作者查詢 / dunchee
作者 dunchee 在 PTT [ TOEIC ] 看板的留言(推文), 共2654則
限定看板:TOEIC
看板排序:
全部Eng-Class29824Immigration3371TOEIC2654VISA2042teaching1291studyabroad1199Boston708Translation455book405CultureShock340Oversea_Job331study274NorthAmerica129movie109Language107WorkanTravel65CS_TEACHER46SENIORHIGH45Teacher44Gossiping26hardware24Linux24Windows21tutor18GEPT17Linguistics11NewYork11ask9TOEFL_iBT8GRE6ST-English5CCRomance2EngTalk2LangService2novel2studyteacher2TTU-AFL2Examination1Fantasy1Test1<< 收起看板(40)
3F→: 雅思(這類)的對象不是英文母語人士,學校/公司雇主01/16 21:12
4F→: 也不會跟來自英美國家的求職者要雅思分數。真要比的01/16 21:12
5F→: 話就比(比如)美國人申請大學/研究所也要考的(比如01/16 21:12
6F→: )SAT,GMAT等。不過這也有問題,常出現英文非母語的01/16 21:13
7F→: 人考試分數奇高,但是入學後實際的寫和說確慘不忍睹01/16 21:13
8F→: 所以用考試分數來比沒太大意義。01/16 21:13
9F→: "把這些詞彙快速精準地組成句子"->英文母語人士口說01/16 21:45
10F→: 和我們說中文一樣,比如在聊天時,__不是__在講出一01/16 21:46
11F→: 個句子之前的瞬間在腦子裡頭很快速的去搜尋個別的字01/16 21:46
12F→: 彙,然後很快速的拼起來,然後在即短的瞬間套用文法01/16 21:46
13F→: 和檢查整個句子的意思,確定整個句子是精準的之後才01/16 21:46
14F→: 說出那一句話......01/16 21:46
15F→: 我們中文母語的人和他們英文母語人士在口說時都沒做01/16 21:46
16F→: 這多餘的動作(偶而還是會有,比如停頓下來想該說什01/16 21:47
17F→: 麼話。至於講出話後發現講錯話,這是"說出那個句子01/16 21:47
18F→: 之後"的動作)。總之這些都是關於整體思緒,是以句01/16 21:47
19F→: 子/段落為單位的整個的說法和表達,不是個別詞彙組01/16 21:47
20F→: 合和文法規則檢查。換句話說,如果你的英文口說仍處01/16 21:47
21F→: 於「當場 臨時/即刻的」搜尋個別的詞彙然後(快速01/16 21:48
22F→: )組合成一個句子(也許順便用文法規則檢查),那麼01/16 21:48
23F→: 你仍是無法和英文母語的人比較01/16 21:48
18F→: https://tinyurl.com/4793m46z (日常上是指開車所花07/20 20:47
19F→: 時間的距離,相當於我們的「...十五分鐘車程」)07/20 20:48
20F→: https://tinyurl.com/4j8km8f3 另一個例子(在車子裡07/20 20:48
21F→: 。點prev click有上一幕對話) 他們的習慣表達,直接07/20 20:48
22F→: 學起來07/20 20:48
23F→: https://www.ldoceonline.com/dictionary/long07/20 20:52
24F→: -> 4 ... 也可以是問length07/20 20:52
7F→: 沒有錯誤。是克漏字,那麼就有前後文。你光給這句無06/18 03:28
8F→: 法詳細說明。06/18 03:29
1F→: dunchee.blogspot.com/2016/09/tmp1.html05/29 04:49
4F→: 答案是(A)。"也有人說 句子前面有said...."->這個也05/12 04:22
5F→: 通,但是後頭的"comes"也要跟著back shift ->"came"05/12 04:23
6F→: ,所以(B)不是答案。若題幹是"... when he came ...05/12 04:23
7F→: ",那麼答案就是(B)而不是(A)了。詳細點的說明:05/12 04:23
8F→: https://tinyurl.com/ybt9fbg505/12 04:24
8F→: guidetogrammar.org/grammar/phrases.htm#absolute04/29 20:38
9F→: ABSOLUTE PHRASE (有的書用的術語是absolute04/29 20:38
10F→: construction/clause...)04/29 20:38
11F→: 有人把那網站/頁翻成中文(我不知道是否還在)。你用04/29 20:38
12F→: 有人把那網站/頁翻成中文(我不知道是否還在)。你用04/29 20:38
13F→: 網頁上的英文例句搜尋看看04/29 20:39
7F→: "導致遇到單字都是模仿老師發音"->美國小朋友就是這03/12 23:52
8F→: 樣子學發音/念單字(方法之一)03/12 23:53
9F→: "無法單就字面上正確發音"->就算是美國人也做不到(03/12 23:53
10F→: 除非是像我們中文有邊念邊那樣子按照字面字母胡03/12 23:53
11F→: 亂念)03/12 23:53
12F→: "仍無法解決我問題"->你的問題是別的,不是你以為的03/12 23:54
13F→: 前頭兩項03/12 23:54
4F→: 有可能是你記錯/搞錯,要不然就是賴多年後自己也改01/29 04:26
5F→: 變說法了。你可以找賴的書來比較看看。我找到的一本01/29 04:27
6F→: 2009年他在大陸出的書沒有你說的"(2)的意思-->John.01/29 04:27
7F→: ...",who指的仍是a doctor。書裡頭也有提到"逗號前01/29 04:28
8F→: 的整件事情"(這,他有提到兩種)01/29 04:28
20F→: https://tinyurl.com/wundlym 2018 TOEIC官方報告01/02 22:41
21F→: PDF檔 Table 1 的native countries裡頭沒有美國。是01/02 22:41
22F→: 有加拿大,應該是法語區(母語不是英文)01/02 22:41
23F→: Fig 1 下方註解是將Mexico包含入North America01/02 22:41