Re: [問題] ACG圈來自大陸的用語有哪些阿?
啊咧
感覺不太好意思 只是一個小小的碎碎念 就引起這麼大的迴響有點始料不及...
對我來說 可能在乎點不大
有些"新進"(?)語言 我個人不會排斥
如同hms5232桑所說
老共那邊願意付出翻譯消息的人比台灣多太多了 (基數差距無法彌補)
說被淪(陷地區用)語侵蝕有點過頭了 畢竟歷史上這種事情多的是
然後說個老頭子會懷念的國立殯..不 是"國立編譯館"課本還存在的時代
對於外來語翻譯都有一定的統一標準 也可以說是制式化
畢竟台灣不同與日本 直接就寫片假名的日式英文
看一些原文小說有時很痛苦就在還要多學到奇怪發音的英文(被打)
再回頭看所謂的 國家教育研究院提供的雙語詞彙資訊網 真的是笑話
不甚唏噓啊...
新詞來說 像是IoT這種外文縮寫本來就沒有既定翻譯詞的
要用老共用語我也沒啥不妥 就只是繁簡兌換這樣
既有詞來說 有些"完全異義"詞我就比較不太像一些人在乎
像 硬盤 軟盤 激光 打印 高清 出租車 公交 公安....等等
雖然看得懂 但是不會用
有些翻譯老共就是直翻啊 也不能說錯啊 (ex.的士 操作系統 服務器)
當然有些單字我都分不清楚原來到底來自哪裡:
桑拿 空調 影城 工資 優化 茶點 主人公.....
在日常用語來說 畢竟PRC已經是第二大經濟體 要與這傢伙不往來 不可能
以前也有個老外說 21世紀是屬於中國人的世紀
好像也有點這感覺...
一堆外國人都要努力學中文 (即使是簡體字或是拼音)
大撒幣~ 大量租港
就如medama桑前面文章所說 : 久而久之就會變慣用詞了
但是有些詞 不否認老共用詞那邊也更有感覺 被取代也無可厚非
真香 (其實我不知道原本指啥)
河蟹
高富帥/白富美
洪荒之力
老人瞻仰(X)
忘記前面討論這個標題的時候 有位版友把海峽兩邊常用的一些詞做了對照表
當然也不是完全被入侵 印象中也是有些詞是從台灣流過去的
(流行台灣偶像劇時代)
其實反應會很大的 就是這一個詞
明明在這邊用完全不是這個意思 然後還完全不感到有異樣
這種還不是口頭閒聊 而是出版單位 就比較讓人憂心罷了
反正我只是個說幹話的讀者 被這樣回信也剛好
當然,若前後句使用不同詞彙,有可能會造成讀者您的誤會,
這部份我們會再加強。感謝您的指教,日後我們也會更加注意。
畢竟 在會用ptt的年齡層 看到 質量表示品質 不搖頭的
除非受教育不在台灣吧
另外在工作接觸
像是看到 "兆"到底是 10的12次還是 6次
啊 打到最後 突然想到 現在講酒店 還是會被認為是特殊行業嗎?
(常出國 就會發現 其實外國飯店的翻譯都會寫成 酒店了)
因為就我看的輕小說量來說
台角 >> 東立 > 尖端
台角和尖端目前我還沒看過這事情 東立也只是第一本發現
看來這某方面算是 給多少薪水 做多少事的下場?
不過 我還是肯定大部分這三家的譯者 至少沒有給我看到是google翻譯的結果XD
--
題外話 就以日本常見的 emoi(エモい)這感嘆詞都不知道要怎麼用中文表示了
只是有時讚嘆時就只好打日文跟著打....
--
未來のキスの...
先渡しよ...
沢渡ほのか
にっこにっこにー
矢澤にこ
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.26.113.204
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1557020330.A.9BB.html
推
05/05 09:40,
6年前
, 1F
05/05 09:40, 1F
推
05/05 09:41,
6年前
, 2F
05/05 09:41, 2F
推
05/05 09:44,
6年前
, 3F
05/05 09:44, 3F
推
05/05 09:45,
6年前
, 4F
05/05 09:45, 4F
推
05/05 09:46,
6年前
, 5F
05/05 09:46, 5F
→
05/05 09:46,
6年前
, 6F
05/05 09:46, 6F
→
05/05 09:47,
6年前
, 7F
05/05 09:47, 7F
→
05/05 09:47,
6年前
, 8F
05/05 09:47, 8F
→
05/05 09:47,
6年前
, 9F
05/05 09:47, 9F
推
05/05 09:47,
6年前
, 10F
05/05 09:47, 10F
→
05/05 09:48,
6年前
, 11F
05/05 09:48, 11F
→
05/05 09:48,
6年前
, 12F
05/05 09:48, 12F
可以請教一下大大 是哪兩個?? 怕自己也會誤用到...
