Re: [閒聊] 雌ガキ到底該怎麼翻譯才好

看板C_Chat作者 (反或_諾拉阿古)時間9月前 (2023/08/02 16:14), 9月前編輯推噓41(41052)
留言93則, 44人參與, 9月前最新討論串10/13 (看更多)
DL這個翻譯我給8.7分,滿分100分的那種 雖然ガキ日文漢字可以寫成餓鬼, 但是メス沒辦法寫成美式,這個梗是中文圈(臺灣還是對岸我不確定)網路鄉民玩諧音,是不 是主流稱呼有待商榷。 單論ガキ的話,對應中文名詞應該是小鬼頭比較恰當;指女性的話,也可以用小丫頭。 不過以上的詞語氣沒有日文裡面那麼強烈,用臭小鬼、死小鬼、死屁孩聽起來更一目了然。 我想,官方大概只是考量「美式餓鬼」這個詞比較具有專一性,但詞本身跟美式幾乎貼不上 邊就是.... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.230.70.48 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1690964064.A.99E.html

08/02 16:15, 9月前 , 1F
雌墮不知道算不算,好多留言都這樣說XD
08/02 16:15, 1F

08/02 16:18, 9月前 , 2F
雌墮不是這樣用的
08/02 16:18, 2F

08/02 16:19, 9月前 , 3F
雌墮比較常用在幹偽娘或是TS(性轉)吧,指男性覺醒了身
08/02 16:19, 3F

08/02 16:19, 9月前 , 4F
為女性的肉體歡愉,而無法再當男人
08/02 16:19, 4F

08/02 16:20, 9月前 , 5F
雌小鬼這個詞大家都用習慣了吧
08/02 16:20, 5F

08/02 16:21, 9月前 , 6F
不知道為什麼要特意躲「雌」這個字...
08/02 16:21, 6F

08/02 16:21, 9月前 , 7F
臭丫頭
08/02 16:21, 7F

08/02 16:22, 9月前 , 8F
「可能」要避免一些性別岐視吧(?
08/02 16:22, 8F

08/02 16:22, 9月前 , 9F
雌小鬼說真的中文使用者沒碰的根本聽不懂
08/02 16:22, 9F

08/02 16:23, 9月前 , 10F
メス用在人就有貶意 ガキ也是對兒童輕蔑用語
08/02 16:23, 10F

08/02 16:24, 9月前 , 11F
雌墮另一個說法就是女性變雌性 只是母X肉X比較侮辱性所以
08/02 16:24, 11F

08/02 16:24, 9月前 , 12F
愛用
08/02 16:24, 12F

08/02 16:24, 9月前 , 13F
講得好像美式小鬼沒在碰的人就能聽懂一樣==
08/02 16:24, 13F

08/02 16:25, 9月前 , 14F
小屁妹
08/02 16:25, 14F

08/02 16:25, 9月前 , 15F
但中文就沒有這種詞...還是 母惡童/女頑童/頑皮女童?
08/02 16:25, 15F

08/02 16:25, 9月前 , 16F
美式小鬼比較像是黑話暱稱之類的
08/02 16:25, 16F

08/02 16:25, 9月前 , 17F
這種性癖用字沒在碰的本來就聽不懂
08/02 16:25, 17F

08/02 16:26, 9月前 , 18F
中英日文都是
08/02 16:26, 18F

08/02 16:26, 9月前 , 19F
女屁孩
08/02 16:26, 19F

08/02 16:27, 9月前 , 20F
翻美式不如翻蔑視 蔑視小鬼 音義都顧到==
08/02 16:27, 20F

08/02 16:27, 9月前 , 21F
臭小ㄚ頭
08/02 16:27, 21F

08/02 16:27, 9月前 , 22F
這種tag用字其實我覺得一般人看不看得懂不是重點就是XD
08/02 16:27, 22F

08/02 16:29, 9月前 , 23F
死屁孩這類跟美式餓鬼還是不同,用了大概也是有得吵
08/02 16:29, 23F

08/02 16:29, 9月前 , 24F
死丫頭
08/02 16:29, 24F

08/02 16:30, 9月前 , 25F
好 滅世小鬼
08/02 16:30, 25F

08/02 16:30, 9月前 , 26F
該說聽不懂嗎 還是說想不透這個字是要指鬼 還是啥
08/02 16:30, 26F

08/02 16:30, 9月前 , 27F
其實就臭小鬼、臭丫頭就好,意思明明差不多
08/02 16:30, 27F

08/02 16:30, 9月前 , 28F
要說差異,就是雌小鬼在床上還是很囂張,臭小鬼屬性可能
08/02 16:30, 28F

08/02 16:30, 9月前 , 29F
到床上都哭著喊媽媽(?
08/02 16:30, 29F

08/02 16:32, 9月前 , 30F
猴死因那
08/02 16:32, 30F

08/02 16:32, 9月前 , 31F
臭丫頭很不錯,很早就有了
08/02 16:32, 31F

08/02 16:35, 9月前 , 32F
在中文的語境下雌雄一般都是用來形容動物的 你用這個詞來
08/02 16:35, 32F

08/02 16:35, 9月前 , 33F
形容人類通常帶有貶低對方的意味在
08/02 16:35, 33F
雌在中文很少用在人身上吧,講出來也沒什麼侮辱性

08/02 16:36, 9月前 , 34F
好酷喔 美式餓鬼
08/02 16:36, 34F

08/02 16:36, 9月前 , 35F
メス也是一樣啊...講人類就帶有貶義的
08/02 16:36, 35F

08/02 16:38, 9月前 , 36F
爬了一下文 前面大家討論過很多次了 メス這邊絕對是貶意啊
08/02 16:38, 36F

08/02 16:39, 9月前 , 37F
不是單純指性別女性...
08/02 16:39, 37F
雖然不否認メスガキ也有男的(明白),但多半還是女的啦
還有 21 則推文
還有 2 段內文
※ 編輯: NorAku (36.230.70.48 臺灣), 08/02/2023 16:49:01

