作者查詢 / dunchee
作者 dunchee 在 PTT 全部看板的留言(推文), 共43582則
限定看板:全部
看板排序:
全部Eng-Class29790Immigration3371TOEIC2637VISA2044teaching1291studyabroad1199Boston708Translation455book405CultureShock340Oversea_Job331study274NorthAmerica129Language107movie106WorkanTravel65CS_TEACHER46SENIORHIGH45Teacher44Gossiping26hardware24Linux24Windows21tutor18GEPT17Linguistics11NewYork11ask9TOEFL_iBT8GRE6ST-English5CCRomance2EngTalk2LangService2novel2studyteacher2TTU-AFL2Examination1Fantasy1Test1<< 收起看板(40)
3F→: https://www.ldoceonline.com/dictionary/stare02/01 21:08
4F→: COLLOCATIONS 第一個02/01 21:08
5F→: 西方英語電影裡頭的dragon通常是會噴火會吃人,也有很多02/01 21:08
6F→: 如那句子敘述的場景。然後想想牠為何"stare very steadil02/01 21:08
7F→: y, with ..."(想想是哪一類的attention) (或是野狼也行)02/01 21:08
5F→: www.merriam-webster.com 輸入 Sunday173.48.81.222 01/24 05:28
6F→: 兩個音標/音檔173.48.81.222 01/24 05:28
7F→: https://tinyurl.com/4kc9ywwd173.48.81.222 01/24 05:29
8F→: /-dee/-di/念法是美國區域性,知道就好,173.48.81.222 01/24 05:30
9F→: 不用刻意學173.48.81.222 01/24 05:31
1F→: 副詞+1。此處的 in(介詞片語)是live的一部分(也就是當副01/04 21:56
2F→: 詞修飾live)01/04 21:57
3F→: https://www.ldoceonline.com/dictionary/live01/04 21:57
4F→: -> 1 .... 綠色標記部份01/04 21:57
5F→: 是形容詞的話(in... 不是live一部分),那麼原句子相當01/04 21:57
6F→: 於(暫時心裡想著是位於in the house的young couple):01/04 21:57
7F→: A young couple lives. 這是另外的意思(變成 他們還活01/04 21:58
8F→: 著)01/04 21:58
7F→: 1. 基本上是這樣。2. 以學校紀錄為準--學校用SEVIS回報你01/04 00:14
8F→: 的Student Status失效,那麼你就是黑了,這和是否是寒暑01/04 00:14
9F→: 假沒太大相關。學校在報這的時候通常會先通知你,給你期01/04 00:15
10F→: 限改善(比如你新學期還沒註冊/還沒繳錢/曠課...等等)。01/04 00:15
11F→: 所以這完全看你是「如何不想繼續讀」(新學期不註冊?主01/04 00:15
12F→: 動告知要退學?),學校不會等到寒/暑假結束才回報。3. Y01/04 00:15
13F→: Yes01/04 00:15
1F→: 我回在這 dunchee.blogspot.com/2016/09/tmp2.html12/14 22:09
4F→: I-130 Instructions 有列其它代替文件12/02 20:46
1F→: https://www.merriam-webster.com/dictionary/prayer11/29 21:15
2F→: prayer noun(1) .... (非人)11/29 21:15
3F→: prayer noun(2) one that prays (人)11/29 21:15
4F→: 有兩種(大類)意思11/29 21:15
5F→: https://www.ldoceonline.com/dictionary/prayer11/29 21:29
6F→: 專為learners出的Longman通常不收納較少用的字義--他們沒11/29 21:29
7F→: 收納prayer(人)的字義11/29 21:29
8F→: 結論就是兩者都對,一個較常見,另一個較少。總之就是看11/29 21:29
9F→: 看內文,不要只看"prayer"一個字就盲目的直翻11/29 21:30
13F→: 我住的美東麻州裝紗窗很普遍。Google Map173.48.81.100 10/17 20:51
14F→: 例子 https://imgur.com/a/tCLRClM173.48.81.100 10/17 20:52
6F→: 170(A) “to sign up”無關假設語氣。你是用中文去理解的09/28 03:16
7F→: 關係(我們中文講成「如果要報名...」剛好也通)。09/28 03:17
8F→: 我將原句子調整一下:Please call him ... to sign up(*109/28 03:18
9F→: "to sign up"移到前頭只是提早讓表達重點/重心出現而已。09/28 03:18
10F→: 總之不要用中文思維去套09/28 03:18
11F→: (*1) 一個例子: https://imgur.com/a/l7OZWuF09/28 03:18
28F→: https://www.uscis.gov/newsroom/alerts/h-1b-faq09/22 20:46