Re: [問題] ACG圈來自大陸的用語有哪些阿?已刪文

看板C_Chat作者 (鄉民冤家)時間6年前 (2019/04/10 14:44), 6年前編輯推噓0(3321)
留言27則, 10人參與, 6年前最新討論串26/44 (看更多)
※ 引述《nothink0 (空想)》之銘言: : 討論語源是一件有趣的事, : 但是串常常歪掉,那些討論就很沒營養。 : 語言本來就是挑喜歡或貼近文意的使用,你會因為看到日本傳來的用語就噓嗎? : 不會吧,但看到中國來的就噓,就有點精神潔癖了。 : 如果有人想說中國是敵人的話,只能說這想法有夠幼稚。 : 你現在用多少中國來的東西?那你的思想有被統化嗎? : 單詞也是如此,它終究只是工具,只有變成句子才有影響思想的能力。 和製漢語 中製漢語 韓製漢語 台製漢語 誰跟你潔癖? 本來就是心理有認同才會選擇那個系統的字詞使用 而且不用成為句子就能影響思考 否則哪來的美式和英式英文 字詞有本身富有的含義 這些含義影響到的就是文化意涵 不是你不承認它就不存在 文化覆蓋就是從這邊慢慢深入 久了就會函化 認同度會有一定的升高 講簡單的 你會去使用你自己無感的字詞來表達 還是選擇你熱愛的? : 自己的中心思想不變,那使用的工具從哪來的又有什麼影響,而會被那些東西影響的,也就 : 說明你的信仰也就那點程度而已。 : 其實就是覺得版上那種逢中必噓的有點KY了,看到自己的敏感詞就噓,也不管文章內容, : 後就是一整串因為一個詞歪掉。 : 有時甚至會覺得,這些人跟那些看到台獨就高潮的玻璃心根本只是五十步笑百步吧,何必 : ? 工具開發的背後有邏輯思維在運作 除非你能回歸到使用數理文字這種純符碼的工具 你才多少有資格說你沒有被影響 高階的軟體都用外文開發 因為中文字的文化內涵和複雜度非常高無法被拿來運算 那代表什麼? 中文字四大系統「會意、指示、象形、形聲」 你跟我說使不使用和文化認同無關? ----- Sent from JPTT on my iPhone -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.136.179.107 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1554878691.A.D48.html

04/10 14:50, 6年前 , 1F
認同國家跟認同文化兩回事,要完全拒絕中國文化的話你
04/10 14:50, 1F

04/10 14:50, 6年前 , 2F
就也別用中文了
04/10 14:50, 2F

04/10 14:51, 6年前 , 3F
中文沒法開發跟文化內涵沒關係吧?
04/10 14:51, 3F

04/10 14:55, 6年前 , 4F
轉注跟假借 在旁邊哭了
04/10 14:55, 4F
好啦 就是那樣 你懂我意思

04/10 14:56, 6年前 , 5F
這個要推到語意學去討論,其實本來就可以用中文寫高
04/10 14:56, 5F

04/10 14:56, 6年前 , 6F
度運算東西,和文化完全無關,運算上的使用它們不過
04/10 14:56, 6F

04/10 14:56, 6年前 , 7F
都只是符號而已,文化義頂多被解構出幾種形式套上去
04/10 14:56, 7F

04/10 14:57, 6年前 , 8F
所以你看了別人用質量、視頻不反抗一下就會被影響中心
04/10 14:57, 8F

04/10 14:57, 6年前 , 9F
思想了?英式美式是他們慣用的用法,但說的極端點,不
04/10 14:57, 9F

04/10 14:57, 6年前 , 10F
會因為用了英式你就變英國人好嗎,使不使用終究是他人
04/10 14:57, 10F

04/10 14:57, 6年前 , 11F
事務,但每次都有人糾結幾個詞然後歪樓、偏離討論主題
04/10 14:57, 11F

04/10 14:57, 6年前 , 12F
,看了就超煩,恨不得要昭告天下自己立場一樣
04/10 14:57, 12F

04/10 14:57, 6年前 , 13F
精確點講是漢字不是中文,因為程式語言也不是英文
04/10 14:57, 13F

04/10 15:00, 6年前 , 14F
1984是一本好書 建議每個人都該讀一下
04/10 15:00, 14F

04/10 15:00, 6年前 , 15F
就是潔癖
04/10 15:00, 15F

04/10 15:00, 6年前 , 16F
可是我比較喜歡1Q84(咦
04/10 15:00, 16F

04/10 15:02, 6年前 , 17F
台灣日常生活用語裡面不知道塞了多少英文跟日文來的用語
04/10 15:02, 17F

04/10 15:02, 6年前 , 18F
這些人都是米國阿爸人? 都是皇民? 你的意思是這樣嗎
04/10 15:02, 18F

04/10 15:06, 6年前 , 19F
不少美國人很喜歡英文口音甚至去學,但也沒變英國人
04/10 15:06, 19F

04/10 15:10, 6年前 , 20F
不好意思 你的四大系統可以照著文字的順序排嗎 我的強
04/10 15:10, 20F

04/10 15:10, 6年前 , 21F
迫症發作了
04/10 15:10, 21F

04/10 15:16, 6年前 , 22F
對,我也很想吐槽是象形指示會意形聲吧XD
04/10 15:16, 22F

04/10 15:25, 6年前 , 23F
大家國中國文都學得不錯 XD
04/10 15:25, 23F

04/10 15:58, 6年前 , 24F
我宣布你為滑坡大師
04/10 15:58, 24F

04/10 15:59, 6年前 , 25F
照這樣說所有說中文的都是日本人 現代中文和製漢語多到爆
04/10 15:59, 25F
那是因為他們先創造了這些詞彙 現在的問題是有兩種同樣意思的字彙在用 就像美語英語的狀況

04/10 18:46, 6年前 , 26F
所以誤會了又有甚麼問題嗎 就是要滑坡到認同對岸政權?
04/10 18:46, 26F

04/10 18:47, 6年前 , 27F
還有認同他們的文化?
04/10 18:47, 27F
滑坡是有問題的 但在同樣意思的字詞選擇上總是用中製漢字 而且還沒有比較準確意義時 我認為有問題 ※ 編輯: j022015 (114.136.179.107), 04/11/2019 08:18:48
文章代碼(AID): #1ShP3Zr8 (C_Chat)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 26 之 44 篇):
文章代碼(AID): #1ShP3Zr8 (C_Chat)