Re: [討論] 大家對於遊戲公司錯誤翻譯的看法?
※ 引述《chipretender (chipretender)》之銘言:
: 回到今天的咲恋
: 其實原則跟4一樣,翻成笑戀一點都沒有翻錯
: 咲在繁體中文有一樣的字,但是是笑的異體字,改成笑沒有問題。唯一的問題是視覺不好
: 看但要說錯?沒有錯。戀也一樣道理。
: 當然我自己比較喜歡咲,武井咲?武井笑?比較愛前者但後者沒錯。
: 所以在懂翻譯原則的人和一些現職翻譯看來,這樣被炎上很好笑,很像被某種粉出征...
: 這麼在意名字是不是看起來跟日文原名一樣,請玩日版...
先說咲在中文有沒有?
有
然後為什麼變成笑?
只是因為字打不出來
就好像華人到日本因為姓名有字打不出來換成其他字
大家願意接受嗎?
然後サレン的漢字能寫成笑戀嗎?
サ的漢字有笑這個字嗎?
: 這裏也看到一個有趣的問題,在繁體中文遊戲裡看到日文原名覺得讚讚,但在繁體中文文
: 章看到簡體中文會抓狂?
: 例如:1980年2月24日,中共十一屆五中全會一致通過《關於為劉少奇同志平反的決議》
: ,決定為劉少奇平反,恢復了他作為「黨和國家領導人之一」的名譽。
: 但人家明明名字是刘少奇,所以是不是換成這樣翻也行?因為刘是劉的異體字,古籍裡找
: 得到的。
: 1980年2月24日,中共十一屆五中全會一致通過《關於刘少奇同志平反的決議》,決定為
: 刘少奇平反,恢復了他作為「黨和國家領導人之一」的名譽。
: 不覺得莫名奇妙嗎?
: 不學無術又很嗆想出征
: 真的很糟糕...
: 可以覺得字這樣用視覺不好看
: 說人家錯誤翻譯
: 真是夠了...
: 最後
: 結論就是:
: 我早就說過四葉得第一了,笑死^_^
殘體字就是殘體字
正體中文才是中文
--
https://i.imgur.com/ANeaGhq.gif
小智喝莎莉娜的水壺
https://i.imgur.com/UZ6by8k.gif
第十五班
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 182.235.79.98
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1576126442.A.D55.html
噓
12/12 12:57,
4年前
, 1F
12/12 12:57, 1F
噓
12/12 12:58,
4年前
, 2F
12/12 12:58, 2F
噓
12/12 13:01,
4年前
, 3F
12/12 13:01, 3F
→
12/12 13:05,
4年前
, 4F
12/12 13:05, 4F
噓
12/12 13:54,
4年前
, 5F
12/12 13:54, 5F
字體差異的問體和咲與笑不一樣
連日本都有新舊字體了
噓
12/12 14:00,
4年前
, 6F
12/12 14:00, 6F
→
12/12 14:00,
4年前
, 7F
12/12 14:00, 7F
噓
12/12 14:04,
4年前
, 8F
12/12 14:04, 8F
→
12/12 14:04,
4年前
, 9F
12/12 14:04, 9F
那明明是咲戀
那怎麼還在笑戀?
推
12/12 14:28,
4年前
, 10F
12/12 14:28, 10F
推
12/12 14:31,
4年前
, 11F
12/12 14:31, 11F
→
12/12 14:33,
4年前
, 12F
12/12 14:33, 12F
推
12/12 21:27,
4年前
, 13F
12/12 21:27, 13F
簡體中文不當文字
推
12/12 21:31,
4年前
, 14F
12/12 21:31, 14F
→
12/12 21:31,
4年前
, 15F
12/12 21:31, 15F
→
12/12 21:31,
4年前
, 16F
12/12 21:31, 16F
→
12/12 21:31,
4年前
, 17F
12/12 21:31, 17F
→
12/12 21:31,
4年前
, 18F
12/12 21:31, 18F
→
12/12 21:32,
4年前
, 19F
12/12 21:32, 19F
→
12/12 21:32,
4年前
, 20F
12/12 21:32, 20F
→
12/12 21:33,
4年前
, 21F
12/12 21:33, 21F
→
12/12 21:33,
4年前
, 22F
12/12 21:33, 22F
推
12/12 22:13,
4年前
, 23F
12/12 22:13, 23F
→
12/12 22:13,
4年前
, 24F
12/12 22:13, 24F
→
12/12 22:13,
4年前
, 25F
12/12 22:13, 25F
→
12/12 22:13,
4年前
, 26F
12/12 22:13, 26F
→
12/12 22:13,
4年前
, 27F
12/12 22:13, 27F
→
12/12 22:13,
4年前
, 28F
12/12 22:13, 28F
笑了
就咲戀變笑戀就和安倍晉三變安倍晉參一樣
朱元璋變豬猿蟑一樣
推
12/12 22:24,
4年前
, 29F
12/12 22:24, 29F
對啦
因為字打不出來就把人家的名字給換了可以
那些名字有罕字也真是辛苦了
推
12/12 22:26,
4年前
, 30F
12/12 22:26, 30F
→
12/12 22:26,
4年前
, 31F
12/12 22:26, 31F
華與花?
