作者查詢 / dunchee

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 dunchee 在 PTT [ SENIORHIGH ] 看板的留言(推文), 共45則
限定看板:SENIORHIGH
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
[討論] 北模英文討論
[ SENIORHIGH ]65 留言, 推噓總分: +29
作者: antisense - 發表於 2018/12/20 15:26(7年前)
41Fdunchee: https://dunchee.blogspot.com/2016/09/tmp1.html12/21 02:22
[問題] 英文翻譯 文法
[ SENIORHIGH ]10 留言, 推噓總分: +5
作者: chi0902 - 發表於 2018/10/14 16:48(7年前)
7Fdunchee: https://tinyurl.com/yd5sxmnw 我回在這10/15 00:04
[問題] 兩題英文
[ SENIORHIGH ]2 留言, 推噓總分: 0
作者: Rfaseven11 - 發表於 2018/09/11 21:00(7年前)
1Fdunchee: https://tinyurl.com/yajv9fqt 我回在這09/11 23:21
[問題] 有關英文作文的時態問題
[ SENIORHIGH ]17 留言, 推噓總分: +3
作者: OPaunt - 發表於 2018/01/14 15:47(8年前)
17Fdunchee: 我回在這,參考看看: tinyurl.com/y9z9dkq801/14 22:17
[問題] 兩題英文
[ SENIORHIGH ]24 留言, 推噓總分: +2
作者: rabbit88 - 發表於 2018/01/13 01:02(8年前)
9Fdunchee: 2. 是有 "a steady diet" 這用法/說法,但是這和01/13 06:52
10Fdunchee: "good health"沒有直接相關。比如固定只吃fast01/13 06:52
11Fdunchee: food(漢堡、薯條、含糖飲料等)也是 a steady diet01/13 06:52
12Fdunchee: -- 就只是"穩固",但是不一定是"健康飲食"01/13 06:53
13Fdunchee: "a sensible diet"的話這個就講得/定義得很好:01/13 06:53
14Fdunchee: https://tinyurl.com/y8ty85b9 (... is to eat01/13 06:53
15Fdunchee: the right mixture of foods ...)01/13 06:53
16Fdunchee: 1. 比如 車子 卡住,要 猛拉 才能把車子拉出來,這01/13 07:00
17Fdunchee: 個 初始 時期的 把車子脫困(暫時這樣子說) 是有可能01/13 07:00
18Fdunchee: 用tug來敘述,但是 "were being tugged away"變成一01/13 07:01
19Fdunchee: 路一直持續的 猛拉 猛拉 猛拉 猛扯 猛扯 猛扯...01/13 07:02
20Fdunchee: 意思怪異。之後的把車子"拖走"(..towed away)/拖離01/13 07:02
21Fdunchee: 現場(比如拖到 汽車廢棄場 之類的)就不是用 tug。01/13 07:03
22Fdunchee: tug 是有個和"tow"有相關的意思/用法,不過這只限於01/13 07:03
23Fdunchee: 船隻。參考: https://tinyurl.com/ya3xtujc -> 3 .01/13 07:03
24Fdunchee: tug 還有其它用法/意思,都不合就是01/13 07:03
[問題] 一題英文
[ SENIORHIGH ]30 留言, 推噓總分: +11
作者: yahoo168 - 發表於 2017/12/09 14:16(8年前)
18Fdunchee: (C) literally 單獨一句可以,但是配合文章內容的話12/10 10:47
19Fdunchee: 整體意思怪異。12/10 10:47
20Fdunchee: https://www.ldoceonline.com/dictionary/literally12/10 10:48
21Fdunchee: ---> 3 ...12/10 10:48
22Fdunchee: 需要特別"emphasize"第三樣是"true"的理由是什麼?12/10 10:48
23Fdunchee: 難道前兩樣就不是?12/10 10:48
24Fdunchee: 這三樣都是研究出來的結果,"true"的程度一樣,要嘛12/10 10:49
25Fdunchee: 就都強調,要嘛就都不要,幹麻前兩樣不刻意強調卻只12/10 10:49
26Fdunchee: 強調第三樣?12/10 10:49
27Fdunchee: 再說已經是證明出來的研究成果,又需要刻意強調確實12/10 10:50
28Fdunchee: 是"true"...這不是怪異?12/10 10:51
[問題] 英文一題
[ SENIORHIGH ]26 留言, 推噓總分: +2
作者: arfa0711 - 發表於 2017/11/26 16:43(8年前)
10Fdunchee: "is used to 是指習慣如此"-> 你搞混了。參考:11/26 23:33
11Fdunchee: https://tinyurl.com/yau7g9gf 換句話說,是11/26 23:34
12Fdunchee: "is used to killing"才是你以為的用法/意思11/26 23:34
13Fdunchee: "答案的那個是" -> 答案那個不是「過去如此 但 現在11/26 23:34
14Fdunchee: 不會」。字面看起來一樣,但是這部份是:11/26 23:34
15Fdunchee: ", chemial substances (that關代 are) used(分詞11/26 23:35
16Fdunchee: ) to kill insects ..." -- 就"use(動)"被動式的11/26 23:35
17Fdunchee: 一般意思 (被用於...)11/26 23:36
18Fdunchee: 逗號後沒有連接詞,所以這部份不是子句,所以沒有(11/26 23:36
19Fdunchee: 子句)動詞,也因此不是你以為的 is(多了動詞) used11/26 23:36
20Fdunchee: to, 也不是你以為的"過去如此 但 現在不會"的 used11/26 23:36
21Fdunchee: to (verb / modal verb):11/26 23:36
22Fdunchee: https://tinyurl.com/ybde6qxy11/26 23:36
23Fdunchee: (這是慣用法,不同字典標的詞性不是都一樣)11/26 23:52
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