Re: [閒聊] 朱版魔戒有哪些明確的錯譯
→ npc776: 那 長腿佬(ry 03/15 00:56
其實真的有布里人這樣叫亞拉岡,只是那跟朱版的「神行客」是不一樣的英文,但可以幫
助讀者推敲一下布里人對他的印象。
第十一章有一段是這樣寫的(就是在前一篇Satoman引用的"That's Stick-at-naught
Strider"之前而已)
Over the hedge another man was staring boldly. He had heavy black brows, and
dark scornful eyes; his large mouth curled in a sneer. He was smoking a short
black pipe. As they approached he took it out of his mouth and spat.
‘Morning, Longshanks!’ he said. ‘Off early? Found some friends at last?’
Strider nodded, but did not answer.
這段對話中叫亞拉岡「長腿佬」(Longshanks,參照鄧版的翻譯)的是一個被形容「長得超像
哥布靈」(鄧版將Goblin翻成半獸人,為了怕造成誤會,此處還是叫哥布靈)的南方人
Bill Ferny。雖然如同鄧的譯註,Longshanks也是英國的愛德華一世的稱號,但有讀前後
文的讀者大概會知道Ferny是個不安好心眼的傢伙(會跟戒靈、薩魯曼這些人做勾當),
所以此處Ferny用「腿長的人」去聯繫Strider的印象,大概能想見這真的不是太好聽的一
個稱號,至少,他在布里居民那邊勾起的印象是挺惡趣的。
--
艾德華:我知道很多人都會覺得一個上百歲的吸血鬼愛上16歲的女孩有多荒唐。他們肯
定會想:一個有一世紀歷練的文藝青年會和愛看醜女貝蒂的女孩聊些什麼呢?
刀鋒:上帝阿!打從預告片上映時我就覺得你們這對狗男女噁心死了!
每晚我都做同一個惡夢,追著同一個小白臉,手中緊握著要捅進他胸口的木樁。
但每一個晚上......我總在釘死那個混蛋前就醒了! By 刀鋒戰士
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.251.85.72 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1710437085.A.EF3.html
※ 編輯: sunny1991225 (111.251.85.72 臺灣), 03/15/2024 01:25:59
→
03/15 01:28,
1月前
, 1F
03/15 01:28, 1F
→
03/15 01:29,
1月前
, 2F
03/15 01:29, 2F
→
03/15 01:29,
1月前
, 3F
03/15 01:29, 3F
→
03/15 01:30,
1月前
, 4F
03/15 01:30, 4F
※ 編輯: sunny1991225 (111.251.85.72 臺灣), 03/15/2024 01:30:48
→
03/15 01:30,
1月前
, 5F
03/15 01:30, 5F
→
03/15 01:30,
1月前
, 6F
03/15 01:30, 6F
推
03/15 01:32,
1月前
, 7F
03/15 01:32, 7F
→
03/15 01:33,
1月前
, 8F
03/15 01:33, 8F
→
03/15 01:34,
1月前
, 9F
03/15 01:34, 9F
→
03/15 01:34,
1月前
, 10F
03/15 01:34, 10F
推
03/15 01:34,
1月前
, 11F
03/15 01:34, 11F
→
03/15 01:35,
1月前
, 12F
03/15 01:35, 12F
推
03/15 01:36,
1月前
, 13F
03/15 01:36, 13F
→
03/15 01:37,
1月前
, 14F
03/15 01:37, 14F
推
03/15 01:37,
1月前
, 15F
03/15 01:37, 15F
→
03/15 01:38,
1月前
, 16F
03/15 01:38, 16F
→
03/15 01:38,
1月前
, 17F
03/15 01:38, 17F
推
03/15 01:38,
1月前
, 18F
03/15 01:38, 18F
→
03/15 01:39,
1月前
, 19F
03/15 01:39, 19F
→
03/15 01:39,
1月前
, 20F
03/15 01:39, 20F
→
03/15 01:39,
1月前
, 21F
03/15 01:39, 21F
→
03/15 01:40,
1月前
, 22F
03/15 01:40, 22F
→
03/15 01:40,
1月前
, 23F
03/15 01:40, 23F
→
03/15 01:43,
1月前
, 24F
03/15 01:43, 24F
→
03/15 01:43,
1月前
, 25F
03/15 01:43, 25F
→
03/15 01:43,
1月前
, 26F
03/15 01:43, 26F
推
03/15 01:43,
1月前
, 27F
03/15 01:43, 27F
→
03/15 01:44,
1月前
, 28F
03/15 01:44, 28F
→
03/15 01:44,
1月前
, 29F
03/15 01:44, 29F
→
03/15 01:45,
1月前
, 30F
03/15 01:45, 30F
推
03/15 01:50,
1月前
, 31F
03/15 01:50, 31F
→
03/15 01:50,
1月前
, 32F
03/15 01:50, 32F
推
03/15 01:51,
1月前
, 33F
03/15 01:51, 33F
→
03/15 01:52,
1月前
, 34F
03/15 01:52, 34F
→
03/15 01:52,
1月前
, 35F
03/15 01:52, 35F
推
03/15 01:58,
1月前
, 36F
03/15 01:58, 36F
→
03/15 01:58,
1月前
, 37F
03/15 01:58, 37F
→
03/15 02:07,
1月前
, 38F
03/15 02:07, 38F
推
03/15 02:09,
1月前
, 39F
03/15 02:09, 39F
→
03/15 02:09,
1月前
, 40F
03/15 02:09, 40F
→
03/15 02:09,
1月前
, 41F
03/15 02:09, 41F
→
03/15 02:09,
1月前
, 42F
03/15 02:09, 42F
推
03/15 02:19,
1月前
, 43F
03/15 02:19, 43F
→
03/15 03:03,
1月前
, 44F
03/15 03:03, 44F
推
03/15 03:59,
1月前
, 45F
03/15 03:59, 45F
→
03/15 03:59,
1月前
, 46F
03/15 03:59, 46F
→
03/15 03:59,
1月前
, 47F
03/15 03:59, 47F
→
03/15 07:26,
1月前
, 48F
03/15 07:26, 48F
→
03/15 07:26,
1月前
, 49F
03/15 07:26, 49F
推
03/15 10:15,
1月前
, 50F
03/15 10:15, 50F
推
03/15 11:56,
1月前
, 51F
03/15 11:56, 51F
→
03/15 11:56,
1月前
, 52F
03/15 11:56, 52F
→
03/15 11:56,
1月前
, 53F
03/15 11:56, 53F
推
03/15 12:26,
1月前
, 54F
03/15 12:26, 54F
→
03/15 15:51,
1月前
, 55F
03/15 15:51, 55F
→
03/15 15:52,
1月前
, 56F
03/15 15:52, 56F
→
03/15 15:54,
1月前
, 57F
03/15 15:54, 57F
→
03/15 15:55,
1月前
, 58F
03/15 15:55, 58F
討論串 (同標題文章)