作者查詢 / sunny1991225

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 sunny1991225 在 PTT 全部看板的留言(推文), 共55979則
限定看板:全部
看板排序:
全部movie16699SuperHeroes11073C_Chat5212LoL2973Eng-Class2736BlizzHeroes2624TypeMoon1555FATE_GO1146WOW1123FBG1098EAseries965W-Philosophy922OverWatch892PuzzleDragon869Sangokumusou834SmashBros693Hayate633C_ChatBM594streetfight293Food279Suckcomic212NSwitch202DNF177GUNDAM159StarCraft148Gossiping146Hearthstone139Golden-Award132cookclub105RTS102Nolan92RO79Fiction78eWriter54Fantasy42LightNovel41Tera40StarWars34AC_In32KenAkamatsu31BoardGame30JinYong30LeafKey29RomanceGame28HarryPotter27Superman24SF21ONE_PIECE20Physics18Ang_Lee13Theater13WarCraftChat13FAIRYTAIL12FJU_ACG12logic12Transfer12BigShiLin11SFFamily11FJU_CA_10110Hunter10ONLINE10SuperHero10FJU_CA_989Marginalman9PokeMon9ToS9cat8Touhou8eSports7Kyoto_Ani7Vocaloid7YUGIOH7Literprize6MenTalk6Taiwanlit6FLAT_CLUB5NDHU-LS1005NDHU-LS975Nurarihyon5RealPlaying5Scenarist5TWHiddleston5WarCraft5Warfare5YAseries5Comic4Expansion074Falcom4Garena4H-GAME4HOT_Game4Minecraft4MyLittlePony4Shooter-game4TFSHS67th3214TomCruise4boxoffice3fastfood3Gintama3Haruhi3MAHORABA3Movie-Score3NitroPlus3NTUE-CS1023RnB_Soul3SD-GundamOL3TORIKO3Video3battlegirlhs2book2C_BOO2CVS2DiscoveryNGC2G-REX2GL2graduate2Hip-Hop2Horror2Isayama2Jay2KS_PMAC2MabinogiHero2model2Nanoha2NinjaTurtles2Old-Games2PlayStation2Precure2PSP-PSV2PVC-GK2Rockman2Sorry_Youth2SpongeBob2SportComic2StarTrek2Transformers2Violation2Wargame2ZeroTsukaima2AAA1AC_Music1Ayana_Kana1Boy-Girl1Bunco1C_and_CPP1C_Question1Cate1Chan_Mou1CLAMP1cosplay1Daan1Deng-Chao1DIGIMON1Dynasty1e-shopping1Evangelion1GatoShoji1Google1Hate1Hellsing1joke1junji-ITO1KanColle1Kawashita1Koei1Language1Mabinogi1MapleStory1Math1MMA1NARUTO1NDS1NTU-Fantasy1part-time1Python1Redology1rent-exp1RIPE_gender1Shana1SlamDunk1sp_teacher1SRW1studyabroad1SUZUKA1tennisprince1TheMatrix1Tokusatsu1Toy1TRPG1UTENA1WHS-8th3011Wikipedia1WindFantasy1WongKarWai1<< 收起看板(194)
Re: [討論] 金庸世界的齊名之謎
[ C_Chat ]94 留言, 推噓總分: +12
作者: baozi - 發表於 2024/03/11 19:59(1月前)
