Re: [閒聊] 雌ガキ到底該怎麼翻譯才好
首先先看原文對メスガキ的定義
https://i.imgur.com/ygrccad.jpg
有兩個主要意思
1.主要廣義:未成年女性的蔑稱
2.狹義:對成年男性發起性意味挑撥的小女生
再來
メスガキ是被「創造出來」對應上述屬性的「新詞彙」
那如果中文既有詞彙
臭丫頭、小婊子、小賤貨等等
無法完整表達メスガキ的意思的話
何不直接創造中文的新詞?
例如有人說的,借鑒原文的「雌屁孩」我就覺得不錯
會覺得怪的人是因為沒看過這詞才無法接受
但這也是大多數台灣人的通病
容易接受外來文化
對新造的本土文化又很排斥,過於保守
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 218.35.165.181 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1658220610.A.AAC.html
→
07/19 16:51,
1年前
, 1F
07/19 16:51, 1F
推
07/19 16:52,
1年前
, 2F
07/19 16:52, 2F
→
07/19 16:54,
1年前
, 3F
07/19 16:54, 3F
這就是台灣本土文化無法進步的原因
對新創感到怪而排斥,遑論文化輸出
※ 編輯: rich22084 (218.35.165.181 臺灣), 07/19/2022 16:56:00
→
07/19 16:55,
1年前
, 4F
07/19 16:55, 4F
推
07/19 16:55,
1年前
, 5F
07/19 16:55, 5F
推
07/19 16:58,
1年前
, 6F
07/19 16:58, 6F
→
07/19 16:58,
1年前
, 7F
07/19 16:58, 7F
推
07/19 17:00,
1年前
, 8F
07/19 17:00, 8F
→
07/19 17:01,
1年前
, 9F
07/19 17:01, 9F
順不順口只是藉口
同接這種直接複製貼上,只看字面根本不知道什麼意思的還不是用很爽
→
07/19 17:01,
1年前
, 10F
07/19 17:01, 10F
※ 編輯: rich22084 (112.78.78.110 臺灣), 07/19/2022 17:02:52
→
07/19 17:02,
1年前
, 11F
07/19 17:02, 11F
→
07/19 17:02,
1年前
, 12F
07/19 17:02, 12F
推
07/19 17:03,
1年前
, 13F
07/19 17:03, 13F
推
07/19 17:04,
1年前
, 14F
07/19 17:04, 14F
→
07/19 17:07,
1年前
, 15F
07/19 17:07, 15F
推
07/19 17:08,
1年前
, 16F
07/19 17:08, 16F
→
07/19 17:10,
1年前
, 17F
07/19 17:10, 17F
推
07/19 17:10,
1年前
, 18F
07/19 17:10, 18F
→
07/19 17:12,
1年前
, 19F
07/19 17:12, 19F
→
07/19 17:13,
1年前
, 20F
07/19 17:13, 20F
→
07/19 17:13,
1年前
, 21F
07/19 17:13, 21F
→
07/19 17:16,
1年前
, 22F
07/19 17:16, 22F
→
07/19 17:16,
1年前
, 23F
07/19 17:16, 23F
→
07/19 17:18,
1年前
, 24F
07/19 17:18, 24F
推
07/19 17:20,
1年前
, 25F
07/19 17:20, 25F
噓
07/19 17:27,
1年前
, 26F
07/19 17:27, 26F
→
07/19 17:54,
1年前
, 27F
07/19 17:54, 27F
推
07/19 17:55,
1年前
, 28F
07/19 17:55, 28F
→
07/19 17:57,
1年前
, 29F
07/19 17:57, 29F
→
07/19 18:04,
1年前
, 30F
07/19 18:04, 30F
推
07/19 18:38,
1年前
, 31F
07/19 18:38, 31F
推
07/19 18:53,
1年前
, 32F
07/19 18:53, 32F
推
07/19 18:59,
1年前
, 33F
07/19 18:59, 33F
→
07/19 18:59,
1年前
, 34F
07/19 18:59, 34F
推
07/19 19:25,
1年前
, 35F
07/19 19:25, 35F
→
07/19 19:25,
1年前
, 36F
07/19 19:25, 36F
→
07/19 19:30,
1年前
, 37F
07/19 19:30, 37F
→
07/19 19:30,
1年前
, 38F
07/19 19:30, 38F
→
07/19 19:30,
1年前
, 39F
07/19 19:30, 39F
→
07/19 19:31,
1年前
, 40F
07/19 19:31, 40F
→
07/19 19:31,
1年前
, 41F
07/19 19:31, 41F
→
07/19 19:32,
1年前
, 42F
07/19 19:32, 42F
推
07/19 19:41,
1年前
, 43F
07/19 19:41, 43F
推
07/19 19:58,
1年前
, 44F
07/19 19:58, 44F
推
07/19 22:18,
1年前
, 45F
07/19 22:18, 45F
推
07/20 01:39,
1年前
, 46F
07/20 01:39, 46F
→
07/20 13:15,
1年前
, 47F
07/20 13:15, 47F
討論串 (同標題文章)