Re: [討論] 大家對於遊戲公司錯誤翻譯的看法?
其實日翻中一直都有這個怪問題
咲
你不翻, 中文念 笑 其實不對的
你翻音, 中文念 沙琪,
那ほむら怎麼辦, 吼姆菈 嗎
你翻意, 那要翻成啥鬼... 花開?
那 美咲 就變成 美花開 ? (靠 俗到毀天滅地)
難道要這樣嗎
Saki
咲
Homura
ほむら
....
其實好像也不是不行喔
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.171.152.53 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1576043378.A.985.html
※ 編輯: wahaha99 (1.171.152.53 臺灣), 12/11/2019 13:50:13
推
12/11 13:50,
4年前
, 1F
12/11 13:50, 1F
→
12/11 13:50,
4年前
, 2F
12/11 13:50, 2F
→
12/11 13:50,
4年前
, 3F
12/11 13:50, 3F
→
12/11 13:50,
4年前
, 4F
12/11 13:50, 4F
推
12/11 13:50,
4年前
, 5F
12/11 13:50, 5F
就不是音同笑啊
日文那個字怎樣也不念笑啊
推
12/11 13:50,
4年前
, 6F
12/11 13:50, 6F
→
12/11 13:51,
4年前
, 7F
12/11 13:51, 7F
→
12/11 13:51,
4年前
, 8F
12/11 13:51, 8F
※ 編輯: wahaha99 (1.171.152.53 臺灣), 12/11/2019 13:51:52
→
12/11 13:51,
4年前
, 9F
12/11 13:51, 9F
→
12/11 13:51,
4年前
, 10F
12/11 13:51, 10F
推
12/11 13:52,
4年前
, 11F
12/11 13:52, 11F
推
12/11 13:52,
4年前
, 12F
12/11 13:52, 12F
→
12/11 13:52,
4年前
, 13F
12/11 13:52, 13F
→
12/11 13:52,
4年前
, 14F
12/11 13:52, 14F
推
12/11 13:53,
4年前
, 15F
12/11 13:53, 15F
→
12/11 13:53,
4年前
, 16F
12/11 13:53, 16F
→
12/11 13:53,
4年前
, 17F
12/11 13:53, 17F
→
12/11 13:53,
4年前
, 18F
12/11 13:53, 18F
→
12/11 13:53,
4年前
, 19F
12/11 13:53, 19F
→
12/11 13:54,
4年前
, 20F
12/11 13:54, 20F
→
12/11 13:54,
4年前
, 21F
12/11 13:54, 21F
→
12/11 13:54,
4年前
, 22F
12/11 13:54, 22F
推
12/11 13:54,
4年前
, 23F
12/11 13:54, 23F
→
12/11 13:54,
4年前
, 24F
12/11 13:54, 24F
→
12/11 13:55,
4年前
, 25F
12/11 13:55, 25F
推
12/11 13:55,
4年前
, 26F
12/11 13:55, 26F
→
12/11 13:55,
4年前
, 27F
12/11 13:55, 27F
→
12/11 13:55,
4年前
, 28F
12/11 13:55, 28F
→
12/11 13:56,
4年前
, 29F
12/11 13:56, 29F
→
12/11 13:56,
4年前
, 30F
12/11 13:56, 30F
推
12/11 13:56,
4年前
, 31F
12/11 13:56, 31F
→
12/11 13:56,
4年前
, 32F
12/11 13:56, 32F
→
12/11 13:56,
4年前
, 33F
12/11 13:56, 33F
→
12/11 13:56,
4年前
, 34F
12/11 13:56, 34F
→
12/11 13:56,
4年前
, 35F
12/11 13:56, 35F
→
12/11 13:58,
4年前
, 36F
12/11 13:58, 36F
推
12/11 13:58,
4年前
, 37F
12/11 13:58, 37F
→
12/11 13:58,
4年前
, 38F
12/11 13:58, 38F
推
12/11 13:58,
4年前
, 39F
12/11 13:58, 39F
推
12/11 14:00,
4年前
, 40F
12/11 14:00, 40F
推
12/11 14:03,
4年前
, 41F
12/11 14:03, 41F
→
12/11 14:03,
4年前
, 42F
12/11 14:03, 42F
推
12/11 14:04,
4年前
, 43F
12/11 14:04, 43F
→
12/11 14:04,
4年前
, 44F
12/11 14:04, 44F
推
12/11 14:05,
4年前
, 45F
12/11 14:05, 45F
推
12/11 14:05,
4年前
, 46F
12/11 14:05, 46F
推
12/11 14:06,
4年前
, 47F
12/11 14:06, 47F
→
12/11 14:09,
4年前
, 48F
12/11 14:09, 48F
推
12/11 14:13,
4年前
, 49F
12/11 14:13, 49F
推
12/11 14:20,
4年前
, 50F
12/11 14:20, 50F
→
12/11 14:21,
4年前
, 51F
12/11 14:21, 51F
推
12/11 14:41,
4年前
, 52F
12/11 14:41, 52F
→
12/11 14:41,
4年前
, 53F
12/11 14:41, 53F
→
12/11 14:41,
4年前
, 54F
12/11 14:41, 54F
→
12/11 14:41,
4年前
, 55F
12/11 14:41, 55F
→
12/11 14:57,
4年前
, 56F
12/11 14:57, 56F
→
12/11 14:57,
4年前
, 57F
12/11 14:57, 57F
→
12/11 14:57,
4年前
, 58F
12/11 14:57, 58F
→
12/11 14:58,
4年前
, 59F
12/11 14:58, 59F
→
12/11 14:59,
4年前
, 60F
12/11 14:59, 60F
推
12/11 15:05,
4年前
, 61F
12/11 15:05, 61F
→
12/11 15:05,
4年前
, 62F
12/11 15:05, 62F
→
12/11 15:05,
4年前
, 63F
12/11 15:05, 63F
→
12/11 15:06,
4年前
, 64F
12/11 15:06, 64F
→
12/11 15:08,
4年前
, 65F
12/11 15:08, 65F
推
12/11 15:48,
4年前
, 66F
12/11 15:48, 66F
推
12/11 16:04,
4年前
, 67F
12/11 16:04, 67F
推
12/11 16:13,
4年前
, 68F
12/11 16:13, 68F
推
12/12 00:21,
4年前
, 69F
12/12 00:21, 69F
→
12/12 00:21,
4年前
, 70F
12/12 00:21, 70F
→
12/12 00:21,
4年前
, 71F
12/12 00:21, 71F
→
12/12 00:21,
4年前
, 72F
12/12 00:21, 72F
→
12/12 09:25,
4年前
, 73F
12/12 09:25, 73F
推
12/12 12:59,
4年前
, 74F
12/12 12:59, 74F
→
12/12 13:00,
4年前
, 75F
12/12 13:00, 75F
推
12/12 21:31,
4年前
, 76F
12/12 21:31, 76F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 5 之 14 篇):