9Fsunny1991225: 大理段氏武功整體非常高欸03/11 20:10
10Fsunny1991225: 一燈四大弟子可能真的修為有限(+後代家教奇差03/11 20:10
11Fsunny1991225: 但保定帝跟枯榮大師這些人水準沒問題吧03/11 20:12
13Fsunny1991225: 就連段正淳也是能輕鬆走江湖暴打二流打手的水準03/11 20:14
16Fsunny1991225: 天龍武功的跨度比較大。保定帝一批人可以贏段延慶03/11 20:17
17Fsunny1991225: 而段延慶打掉南慕容03/11 20:17
18Fsunny1991225: 只是就沒有到鳩摩智以及神功大成的三主角這個水平03/11 20:18
21Fsunny1991225: 主要是天龍高手輩人數太多,鳩摩智是已經強到需要03/11 20:23
22Fsunny1991225: 神功大成的虛竹才能打的人物了。但若拿段延慶當基03/11 20:23
23Fsunny1991225: 準,其實大理段氏強度完全沒問題吧03/11 20:23
24Fsunny1991225: 比較掉漆的是段氏當代竟然只有段譽一個不練武的有03/11 20:24
25Fsunny1991225: 本錢把鎮門武功學全03/11 20:24
26Fsunny1991225: 但段氏這個強度感覺要打沒有蕭在的丐幫這些名門正03/11 20:26
27Fsunny1991225: 派應該都還有餘地03/11 20:26
44Fsunny1991225: 玄澄強度我持保留。掃地僧那段是說玄澄練的絕技數03/11 20:39
45Fsunny1991225: 量第一所以寺內名聲響亮03/11 20:39
46Fsunny1991225: 但真要動手有沒有蕭家父子水平也不知道03/11 20:40
49Fsunny1991225: 實際上同代少林寺內部就已經沒人能跟蕭遠山和慕容03/11 20:42
50Fsunny1991225: 博打,除非算入外掛僧03/11 20:42
52Fsunny1991225: 但天龍強度就是這麼扭曲......所以段氏光是能打中03/11 20:46
53Fsunny1991225: 原所有大派老實說也夠了。蕭遠山當年一個人在野外03/11 20:46
54Fsunny1991225: 打爆中原所有正派高手就已經很唬爛了03/11 20:46
55Fsunny1991225: (而且照當事人描述,蕭遠山是在攜家帶眷的前提下03/11 20:47
56Fsunny1991225: 一人血屠所有人。03/11 20:47
61Fsunny1991225: 射鵰比較是五絕以上分界細微但以下有些弧度吧03/11 20:49
67Fsunny1991225: 段氏四個徒弟看來是不可能打贏全真七子03/11 20:50
68Fsunny1991225: 不然怎麼會到神鵰都說功力大有增長卻還是贏不過戰03/11 20:51
69Fsunny1991225: 力單位丘處機03/11 20:51
71Fsunny1991225: (顯然四個都沒贏過03/11 20:52
73Fsunny1991225: 武學上一燈傳的還是大理武功03/11 20:52
74Fsunny1991225: 如果段和尚真的當世前五就算他給段氏充充面子03/11 20:53
76Fsunny1991225: 有個金庸自己承認言過其實不過因為大家都讓她的案03/11 20:55
77Fsunny1991225: 例不就紫杉龍王XD03/11 20:55
81Fsunny1991225: 滅絕有沒有倚天劍顯然不是同一個強度03/11 21:00
82Fsunny1991225: 不然她跟莊錚的狼牙棒交手時就已經招式上徹底輸了03/11 21:00
83Fsunny1991225: 吧03/11 21:00
84Fsunny1991225: (而莊錚是四王之下的掌旗使03/11 21:01
85Fsunny1991225: 所以總覺得不下滅絕這說法很微妙03/11 21:03
Re: [閒聊] 如果轉生成慕容復 要怎麼樣才能過個爽已刪文
[ C_Chat ]12 留言, 推噓總分: +3
作者: s386644187 - 發表於 2024/03/11 20:26(1月前)
1Fsunny1991225: 包不同跟公治乾已經是四人中相對有用的兩個人了(03/11 20:30
2Fsunny1991225: 一個談判時有奇效 一個會做諜報暗號)03/11 20:30
4Fsunny1991225: 鄧百川跟風波惡不過就武功不到位的兩個莽夫是能幹03/11 20:31
5Fsunny1991225: 麻03/11 20:31
