Re: [情報]魔戒譯者:擔心翻不好 但我不翻也會有其他
推七七的專訪
透過這部影片讓我知道翻譯的難處
真的沒那麼簡單
而且人對第一次接觸的事務有後續更新版
會有先入為主的概念
這是後續譯者的難處
要如何讓舊讀者眼睛為之一亮 是個難題
也希望各位能給李大一個勉勵
多鼓勵 少點負能量吧
※ 引述《medama ( )》之銘言:
: 志祺七七專訪魔戒譯者
: https://www.youtube.com/watch?v=hblh8N2VyP8
: 奇幻經典《魔戒》重新翻譯出版!這部作品有多難翻?
: 《克蘇魯的呼喚》譯者李函,又如何重現中土世界的語境? ft. 新版《魔戒》譯者 李函
: 新版《魔戒》譯者 李函受訪表示,
: 當初他一聽到編輯跟他講要重新出版魔戒
: 他立刻答應說要接翻譯 就算不睡也可以
: 但當天晚上及隔天早上越想越不對勁 是不是不該接
: 因為會有壓力 而且怕自己會翻不好
: 但後來決定還是要接 因為如果自己不翻譯
: 終究還是會有其他人翻譯
: 別人翻的好不好不曉得
: 所以最後還是決定要接下來
: 心得:
: 訪談滿有料的 有30分鐘
: 大家有興趣可以看訪談影片
-----
Sent from JPTT on my iPhone
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.241.194.229 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1710333491.A.888.html
噓
03/13 20:39,
2月前
, 1F
03/13 20:39, 1F
噓
03/13 20:39,
2月前
, 2F
03/13 20:39, 2F
→
03/13 20:39,
2月前
, 3F
03/13 20:39, 3F
噓
03/13 20:40,
2月前
, 4F
03/13 20:40, 4F
噓
03/13 20:40,
2月前
, 5F
03/13 20:40, 5F
推
03/13 20:40,
2月前
, 6F
03/13 20:40, 6F
推
03/13 20:40,
2月前
, 7F
03/13 20:40, 7F
推
03/13 20:41,
2月前
, 8F
03/13 20:41, 8F
噓
03/13 20:42,
2月前
, 9F
03/13 20:42, 9F
推
03/13 20:42,
2月前
, 10F
03/13 20:42, 10F
噓
03/13 20:42,
2月前
, 11F
03/13 20:42, 11F
→
03/13 20:42,
2月前
, 12F
03/13 20:42, 12F
推
03/13 20:43,
2月前
, 13F
03/13 20:43, 13F
→
03/13 20:43,
2月前
, 14F
03/13 20:43, 14F
→
03/13 20:43,
2月前
, 15F
03/13 20:43, 15F
→
03/13 20:44,
2月前
, 16F
03/13 20:44, 16F
→
03/13 20:49,
2月前
, 17F
03/13 20:49, 17F
噓
03/13 20:50,
2月前
, 18F
03/13 20:50, 18F
→
03/13 20:53,
2月前
, 19F
03/13 20:53, 19F
噓
03/13 20:53,
2月前
, 20F
03/13 20:53, 20F
→
03/13 20:55,
2月前
, 21F
03/13 20:55, 21F
推
03/13 20:58,
2月前
, 22F
03/13 20:58, 22F
推
03/13 20:58,
2月前
, 23F
03/13 20:58, 23F
推
03/13 20:59,
2月前
, 24F
03/13 20:59, 24F
噓
03/13 20:59,
2月前
, 25F
03/13 20:59, 25F
→
03/13 21:12,
2月前
, 26F
03/13 21:12, 26F
噓
03/13 21:16,
2月前
, 27F
03/13 21:16, 27F
→
03/13 21:31,
2月前
, 28F
03/13 21:31, 28F
噓
03/13 21:35,
2月前
, 29F
03/13 21:35, 29F
噓
03/13 21:37,
2月前
, 30F
03/13 21:37, 30F
噓
03/13 22:01,
2月前
, 31F
03/13 22:01, 31F
噓
03/13 22:05,
2月前
, 32F
03/13 22:05, 32F
→
03/13 22:37,
2月前
, 33F
03/13 22:37, 33F
推
03/13 23:01,
2月前
, 34F
03/13 23:01, 34F
噓
03/13 23:19,
2月前
, 35F
03/13 23:19, 35F
噓
03/13 23:45,
2月前
, 36F
03/13 23:45, 36F
噓
03/13 23:46,
2月前
, 37F
03/13 23:46, 37F
噓
03/14 01:58,
2月前
, 38F
03/14 01:58, 38F
→
03/14 02:02,
2月前
, 39F
03/14 02:02, 39F
→
03/14 02:13,
2月前
, 40F
03/14 02:13, 40F
→
03/14 02:14,
2月前
, 41F
03/14 02:14, 41F
→
03/14 02:14,
2月前
, 42F
03/14 02:14, 42F
→
03/14 06:25,
2月前
, 43F
03/14 06:25, 43F
噓
03/14 07:34,
2月前
, 44F
03/14 07:34, 44F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 10 篇):