Re: [情報]魔戒譯者:擔心翻不好 但我不翻也會有其他

看板C_Chat作者 (發瘋的說書人)時間1月前 (2024/03/14 00:39), 1月前編輯推噓198(1991120)
留言320則, 206人參與, 1月前最新討論串6/10 (看更多)
聽說李先生好像對鄉民的評論不是很滿意 所以在Threads上嗆聲了 https://www.threads.net/@jedils/post/C4cJYckvXmt jedils 12小時 None of you deserve good things. 你們沒資格享受(我翻譯的)好東西 http://i.imgur.com/mj2F2Yz.jpg
-- 謝謝 你李先生製造的【好東西】(笑)留給夠資格的就好 -- ∵ ( #)3`) ○ ※  ̄/ /> ︿( )) ╱ ∕ / / ﹀ 〉 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 122.121.209.8 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1710347997.A.2DE.html ※ 編輯: jileen (122.121.209.8 臺灣), 03/14/2024 00:40:38

03/14 00:40, 1月前 , 1F
來了不受教,真的要下去惹
03/14 00:40, 1F

03/14 00:40, 1月前 , 2F
「你們不識貨!」
03/14 00:40, 2F

03/14 00:41, 1月前 , 3F
笑了 躲去那取暖喔
03/14 00:41, 3F

03/14 00:41, 1月前 , 4F
哎呀 是個自傲的傢伙呢 果然只會英文 難怪中文不好
03/14 00:41, 4F

03/14 00:41, 1月前 , 5F
讚啦 我就是想看這個XDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
03/14 00:41, 5F

03/14 00:41, 1月前 , 6F
試閱真是偉大的發明
03/14 00:41, 6F

03/14 00:42, 1月前 , 7F
又是一個你不是我的客群
03/14 00:42, 7F

03/14 00:42, 1月前 , 8F
看看還有哪些白癡不退貨XDD
03/14 00:42, 8F

03/14 00:43, 1月前 , 9F
進入這種環節這版本的好壞應該是可以蓋棺論定了
03/14 00:43, 9F

03/14 00:43, 1月前 , 10F
從甘道夫變成薩魯曼的感覺如何?
03/14 00:43, 10F

03/14 00:43, 1月前 , 11F
好東西在哪
03/14 00:43, 11F

03/14 00:43, 1月前 , 12F
開趴,我要看開趴,爆米花飲料準備好
03/14 00:43, 12F

03/14 00:43, 1月前 , 13F
好東西是指拿來當燃料時會燒得比朱版旺嗎
03/14 00:43, 13F

03/14 00:44, 1月前 , 14F
我等了一晚就等這個大場面!
03/14 00:44, 14F

03/14 00:44, 1月前 , 15F
我討厭朱,沒買朱版
03/14 00:44, 15F

03/14 00:44, 1月前 , 16F
但李版我看過試閱片段後一樣不會買就是
03/14 00:44, 16F

03/14 00:44, 1月前 , 17F
急了
03/14 00:44, 17F

03/14 00:44, 1月前 , 18F
連嗆聲都無法用中文表達了嗎
03/14 00:44, 18F

03/14 00:45, 1月前 , 19F
只有一個人按讚,好可憐
03/14 00:45, 19F

03/14 00:46, 1月前 , 20F
嗯 果然中文不好
03/14 00:46, 20F

03/14 00:46, 1月前 , 21F
是不是覺得別人看不懂英文??
03/14 00:46, 21F

03/14 00:46, 1月前 , 22F
#1byTUMmO (C_Chat) wwwwwwwwwwwwwwwww
03/14 00:46, 22F

03/14 00:46, 1月前 , 23F
朱版不是有的圖書館就有了
03/14 00:46, 23F

03/14 00:50, 1月前 , 24F
大大說的很對,所以我們才有了你翻譯的魔戒
03/14 00:50, 24F

03/14 00:50, 1月前 , 25F
謝囉 留給你自己慢慢享受就好
03/14 00:50, 25F

03/14 00:51, 1月前 , 26F
啊受不了批評還到處受訪露臉,抖M嗎?
03/14 00:51, 26F

03/14 00:51, 1月前 , 27F
還有有新修朱版,2012以後的基本都這版本
03/14 00:51, 27F

03/14 00:52, 1月前 , 28F
朱版被罵了好久,結果是你們燒書群,反而證明他版本的價值
03/14 00:52, 28F

03/14 00:52, 1月前 , 29F
嘩 沒資格, 厲害了wwww
03/14 00:52, 29F

03/14 00:52, 1月前 , 30F
他前一篇用中文嗆都是別人刻意帶風向XD
03/14 00:52, 30F

03/14 00:53, 1月前 , 31F
你們好好享受
03/14 00:53, 31F

03/14 00:53, 1月前 , 32F
這種處理方式很糟,等於把自己往火坑推
03/14 00:53, 32F

03/14 00:54, 1月前 , 33F
真的有夠可悲,臭下去反而臭到他版本反倒被認可
03/14 00:54, 33F

03/14 00:54, 1月前 , 34F
沒關係 還是有500萬銷量 大概佔台灣40%
03/14 00:54, 34F
是募款500萬元不是500萬套吧??台灣哪來500萬個會買書的人...