6Fsunny1991225: 殺了包不同只能證明慕容復就是個愛面子的蠢牛廢物03/11 20:32
Re: [討論] 金庸世界的齊名之謎已刪文
[ C_Chat ]57 留言, 推噓總分: +17
作者: s386644187 - 發表於 2024/03/11 19:50(1月前)
2Fsunny1991225: 第二個理由真的很瞎......養一個會少林武功的打架03/11 19:53
3Fsunny1991225: 天王出來但沒其他東西是要復什麼國?03/11 19:53
9Fsunny1991225: 但還是很像慕容發神經。遼那是已有軍事化體系的勢03/11 19:56
10Fsunny1991225: 力,你請個總教頭傳功算有理03/11 19:56
12Fsunny1991225: 慕容博做了一堆鳥事,包含殺人搶錢,也沒看慕容家03/11 19:57
13Fsunny1991225: 養出什麼稍有規模的私兵03/11 19:57
23Fsunny1991225: 比起來倚天的汝陽王一家子跟武林人士打交道的方式03/11 20:01
24Fsunny1991225: 要合理多了03/11 20:01
29Fsunny1991225: 參合指就謎一樣的東西03/11 20:05
32Fsunny1991225: 慕容博登場時吹說堪比六脈神劍03/11 20:05
34Fsunny1991225: 但自己兒子竟然連這門武功存在都不知道03/11 20:06
36Fsunny1991225: 只能說這個爸爸無論從事業還是家人的角度都是雷包03/11 20:07
37Fsunny1991225: 一個03/11 20:07
[閒聊] 如果轉生成慕容復 要怎麼樣才能過個爽
[ C_Chat ]57 留言, 推噓總分: +27
作者: jim0611tw - 發表於 2024/03/11 19:43(1月前)
4Fsunny1991225: 他手下四人裡面,包不同搞不好已經是最有用的了03/11 19:49
6Fsunny1991225: (工具性而言03/11 19:49
11Fsunny1991225: 雖然包不同弄不好會嘴你,其他三個就是次一流的打03/11 19:50
12Fsunny1991225: 手是有比較好?03/11 19:50
Re: [討論] 金庸世界的齊名之謎
[ C_Chat ]119 留言, 推噓總分: +29
作者: s386644187 - 發表於 2024/03/11 18:47(1月前)
25Fsunny1991225: 虛竹天賦並沒比老蕭差多少吧03/11 19:06
27Fsunny1991225: 幾乎每個傳過他神功的大佬都說這人是個璞玉03/11 19:06
30Fsunny1991225: 當然也可以反過來試問若老蕭有虛竹的機遇那修為又03/11 19:07
31Fsunny1991225: 會有多高03/11 19:07
36Fsunny1991225: 但如果虛竹若真的只是一個幸運色狼沒有天賦,大概03/11 19:09
37Fsunny1991225: 過棋盤那關時他的江湖路就停了03/11 19:09
41Fsunny1991225: 慕容博最矛盾的不是自吹姑蘇家傳天下第一結果花了03/11 19:11
42Fsunny1991225: 半輩子的時間在外到處偷人家武功嗎03/11 19:11
45Fsunny1991225: 他現身指點慕容復說你本門功夫沒學好時想想很好笑03/11 19:12
48Fsunny1991225: 如果姑蘇神功第一幹麻整天當小偷03/11 19:12
54Fsunny1991225: 他在少林自學是武功平平沒錯。但虛竹後來也被童佬03/11 19:14
55Fsunny1991225: 稱讚過是塊料不是03/11 19:14
59Fsunny1991225: 我不是說棋盤,而是解完棋局之後開啟他一連串練功03/11 19:17
60Fsunny1991225: 之路這件事03/11 19:17
61Fsunny1991225: 如果虛竹真的半點武學天賦都沒有,實在很難想像他03/11 19:17
62Fsunny1991225: 成長速度這麼誇張03/11 19:17
63Fsunny1991225: 連他大哥第一眼看到虛竹動手都嚇了一跳03/11 19:18
68Fsunny1991225: (後續打贏丁春秋花太久自然是臨陣經驗不足,但實03/11 19:19
69Fsunny1991225: 在很難想像虛竹蠢03/11 19:19
73Fsunny1991225: 金庸筆下的少林寺體系似乎一直都是很封閉的教育體03/11 19:22
74Fsunny1991225: 系03/11 19:22