→
12/12 22:26,
4年前
, 32F
12/12 22:26, 32F
→
12/12 22:26,
4年前
, 33F
12/12 22:26, 33F
還有 24 則推文
還有 7 段內文
→
12/12 22:48,
4年前
, 58F
12/12 22:48, 58F
→
12/12 22:48,
4年前
, 59F
12/12 22:48, 59F
可是教育部的異體字字典查得到咲
→
12/12 22:48,
4年前
, 60F
12/12 22:48, 60F
→
12/12 22:48,
4年前
, 61F
12/12 22:48, 61F
康熙字典也有咲字
應該行了吧
推
12/12 22:50,
4年前
, 62F
12/12 22:50, 62F
→
12/12 22:51,
4年前
, 63F
12/12 22:51, 63F
→
12/12 22:51,
4年前
, 64F
12/12 22:51, 64F
→
12/12 22:51,
4年前
, 65F
12/12 22:51, 65F
→
12/12 22:51,
4年前
, 66F
12/12 22:51, 66F
→
12/12 22:51,
4年前
, 67F
12/12 22:51, 67F
→
12/12 22:52,
4年前
, 68F
12/12 22:52, 68F
推
12/12 22:54,
4年前
, 69F
12/12 22:54, 69F
→
12/12 22:54,
4年前
, 70F
12/12 22:54, 70F
→
12/12 22:54,
4年前
, 71F
12/12 22:54, 71F
→
12/12 22:55,
4年前
, 72F
12/12 22:55, 72F
→
12/12 22:55,
4年前
, 73F
12/12 22:55, 73F
好吧
先這樣
推
12/12 23:00,
4年前
, 74F
12/12 23:00, 74F
→
12/12 23:00,
4年前
, 75F
12/12 23:00, 75F
→
12/12 23:00,
4年前
, 76F
12/12 23:00, 76F
→
12/12 23:01,
4年前
, 77F
12/12 23:01, 77F
看來可能真的只是字打不出來
總不會叫原本的遊戲改名
推
12/12 23:12,
4年前
, 78F
12/12 23:12, 78F
→
12/12 23:12,
4年前
, 79F
12/12 23:12, 79F
→
12/12 23:12,
4年前
, 80F
12/12 23:12, 80F
→
12/12 23:13,
4年前
, 81F
12/12 23:13, 81F
→
12/12 23:13,
4年前
, 82F
12/12 23:13, 82F
→
12/12 23:14,
4年前
, 83F
12/12 23:14, 83F
也對
推
12/12 23:19,
4年前
, 84F
12/12 23:19, 84F
→
12/12 23:19,
4年前
, 85F
12/12 23:19, 85F
→
12/12 23:21,
4年前
, 86F
12/12 23:21, 86F
→
12/12 23:21,
4年前
, 87F
12/12 23:21, 87F
所以是CY多此一舉
推
12/12 23:26,
4年前
, 88F
12/12 23:26, 88F
→
12/12 23:26,
4年前
, 89F
12/12 23:26, 89F
→
12/12 23:26,
4年前
, 90F
12/12 23:26, 90F
那就看之後的反應了
※ 編輯: NARUTO (182.235.79.98 臺灣), 12/12/2019 23:33:03
討論串 (同標題文章)