08/02 16:49, 9月前 , 59F
網路性癖黑話要用出幾乎大家都滿意的翻譯真的太難了XD
08/02 16:49, 59F

08/02 16:50, 9月前 , 60F
ガキ就語境上來看不一定婊 只是態度惡劣
08/02 16:50, 60F

08/02 16:50, 9月前 , 61F
メスガキ也不一定真的要會惡作劇 就算很乖巧本本裡也會被
08/02 16:50, 61F

08/02 16:50, 9月前 , 62F
這樣講
08/02 16:50, 62F

08/02 16:51, 9月前 , 63F
當然現在的メスガキ總覺得更多只是嘴巴講講...XD
08/02 16:51, 63F

08/02 16:52, 9月前 , 64F
ガキ就只是是對小孩比較粗俗的講法 跟性格沒什麼關係
08/02 16:52, 64F

08/02 16:53, 9月前 , 65F
對 但是現在本子裡面用到メスガキ的話 很難單純指騷蘿
08/02 16:53, 65F

08/02 16:54, 9月前 , 66F
通常會有各種嘴賤或是態度不好之類的
08/02 16:54, 66F
好像是態度不好,不一定要屁(?

08/02 16:55, 9月前 , 67F
屁丫頭
08/02 16:55, 67F

08/02 16:58, 9月前 , 68F
小婊子
08/02 16:58, 68F

08/02 17:11, 9月前 , 69F
母小鬼
08/02 17:11, 69F

08/02 17:16, 9月前 , 70F
美斯嘎奇
08/02 17:16, 70F
靈魂翻譯

08/02 17:38, 9月前 , 71F
我覺得(嘴)賤丫頭不錯
08/02 17:38, 71F

08/02 17:41, 9月前 , 72F
母猴
08/02 17:41, 72F

08/02 17:51, 9月前 , 73F
臭嫩鮑 這會不會太直接
08/02 17:51, 73F

08/02 18:02, 9月前 , 74F
樓上那變成只是在罵人吧XD
08/02 18:02, 74F

08/02 18:05, 9月前 , 75F
臭丫頭 女屁孩
08/02 18:05, 75F

08/02 18:06, 9月前 , 76F
之前看有人翻小騷蘿,感覺還不錯
08/02 18:06, 76F

08/02 18:21, 9月前 , 77F
死丫頭吧?
08/02 18:21, 77F

08/02 18:26, 9月前 , 78F
美式這個用法好像是當初討論的時候有人故意用很爛的翻法
08/02 18:26, 78F

08/02 18:26, 9月前 , 79F
結果得到大量迴響就變成梗了
08/02 18:26, 79F
其實我是爬文才知道這個梗...

08/02 18:31, 9月前 , 80F
欠幹小女孩 簡單直白
08/02 18:31, 80F
這個我給87分(x 不過考量到某些作品是明白系列,改成「欠扁欠幹的死小孩」比較恰當(誤 ※ 編輯: NorAku (36.230.70.48 臺灣), 08/02/2023 18:45:24

08/02 19:07, 9月前 , 81F
啊就雌小鬼啊
08/02 19:07, 81F

08/02 19:10, 9月前 , 82F
突然覺得小母鬼好像不錯
08/02 19:10, 82F

08/02 19:11, 9月前 , 83F
欠幹蘿莉?
08/02 19:11, 83F

08/02 19:11, 9月前 , 84F
我覺得欠幹小女孩很不錯,再精簡一下
08/02 19:11, 84F

08/02 19:49, 9月前 , 85F
中文的雌雄比較中性吧,雄甚至會用在比較正面的詞
08/02 19:49, 85F

08/02 19:49, 9月前 , 86F
貶義的話是用公母比較多
08/02 19:49, 86F

08/02 19:49, 9月前 , 87F
小婊子?
08/02 19:49, 87F

08/02 20:10, 9月前 , 88F
雌小鬼 母屁孩 欠幹的小鬼
08/02 20:10, 88F

08/02 21:03, 9月前 , 89F
這名詞也只會出現在本子裡吧
08/02 21:03, 89F

08/02 21:03, 9月前 , 90F
雌用在人身上雖然不雅但在這裡真的是叫雌小鬼剛好
08/02 21:03, 90F

08/02 21:14, 9月前 , 91F
欠幹蘿蔔
08/02 21:14, 91F

08/02 22:11, 9月前 , 92F
美式餓鬼最早是台灣吧,最少當年那位翻譯者是台灣人
08/02 22:11, 92F

08/02 22:12, 9月前 , 93F
結果叫著順口大家都跟著講了
08/02 22:12, 93F
文章代碼(AID): #1aoX1WcU (C_Chat)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1aoX1WcU (C_Chat)