03/14 00:54, 1月前 , 35F
說明退款的還是非常少數啦
03/14 00:54, 35F

03/14 00:54, 1月前 , 36F
好好享受
03/14 00:54, 36F

03/14 00:54, 1月前 , 37F
等不及看那些花錢買書的讀後心得了~
03/14 00:54, 37F

03/14 00:55, 1月前 , 38F
這是給覺青的福報 你們這些歪瓜裂棗無福消受
03/14 00:55, 38F
還有 242 則推文
還有 7 段內文
03/14 10:08, 1月前 , 281F
這即視感跟當初媽的多重宇宙真像
03/14 10:08, 281F

03/14 10:10, 1月前 , 282F
好喔 留給有某種信仰的燒書群眾
03/14 10:10, 282F

03/14 10:12, 1月前 , 283F
好的 親愛的human人族的李函先生君
03/14 10:12, 283F

03/14 10:13, 1月前 , 284F
是怎麼樣的英語使用者會在thread上發文?我以為是推特比較
03/14 10:13, 284F

03/14 10:13, 1月前 , 285F
大宗呢
03/14 10:13, 285F

03/14 10:21, 1月前 , 286F
You know nothing, Jon Snow.
03/14 10:21, 286F

03/14 10:24, 1月前 , 287F
屎還是留給自己吃吧
03/14 10:24, 287F

03/14 10:25, 1月前 , 288F
我只希望AI發展再快速一點
03/14 10:25, 288F

03/14 10:25, 1月前 , 289F
宗教書籍結果一堆信仰不足的不去買
03/14 10:25, 289F

03/14 10:42, 1月前 , 290F
翻譯家(X 教育家(O
03/14 10:42, 290F

03/14 10:57, 1月前 , 291F
說「有心人士帶風向」也很微妙,他們那派不也是辦活動
03/14 10:57, 291F

03/14 10:57, 1月前 , 292F
燒書帶風向來打擊朱跟吹捧李版?
03/14 10:57, 292F

03/14 11:34, 1月前 , 293F
自己先別有居心自然就會覺得其他人是有心人
03/14 11:34, 293F

03/14 11:41, 1月前 , 294F
翻譯難在你不是外語好就好了啊 你母語也要好 一堆以為自
03/14 11:41, 294F

03/14 11:41, 1月前 , 295F
己外語學得嚇嚇叫就是翻譯大師了 殊不知母語造詣比外語
03/14 11:41, 295F

03/14 11:41, 1月前 , 296F
差多了
03/14 11:41, 296F

03/14 12:02, 1月前 , 297F
大學翻譯課老師曾說過,別人稱我英文好我不會高興,說
03/14 12:02, 297F

03/14 12:02, 1月前 , 298F
我中文好才是真的開心
03/14 12:02, 298F

03/14 12:04, 1月前 , 299F
看過試閱後 想搶先體驗的拿chatGPT 3.5就能感受惹
03/14 12:04, 299F

03/14 12:05, 1月前 , 300F
記得"只"能用3.5 20鎂就沒那味道了
03/14 12:05, 300F

03/14 12:13, 1月前 , 301F
白癡喔,出版社編輯竟然放任譯者嗆消費者?
03/14 12:13, 301F

03/14 12:13, 1月前 , 302F
看來這個出版社真的不行
03/14 12:13, 302F

03/14 12:31, 1月前 , 303F
男版洪蘭真的笑死ww我還以為我回的 洪蘭真的不行
03/14 12:31, 303F

03/14 13:25, 1月前 , 304F
弄得我都懷疑他們是不是其實是朱學恆粉在搞黑暗兵法+1
03/14 13:25, 304F

03/14 13:30, 1月前 , 305F
跟教育家說的話差不多耶
03/14 13:30, 305F

03/14 14:13, 1月前 , 306F
你沒資格啊你沒資格
03/14 14:13, 306F

03/14 14:57, 1月前 , 307F
油然而生的優越感,沒人值得享用,那出版社GG?
03/14 14:57, 307F

03/14 15:35, 1月前 , 308F
訂的人真的都會看嗎 還是只是買回去擺架上貢著
03/14 15:35, 308F

03/14 16:44, 1月前 , 309F
三小 就真的翻的很像google翻譯啊
03/14 16:44, 309F

03/14 16:52, 1月前 , 310F
翻的像是n年前Google翻譯現在Google 翻的比他好
03/14 16:52, 310F

03/14 19:53, 1月前 , 311F
看吧,中文不好
03/14 19:53, 311F

03/14 20:01, 1月前 , 312F
好喔 那留給你自己的信眾吧
03/14 20:01, 312F

03/14 20:23, 1月前 , 313F
N1 180分滿分,然後真正入職業翻譯界之後前三個月被電成
03/14 20:23, 313F

03/14 20:23, 1月前 , 314F
白癡的也是有啊XD
03/14 20:23, 314F

03/14 20:26, 1月前 , 315F
有時候也不是中文不好,而是沒辦法處理跟中文的衝突
03/14 20:26, 315F

03/14 20:28, 1月前 , 316F
練久了而且有認真學習的心,才能到從心所欲不踰矩的地步
03/14 20:28, 316F

03/14 20:28, 1月前 , 317F
笑死 可以去隔壁柵欄裡取暖
03/14 20:28, 317F

03/14 22:23, 1月前 , 318F
笑爛
03/14 22:23, 318F

03/15 01:03, 1月前 , 319F
居然這樣就惱羞(爆笑)
03/15 01:03, 319F

03/15 11:01, 1月前 , 320F
好東西 讓大家開懷大笑
03/15 11:01, 320F
文章代碼(AID): #1byTRTBU (C_Chat)
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文
完整討論串 (本文為第 6 之 10 篇):
文章代碼(AID): #1byTRTBU (C_Chat)