75Fsunny1991225: 除了張三丰勉強算一個,從沒看過他寫少林出過什麼03/11 19:22
76Fsunny1991225: 年少天才03/11 19:22
77Fsunny1991225: 火工頭陀、林遠圖這些都是叛門成就自己的武學天賦03/11 19:24
79Fsunny1991225: 虛竹恐怕就是類似的案例03/11 19:24
98Fsunny1991225: 確實是指年少天才沒錯03/11 19:35
101Fsunny1991225: 但金庸每次都把少林神功的修業年線鎖很死03/11 19:36
102Fsunny1991225: 常常冒出須彌山掌之類不練數十年練不出威力之類的03/11 19:37
103Fsunny1991225: 時間軸03/11 19:37
104Fsunny1991225: 不知道是不是因為這樣才沒冒出一個少林天才小俠03/11 19:37
[討論] 金庸世界的齊名之謎
[ C_Chat ]104 留言, 推噓總分: +54
作者: chordate - 發表於 2024/03/11 18:24(1月前)
64Fsunny1991225: 慕容家傳的參合指不知道強度到底到哪03/11 18:57
67Fsunny1991225: 慕容博對兒子誇耀時說強度可敵六脈神劍(金老寫差03/11 18:58
68Fsunny1991225: 點直接凌空宰了巴天石段正淳)03/11 18:58
69Fsunny1991225: 但慕容博跟慕容復似乎實戰上無論怎樣都比隔壁蕭家03/11 18:59
70Fsunny1991225: 掉漆一些03/11 18:59
Re: [情報] 魔戒譯者轉發大陸網友銳評李版新譯本
[ Fantasy ]15 留言, 推噓總分: +4
作者: medama - 發表於 2024/03/10 16:34(1月前)
1Fsunny1991225: 但新的試閱沒有比較好啊XD03/10 17:27
3Fsunny1991225: 抱歉,並非針對原po,就只是我現在去看更早之前被03/10 17:55
4Fsunny1991225: 抓出來批的錯誤,真的是很讓人失去信心......應該03/10 17:55
5Fsunny1991225: 說,若現在各大平台上的已經是修改過的,那編輯的03/10 17:55
6Fsunny1991225: 錢是領去哪啦03/10 17:55
7Fsunny1991225: neither nor這種等級的翻譯文法錯誤怎麼會是出現在03/10 18:04
8Fsunny1991225: 吃洋墨水的譯者身上03/10 18:04
Re: [情報] 魔戒新翻譯版在噴噴平台上架 狂銷500萬
[ C_Chat ]336 留言, 推噓總分: +155
作者: sunny1991225 - 發表於 2024/03/07 23:56(1月前)
7Fsunny1991225: 但李版又沒多文雅,那些選字哪個不是國高中就會用的03/08 00:04
11Fsunny1991225: ,朱版反而套了更多琅琅上口的成語03/08 00:05
18Fsunny1991225: 無論朱鄧版都是可讀的中文,只是文風選擇不同03/08 00:09
19Fsunny1991225: (「信」的部分略去不談03/08 00:09
20Fsunny1991225: 但李這個完全就是爛譯筆阿......跟高中生參照機翻03/08 00:10
21Fsunny1991225: 有什麼差別?03/08 00:10
26Fsunny1991225: 對啊,誰會沒事在開頭冠個外甥XDDD03/08 00:14
28Fsunny1991225: 比較文雅的表達方式也會先冠個所有格上去03/08 00:14
41Fsunny1991225: 才不是咧 托爾金沒那麼難讀阿03/08 00:18
44Fsunny1991225: 托爾金會自己造詞沒錯,但跟莎翁之類的外國古文相比03/08 00:18
46Fsunny1991225: ,托爾金絕對算是大眾讀物03/08 00:18
92Fsunny1991225: 最靠盃的是李函接下來通通要接木馬的DC漫畫翻譯,03/08 01:02
93Fsunny1991225: 若翻出來都是這副鬼樣我大概會氣死03/08 01:02
163Fsunny1991225: 照書展活動的消息,李函的The Dark Knight Returns03/08 04:09
164Fsunny1991225: 已經翻好了03/08 04:10
165Fsunny1991225: 總之晚餐時讀到他魔戒翻成這樣,我是已經做好腦溢血03/08 04:10
166Fsunny1991225: 的準備...03/08 04:10
