPicket2IA2Insurance2Sony-style2Anti-Cancer1Boy-Girl1CVS1gallantry1graduate1Hualien1Jewelry1LAW1NBA1PCman1rent-exp1Songs1Tainan1<< 收起看板(88)
25F→: 感謝兩位大大的撥冗講解~就一、而言我想到我的困惑了:因為10/11 08:16
26F→: 既然few days意謂"幾乎沒花幾天" 那麼day用單數豈不比用複10/11 08:17
27F→: 數意謂更少的日子?可這樣用嗎?但想想在文法上怪怪的?day用10/11 08:18
28F→: 單數需加不定冠詞a 但"a few"接複數名詞..所以我混亂了..10/11 08:19
3F推: 感謝說明~我原本疑惑的是若是直譯 則"Maybe OOO makes you08/06 18:20
4F→: succeed, or maybe XXX makes you fail."的OO與XX是否同字08/06 18:21
5F→: 此外 雖然接受ch大的說法 只是疑惑:fortune怎常被譯為幸運08/06 18:22
6F→: ?以及luck雖屬中性 但bad luck的說法出現的次數多嗎?08/06 18:24
2F→: 感謝樓上~就2.我是想問 現況如您所言我硬記該2造詞 但日後07/01 23:28
3F→: 我們自行寫作小說要造詞時 用anti~~與counter~~區別在哪呢07/01 23:29
4F→: 比如antifleet weapon與counterfleet weapon涵義有何差異?07/01 23:31
19F→: https://reurl.cc/Gx0Qpd 英文資料原網址~其中 關於1.的07/02 13:31
20F→: XXX air base attack 讀起來感覺是從XXX空軍基地發起攻擊?07/02 13:35
31F→: 感謝e大的解惑~~07/04 09:07
3F→: abandon的中文翻譯是另一碼 目前可知此字無"因為無人問津"11/22 18:50
4F→: 的背景前提意味~不知有哪個單字有此背景前提意味所致荒廢?11/22 18:51
5F→: 英英字典釋義:cease from using<-沒指"因為無人問津"之故~11/22 18:53
6F→: 所以 依然懇請版上方家提供更佳的如題所問的單字答案~11/22 18:54
10F→: 那麼懇請一樓舉例看哪個寫比較多解釋字的英英字典網址?11/22 19:52
11F→: 因為我只能查到類似上方所述的簡短說明 而實在查不到其他11/22 19:54
12F→: 部份了 所以再查也查不出所以然 不如勞駕方家直接賜教解說11/22 19:54
13F→: 衍生效果是再思考也百思不得其解..11/22 19:56
20F→: 我想出疑惑之處了:若某設施以往曾存在 但因使用率低 如今11/23 03:34
21F→: 已被拆除而消失 的這種"荒廢消失"情形 會用哪個單字? 因為11/23 03:35
22F→: 我猜abandoned sth.的該sth.仍然存在?跟我想問的是否不同?11/23 03:36
1F→: 註:本文不是問魔鬼中特定種類ex.吸血鬼(名號)德古拉(名字)04/05 18:58
4F→: https://is.gd/fXKINs 內容第六段之中11/12 14:11
100F→: ps.依s大意思"that(S.) separated(V.) people(O.),.."才對10/29 04:58
101F→: 向各位報告 我原先竟誤以為that是純引導詞 separated(adj.10/29 04:59
102F→: people(S.)才是主格 動詞是blend的p.t.態..好像我整個解錯10/29 05:01
103F→: 所以才不確定句意..囧。.10/29 05:01
1F推: 總之很感謝~但c大寫得內容豐富 我需慢慢看許多遍來消化10/29 04:56
2F→: 嗯嗯 原來是個別視單字而定 不是有構詞規則上的共通特性?04/16 15:37
3F→: 我本來"亂猜"~istic 是特別/尤其~的意思...04/16 15:38
4F→: 慚愧~感謝very much.03/13 10:58