Re: [問題] ACG圈來自大陸的用語有哪些阿?已刪文
※ 引述《nothink0 (空想)》之銘言:
: 討論語源是一件有趣的事,
: 但是串常常歪掉,那些討論就很沒營養。
: 語言本來就是挑喜歡或貼近文意的使用,你會因為看到日本傳來的用語就噓嗎?
: 不會吧,但看到中國來的就噓,就有點精神潔癖了。
: 如果有人想說中國是敵人的話,只能說這想法有夠幼稚。
: 你現在用多少中國來的東西?那你的思想有被統化嗎?
: 單詞也是如此,它終究只是工具,只有變成句子才有影響思想的能力。
和製漢語
中製漢語
韓製漢語
台製漢語
誰跟你潔癖?
本來就是心理有認同才會選擇那個系統的字詞使用
而且不用成為句子就能影響思考
否則哪來的美式和英式英文
字詞有本身富有的含義
這些含義影響到的就是文化意涵
不是你不承認它就不存在
文化覆蓋就是從這邊慢慢深入
久了就會函化
認同度會有一定的升高
講簡單的
你會去使用你自己無感的字詞來表達
還是選擇你熱愛的?
: 自己的中心思想不變,那使用的工具從哪來的又有什麼影響,而會被那些東西影響的,也就
: 說明你的信仰也就那點程度而已。
: 其實就是覺得版上那種逢中必噓的有點KY了,看到自己的敏感詞就噓,也不管文章內容,
: 後就是一整串因為一個詞歪掉。
: 有時甚至會覺得,這些人跟那些看到台獨就高潮的玻璃心根本只是五十步笑百步吧,何必
: ?
工具開發的背後有邏輯思維在運作
除非你能回歸到使用數理文字這種純符碼的工具
你才多少有資格說你沒有被影響
高階的軟體都用外文開發
因為中文字的文化內涵和複雜度非常高無法被拿來運算
那代表什麼?
中文字四大系統「會意、指示、象形、形聲」
你跟我說使不使用和文化認同無關?
-----
Sent from JPTT on my iPhone
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.136.179.107
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1554878691.A.D48.html
→
04/10 14:50,
6年前
, 1F
04/10 14:50, 1F
→
04/10 14:50,
6年前
, 2F
04/10 14:50, 2F
→
04/10 14:51,
6年前
, 3F
04/10 14:51, 3F
噓
04/10 14:55,
6年前
, 4F
04/10 14:55, 4F
好啦 就是那樣
你懂我意思
→
04/10 14:56,
6年前
, 5F
04/10 14:56, 5F
→
04/10 14:56,
6年前
, 6F
04/10 14:56, 6F
→
04/10 14:56,
6年前
, 7F
04/10 14:56, 7F
推
04/10 14:57,
6年前
, 8F
04/10 14:57, 8F
→
04/10 14:57,
6年前
, 9F
04/10 14:57, 9F
→
04/10 14:57,
6年前
, 10F
04/10 14:57, 10F
→
04/10 14:57,
6年前
, 11F
04/10 14:57, 11F
→
04/10 14:57,
6年前
, 12F
04/10 14:57, 12F
→
04/10 14:57,
6年前
, 13F
04/10 14:57, 13F
推
04/10 15:00,
6年前
, 14F
04/10 15:00, 14F
噓
04/10 15:00,
6年前
, 15F
04/10 15:00, 15F
→
04/10 15:00,
6年前
, 16F
04/10 15:00, 16F
噓
04/10 15:02,
6年前
, 17F
04/10 15:02, 17F
→
04/10 15:02,
6年前
, 18F
04/10 15:02, 18F
→
04/10 15:06,
6年前
, 19F
04/10 15:06, 19F
→
04/10 15:10,
6年前
, 20F
04/10 15:10, 20F
→
04/10 15:10,
6年前
, 21F
04/10 15:10, 21F
→
04/10 15:16,
6年前
, 22F
04/10 15:16, 22F
→
04/10 15:25,
6年前
, 23F
04/10 15:25, 23F
推
04/10 15:58,
6年前
, 24F
04/10 15:58, 24F
→
04/10 15:59,
6年前
, 25F
04/10 15:59, 25F
那是因為他們先創造了這些詞彙
現在的問題是有兩種同樣意思的字彙在用
就像美語英語的狀況
→
04/10 18:46,
6年前
, 26F
04/10 18:46, 26F
→
04/10 18:47,
6年前
, 27F
04/10 18:47, 27F
滑坡是有問題的
但在同樣意思的字詞選擇上總是用中製漢字
而且還沒有比較準確意義時
我認為有問題
※ 編輯: j022015 (114.136.179.107), 04/11/2019 08:18:48
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 26 之 44 篇):