Re: [閒聊] 朱版魔戒有哪些明確的錯譯
※ 引述《Satoman (沙陀曼)》之銘言:
: 因為過於冷僻其實很多英文母語的人也看不懂。
: 我之後看老外討論,托老是引用自一本1845年的詩集中的一段詩句:
: Besides, the king, tho' dear he buy it,
: Will stick at naught to purchase quiet.
: 至於原意為何?坦白講,我不知道。
喔,這會牽涉到英國宗教改革歷史,剛好是我學過的就簡單寫一下。
這篇是 Ward, Thomas(1652-1708)所著的英格蘭的宗教改革:四節分詩
不過在講之前,首先你必須要對英國宗教改革有一點基本知識
簡單地說,這是一件因為英國國王要兒子作為繼承人,但他的妻子凱薩琳
只有生下一位女兒,而凱薩琳又是當初跟西班牙亞拉貢王國的政治婚姻。
亨利很想把凱薩琳休掉娶一個新的,但羅馬教宗答應就等於跟亞拉貢王國翻臉,
這弄不好會變成戰爭的,故最後沒有答應。亨利也知道教宗的難處,
故他想到一個解套方法:「阿我自己建立屬於自己的基督教教會當橡皮圖章不就得了?」
這個就是英國脫離羅馬教宗,創立英國國教的原因。
計畫是這樣的,首先英國國會發布《最高權威法令》,確認英國教會是獨立的,
這時亨利國王就可以控制大主教的任命權,而不是羅馬教宗。
最後國王在找個聽話的主教,也就是克蘭麥,宣布亨利八世與凱薩琳的婚姻無效。
解套後的國王就可以娶一個新妻子。
現在我們換個角度思考一下,假如你是教會體系的牧師,就因為國王想娶個新皇后
看能不能生個兒子就把整個教會改成英國國教,而且以後要聽國王的而不是羅馬的;
意味著教會的獨立性將會喪失,那麼你會不會想反抗。歷史上他們的確這樣做了。
結果就是一連串的血腥鎮壓,例如1549年發生於英格蘭西南部的公禱書叛亂。
鼓吹反對英國國教的宗教改革的牧師、農民、仕紳都被公爵的部隊鎮壓殺光。
對於不滿英國國教的修道院,亨利也一不做二不休的直接把反對的修道院
宣布解散充公,也就是1536年至1541的一系列解散修道院運動。
解散後的修士就只能被迫還俗變成佃農去種田。
不然你只能承認國王與英國國教。
這時,你看那段引用的詩篇才能理解它在講啥:
「你們知道他們如何欺負我們,
殺害了成千上萬人;
此外,斬首我們的國王,
全部都是圍繞這件事;
我們應該激怒他們嗎?
不!我們寧可撫慰、哄騙和討好他們。
此外,國王,儘管他要付出代價,
也會不惜一切購買安靜。
我們不能固守一個條文。
好吧,既然我們必須放棄我們的信仰,
最好聽從一點狡猾的建議,
謹慎地去做,就像甘寧所說的那樣;
在真實和重要的事情上,
這樣做或許改變會少一些;」
Will stick at naught to purchase quiet.
你就可以知道這邊應該翻譯為:不惜一切去購買安靜。
也就是說,就算國王知道會流血,也寧願不擇手段地去達成目標。
儘管目的甚至在道德與良知上還是錯的。
Strider 比較會貼近為:"毫無顧忌者"的意思
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.32.100.244 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1710439985.A.1BF.html
推
03/15 02:14,
1月前
, 1F
03/15 02:14, 1F
→
03/15 02:14,
1月前
, 2F
03/15 02:14, 2F
推
03/15 02:15,
1月前
, 3F
03/15 02:15, 3F
推
03/15 02:17,
1月前
, 4F
03/15 02:17, 4F
推
03/15 02:20,
1月前
, 5F
03/15 02:20, 5F
推
03/15 02:21,
1月前
, 6F
03/15 02:21, 6F
→
03/15 02:21,
1月前
, 7F
03/15 02:21, 7F
→
03/15 02:22,
1月前
, 8F
03/15 02:22, 8F
→
03/15 02:22,
1月前
, 9F
03/15 02:22, 9F
→
03/15 02:22,
1月前
, 10F
03/15 02:22, 10F
任我行我還沒想過欸,不過挺妙的笑死。
所以回到這段:
"That's Stick-at-naught Strider, that is! Though I've heard other names not so
pretty."