推
05/05 09:49,
6年前
, 13F
05/05 09:49, 13F
→
05/05 09:49,
6年前
, 14F
05/05 09:49, 14F
→
05/05 09:50,
6年前
, 15F
05/05 09:50, 15F
推
05/05 09:50,
6年前
, 16F
05/05 09:50, 16F
→
05/05 09:51,
6年前
, 17F
05/05 09:51, 17F
推
05/05 09:51,
6年前
, 18F
05/05 09:51, 18F
推
05/05 09:51,
6年前
, 19F
05/05 09:51, 19F
→
05/05 09:52,
6年前
, 20F
05/05 09:52, 20F
推
05/05 09:53,
6年前
, 21F
05/05 09:53, 21F
推
05/05 09:55,
6年前
, 22F
05/05 09:55, 22F
→
05/05 09:55,
6年前
, 23F
05/05 09:55, 23F
(由推文改編輯)
沒錯 每次看到"兆" 真的需要超注意的
因為這兩個詞是目前常看到 最容易戰起來的
我不知道還有沒有其他詞 是 同字 但完全不同意義的
※ 編輯: Serio (114.26.113.204), 05/05/2019 09:58:40
推
05/05 09:58,
6年前
, 24F
05/05 09:58, 24F
推
05/05 09:58,
6年前
, 25F
05/05 09:58, 25F
推
05/05 09:59,
6年前
, 26F
05/05 09:59, 26F
推
05/05 10:01,
6年前
, 27F
05/05 10:01, 27F
→
05/05 10:02,
6年前
, 28F
05/05 10:02, 28F
推
05/05 10:03,
6年前
, 29F
05/05 10:03, 29F
推
05/05 10:03,
6年前
, 30F
05/05 10:03, 30F
→
05/05 10:03,
6年前
, 31F
05/05 10:03, 31F
推
05/05 10:04,
6年前
, 32F
05/05 10:04, 32F
→
05/05 10:04,
6年前
, 33F
05/05 10:04, 33F
推
05/05 10:05,
6年前
, 34F
05/05 10:05, 34F
※ 編輯: Serio (114.26.113.204), 05/05/2019 10:06:43
→
05/05 10:06,
6年前
, 35F
05/05 10:06, 35F
還有 97 則推文
還有 1 段內文
推
05/05 11:57,
6年前
, 133F
05/05 11:57, 133F
推
05/05 11:57,
6年前
, 134F
05/05 11:57, 134F
→
05/05 11:57,
6年前
, 135F
05/05 11:57, 135F
→
05/05 11:58,
6年前
, 136F
05/05 11:58, 136F
→
05/05 11:59,
6年前
, 137F
05/05 11:59, 137F
→
05/05 11:59,
6年前
, 138F
05/05 11:59, 138F
推
05/05 12:00,
6年前
, 139F
05/05 12:00, 139F
→
05/05 12:00,
6年前
, 140F
05/05 12:00, 140F
推
05/05 12:02,
6年前
, 141F
05/05 12:02, 141F
→
05/05 12:02,
6年前
, 142F
05/05 12:02, 142F
→
05/05 12:02,
6年前
, 143F
05/05 12:02, 143F
→
05/05 12:02,
6年前
, 144F
05/05 12:02, 144F
推
05/05 12:02,
6年前
, 145F
05/05 12:02, 145F
→
05/05 12:02,
6年前
, 146F
05/05 12:02, 146F
推
05/05 12:02,
6年前
, 147F
05/05 12:02, 147F
身為一個沒有玩過那個遊戲的原PO表示: 黑人問號.....
※ 編輯: Serio (114.26.113.204), 05/05/2019 12:04:02
推
05/05 12:04,
6年前
, 148F
05/05 12:04, 148F
推
05/05 12:06,
6年前
, 149F
05/05 12:06, 149F
推
05/05 12:06,
6年前
, 150F
05/05 12:06, 150F
→
05/05 12:07,
6年前
, 151F
05/05 12:07, 151F
推
05/05 12:59,
6年前
, 152F
05/05 12:59, 152F
→
05/05 12:59,
6年前
, 153F
05/05 12:59, 153F
→
05/05 12:59,
6年前
, 154F
05/05 12:59, 154F
推
05/05 13:02,
6年前
, 155F
05/05 13:02, 155F
→
05/05 13:02,
6年前
, 156F
05/05 13:02, 156F
推
05/05 13:03,
6年前
, 157F
05/05 13:03, 157F
→
05/05 13:03,
6年前
, 158F
05/05 13:03, 158F
推
05/05 13:11,
6年前
, 159F
05/05 13:11, 159F
→
05/05 13:28,
6年前
, 160F
05/05 13:28, 160F
推
05/05 13:32,
6年前
, 161F
05/05 13:32, 161F
→
05/05 13:33,
6年前
, 162F
05/05 13:33, 162F
→
05/05 13:52,
6年前
, 163F
05/05 13:52, 163F
推
05/05 13:55,
6年前
, 164F
05/05 13:55, 164F
推
05/05 13:57,
6年前
, 165F
05/05 13:57, 165F
→
05/05 13:59,
6年前
, 166F
05/05 13:59, 166F
推
05/05 15:07,
6年前
, 167F
05/05 15:07, 167F
→
05/05 15:09,
6年前
, 168F
05/05 15:09, 168F
→
05/05 18:10,
6年前
, 169F
05/05 18:10, 169F
→
05/06 10:52,
6年前
, 170F
05/06 10:52, 170F
→
05/06 10:54,
6年前
, 171F
05/06 10:54, 171F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 39 之 44 篇):