Re: [閒聊] 雌ガキ到底該怎麼翻譯才好
※ 引述《iampig951753 (李白)》之銘言:
: 如題
: 動漫常有壞人會對著調皮的小女童叫囂
: 有一詞常常被翻譯的很奇怪
: 就是雌ガキ
: 字面上來說 就是母+ 屁孩
: 可是直接翻譯的話又很奇怪
: 到底怎麼翻譯才能信達雅
: 母X? 雌X?
: 有沒有西恰兒?
: 公連的美咲那種不知道算不算
メスガキ這詞翻成雌小鬼我覺得不好
第一次看到的人會覺得怪吧
懂原文的人應該也覺得勉強堪用
臭丫頭算比較理想的翻譯了
而且メスガキ不是只有裏作會用
所以我認為表作就翻臭丫頭
裏作就翻成騷丫頭吧
メス在裏作的情境中其實就是騷、欠幹的意思
--
我老婆的小屁屁有夠讚!
https://imgur.com/U8Ejehh.jpg
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.165.194.85 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1658206249.A.38F.html
→
07/19 12:51,
1年前
, 1F
07/19 12:51, 1F
→
07/19 12:52,
1年前
, 2F
07/19 12:52, 2F
→
07/19 12:55,
1年前
, 3F
07/19 12:55, 3F
推
07/19 12:56,
1年前
, 4F
07/19 12:56, 4F
推
07/19 12:58,
1年前
, 5F
07/19 12:58, 5F
推
07/19 13:01,
1年前
, 6F
07/19 13:01, 6F
推
07/19 13:02,
1年前
, 7F
07/19 13:02, 7F
→
07/19 13:02,
1年前
, 8F
07/19 13:02, 8F
推
07/19 13:02,
1年前
, 9F
07/19 13:02, 9F
推
07/19 13:02,
1年前
, 10F
07/19 13:02, 10F
→
07/19 13:03,
1年前
, 11F
07/19 13:03, 11F
→
07/19 13:03,
1年前
, 12F
07/19 13:03, 12F
→
07/19 13:03,
1年前
, 13F
07/19 13:03, 13F
推
07/19 13:06,
1年前
, 14F
07/19 13:06, 14F
推
07/19 13:06,
1年前
, 15F
07/19 13:06, 15F
推
07/19 13:07,
1年前
, 16F
07/19 13:07, 16F
→
07/19 13:08,
1年前
, 17F
07/19 13:08, 17F
→
07/19 13:08,
1年前
, 18F
07/19 13:08, 18F
→
07/19 13:08,
1年前
, 19F
07/19 13:08, 19F
→
07/19 13:10,
1年前
, 20F
07/19 13:10, 20F
推
07/19 13:10,
1年前
, 21F
07/19 13:10, 21F
推
07/19 13:10,
1年前
, 22F
07/19 13:10, 22F
推
07/19 13:11,
1年前
, 23F
07/19 13:11, 23F
→
07/19 13:12,
1年前
, 24F
07/19 13:12, 24F
→
07/19 13:13,
1年前
, 25F
07/19 13:13, 25F
推
07/19 13:14,
1年前
, 26F
07/19 13:14, 26F
→
07/19 13:14,
1年前
, 27F
07/19 13:14, 27F
→
07/19 13:15,
1年前
, 28F
07/19 13:15, 28F
→
07/19 13:15,
1年前
, 29F
07/19 13:15, 29F
→
07/19 13:15,
1年前
, 30F
07/19 13:15, 30F
→
07/19 13:16,
1年前
, 31F
07/19 13:16, 31F
→
07/19 13:16,
1年前
, 32F
07/19 13:16, 32F
推
07/19 13:18,
1年前
, 33F
07/19 13:18, 33F
推
07/19 13:18,
1年前
, 34F
07/19 13:18, 34F
→
07/19 13:19,
1年前
, 35F
07/19 13:19, 35F
→
07/19 13:19,
1年前
, 36F
07/19 13:19, 36F
→
07/19 13:20,
1年前
, 37F
07/19 13:20, 37F
→
07/19 13:20,
1年前
, 38F
07/19 13:20, 38F
推
07/19 13:21,
1年前
, 39F
07/19 13:21, 39F
→
07/19 13:22,
1年前
, 40F
07/19 13:22, 40F
→
07/19 13:22,
1年前
, 41F
07/19 13:22, 41F
推
07/19 13:23,
1年前
, 42F
07/19 13:23, 42F
→
07/19 13:24,
1年前
, 43F
07/19 13:24, 43F
→
07/19 13:24,
1年前
, 44F
07/19 13:24, 44F
→
07/19 13:25,
1年前
, 45F
07/19 13:25, 45F
→
07/19 13:25,
1年前
, 46F
07/19 13:25, 46F
→
07/19 13:26,
1年前
, 47F
07/19 13:26, 47F
→
07/19 13:26,
1年前
, 48F
07/19 13:26, 48F
→
07/19 13:26,
1年前
, 49F
07/19 13:26, 49F
推
07/19 13:26,
1年前
, 50F
07/19 13:26, 50F
→
07/19 13:26,
1年前
, 51F
07/19 13:26, 51F
→
07/19 13:27,
1年前
, 52F
07/19 13:27, 52F
推
07/19 13:27,
1年前
, 53F
07/19 13:27, 53F
推
07/19 13:29,
1年前
, 54F
07/19 13:29, 54F
→
07/19 13:33,
1年前
, 55F
07/19 13:33, 55F
推
07/19 13:33,
1年前
, 56F
07/19 13:33, 56F
→
07/19 13:34,
1年前
, 57F
07/19 13:34, 57F
→
07/19 13:35,
1年前
, 58F
07/19 13:35, 58F
推
07/19 13:39,
1年前
, 59F
07/19 13:39, 59F
推
07/19 13:52,
1年前
, 60F
07/19 13:52, 60F
→
07/19 13:54,
1年前
, 61F
07/19 13:54, 61F
→
07/19 13:54,
1年前
, 62F
07/19 13:54, 62F
推
07/19 13:57,
1年前
, 63F
07/19 13:57, 63F
推
07/19 13:57,
1年前
, 64F
07/19 13:57, 64F
→
07/19 13:59,
1年前
, 65F
07/19 13:59, 65F
推
07/19 14:41,
1年前
, 66F
07/19 14:41, 66F
推
07/19 14:55,
1年前
, 67F
07/19 14:55, 67F
推
07/19 18:50,
1年前
, 68F
07/19 18:50, 68F
討論串 (同標題文章)