"那就是不顧一切的任我行!我還聽過其他不怎麼好聽的名字"
任我行可能還有一點美稱,Strider在這段完全就是貶義詞,你要翻成不顧一切的搞事者
雖然更難聽,但其實某種程度上,可能更能體現講者嘲諷的語境吧。
→
03/15 02:24,
1月前
, 11F
03/15 02:24, 11F
推
03/15 02:25,
1月前
, 12F
03/15 02:25, 12F
推
03/15 02:26,
1月前
, 13F
03/15 02:26, 13F
→
03/15 02:26,
1月前
, 14F
03/15 02:26, 14F
→
03/15 02:26,
1月前
, 15F
03/15 02:26, 15F
→
03/15 02:27,
1月前
, 16F
03/15 02:27, 16F
推
03/15 02:27,
1月前
, 17F
03/15 02:27, 17F
→
03/15 02:29,
1月前
, 18F
03/15 02:29, 18F
推
03/15 02:30,
1月前
, 19F
03/15 02:30, 19F
→
03/15 02:31,
1月前
, 20F
03/15 02:31, 20F
→
03/15 02:32,
1月前
, 21F
03/15 02:32, 21F
推
03/15 02:46,
1月前
, 22F
03/15 02:46, 22F
→
03/15 02:47,
1月前
, 23F
03/15 02:47, 23F
推
03/15 02:48,
1月前
, 24F
03/15 02:48, 24F
→
03/15 02:51,
1月前
, 25F
03/15 02:51, 25F
推
03/15 02:52,
1月前
, 26F
03/15 02:52, 26F
推
03/15 02:54,
1月前
, 27F
03/15 02:54, 27F
→
03/15 02:55,
1月前
, 28F
03/15 02:55, 28F
→
03/15 02:55,
1月前
, 29F
03/15 02:55, 29F
推
03/15 03:09,
1月前
, 30F
03/15 03:09, 30F
推
03/15 03:11,
1月前
, 31F
03/15 03:11, 31F
亨利啦靠夭,感謝指正。
推
03/15 03:14,
1月前
, 32F
03/15 03:14, 32F
推
03/15 03:21,
1月前
, 33F
03/15 03:21, 33F
→
03/15 03:23,
1月前
, 34F
03/15 03:23, 34F
※ 編輯: midas82539 (114.32.100.244 臺灣), 03/15/2024 03:24:43
推
03/15 03:25,
1月前
, 35F
03/15 03:25, 35F
推
03/15 03:31,
1月前
, 36F
03/15 03:31, 36F
還有 48 則推文
推
03/15 08:53,
1月前
, 85F
03/15 08:53, 85F
推
03/15 08:57,
1月前
, 86F
03/15 08:57, 86F
推
03/15 08:59,
1月前
, 87F
03/15 08:59, 87F
推
03/15 09:00,
1月前
, 88F
03/15 09:00, 88F
推
03/15 09:03,
1月前
, 89F
03/15 09:03, 89F
推
03/15 09:28,
1月前
, 90F
03/15 09:28, 90F
推
03/15 09:32,
1月前
, 91F
03/15 09:32, 91F
推
03/15 09:41,
1月前
, 92F
03/15 09:41, 92F
→
03/15 09:46,
1月前
, 93F
03/15 09:46, 93F
推
03/15 09:54,
1月前
, 94F
03/15 09:54, 94F
→
03/15 09:55,
1月前
, 95F
03/15 09:55, 95F
推
03/15 09:59,
1月前
, 96F
03/15 09:59, 96F
推
03/15 10:13,
1月前
, 97F
03/15 10:13, 97F
推
03/15 10:36,
1月前
, 98F
03/15 10:36, 98F
推
03/15 10:38,
1月前
, 99F
03/15 10:38, 99F
推
03/15 10:59,
1月前
, 100F
03/15 10:59, 100F
→
03/15 10:59,
1月前
, 101F
03/15 10:59, 101F
推
03/15 11:10,
1月前
, 102F
03/15 11:10, 102F
→
03/15 11:24,
1月前
, 103F
03/15 11:24, 103F
推
03/15 11:33,
1月前
, 104F
03/15 11:33, 104F
推
03/15 11:59,
1月前
, 105F
03/15 11:59, 105F
→
03/15 12:00,
1月前
, 106F
03/15 12:00, 106F
推
03/15 12:02,
1月前
, 107F
03/15 12:02, 107F
推
03/15 12:07,
1月前
, 108F
03/15 12:07, 108F
→
03/15 12:08,
1月前
, 109F
03/15 12:08, 109F
推
03/15 12:31,
1月前
, 110F
03/15 12:31, 110F
→
03/15 12:31,
1月前
, 111F
03/15 12:31, 111F
→
03/15 12:31,
1月前
, 112F
03/15 12:31, 112F
→
03/15 12:31,
1月前
, 113F
03/15 12:31, 113F
推
03/15 14:52,
1月前
, 114F
03/15 14:52, 114F
→
03/15 14:52,
1月前
, 115F
03/15 14:52, 115F
推
03/15 16:01,
1月前
, 116F
03/15 16:01, 116F
推
03/15 16:21,
1月前
, 117F
03/15 16:21, 117F
推
03/15 16:25,
1月前
, 118F
03/15 16:25, 118F
推
03/15 22:31,
1月前
, 119F
03/15 22:31, 119F
→
03/15 22:32,
1月前
, 120F
03/15 22:32, 120F
推
03/16 12:46,
1月前
, 121F
03/16 12:46, 121F
推
03/18 05:52,
1月前
, 122F
03/18 05:52, 122F
推
03/19 03:37,
1月前
, 123F
03/19 03:37, 123F
推
03/20 00:33,
1月前
, 124F
03/20 00:33, 124F
討論串 (同標題文章)