167Fsunny1991225: 很想請編輯們高抬貴手一下,把書弄好再推書好嗎03/08 04:11
168Fsunny1991225: 這些書的代理狀況很艱難,翻一次之後常常版本就長年03/08 04:12
169Fsunny1991225: 定生死了03/08 04:12
182Fsunny1991225: 朱版的翻譯問題已經是年經文了,該被指出來的瑕疵03/08 06:12
183Fsunny1991225: 早就討論過好幾輪03/08 06:12
184Fsunny1991225: 問題是李版目前號稱要讓你可以把朱版燒了03/08 06:13
185Fsunny1991225: 然而朱版至少文字可讀,號稱取經托爾金手稿的李版03/08 06:13
186Fsunny1991225: 目前看來連中文能力都有表達問題03/08 06:14
187Fsunny1991225: 我也不覺得這可以怪到托爾金頭上。托爾金小說的閱讀03/08 06:16
188Fsunny1991225: 難度跟他的文體本身關係不大。他的書有很強的大眾03/08 06:17
189Fsunny1991225: 面向,這是不能被否認的03/08 06:17
190Fsunny1991225: 現在比較大的後續觀察會是......到底是不是譯稿的每03/08 06:22
191Fsunny1991225: 個段落都跟試讀本一樣不堪入眼。03/08 06:22
266Fsunny1991225: 都是本人 別擔心 (我不演的XD)03/08 11:29
267Fsunny1991225: 我後來是真的很不爽,眼看一堆愛書已經交到譯者手03/08 11:30
268Fsunny1991225: 上...03/08 11:30
270Fsunny1991225: 而且就一個英版 聯經 朱版 鄧版都讀過的角度 這試03/08 11:32
271Fsunny1991225: 讀本完全沒競爭力 (大概贏過聯經舊版 這算稱讚嗎03/08 11:32
272Fsunny1991225: )03/08 11:32
283Fsunny1991225: 並非樂觀。只是我聯經舊版,朱版,鄧版,英文都看03/08 12:21
284Fsunny1991225: 了,這版就收來當個紀念品也好03/08 12:21
Fw: [情報] 魔戒新翻譯版在噴噴平台上架 狂銷500萬
[ Fantasy ]51 留言, 推噓總分: +23
作者: sunny1991225 - 發表於 2024/03/08 00:31(1月前)
7Fsunny1991225: 但李版又沒多文雅,那些選字哪個不是國高中就會用的03/08 00:04
11Fsunny1991225: ,朱版反而套了更多琅琅上口的成語03/08 00:05
18Fsunny1991225: 無論朱鄧版都是可讀的中文,只是文風選擇不同03/08 00:09
19Fsunny1991225: (「信」的部分略去不談03/08 00:09
20Fsunny1991225: 但李這個完全就是爛譯筆阿......跟高中生參照機翻03/08 00:10
21Fsunny1991225: 有什麼差別?03/08 00:10
26Fsunny1991225: 對啊,誰會沒事在開頭冠個外甥XDDD03/08 00:14
28Fsunny1991225: 比較文雅的表達方式也會先冠個所有格上去03/08 00:14
41Fsunny1991225: 才不是咧 托爾金沒那麼難讀阿03/08 00:18
44Fsunny1991225: 托爾金會自己造詞沒錯,但跟莎翁之類的外國古文相比03/08 00:18
46Fsunny1991225: ,托爾金絕對算是大眾讀物03/08 00:18
77Fsunny1991225: 我英文版 聯經版 朱版 鄧版都看過了 純粹就是想看03/08 11:13
78Fsunny1991225: 新譯本內容......03/08 11:13
79Fsunny1991225: 昨天晚上讀了試讀本也早就沒抱期望啦03/08 11:14
80Fsunny1991225: 現在更不解是出版社到底打什麼歪念頭。固然朱已經03/08 11:17
81Fsunny1991225: 是落水狗人人能打,但讀者還是長眼睛的,這種中文03/08 11:17
82Fsunny1991225: 跟鄧版一幢根本不會有勝算啊03/08 11:17
Re: [情報] 魔戒新翻譯版在噴噴平台上架 狂銷500萬
[ C_Chat ]107 留言, 推噓總分: +40
作者: gino0717 - 發表於 2024/03/08 10:29(1月前)
49Fsunny1991225: 如果不是因為原文是sister son,大可直接翻成伊歐03/08 11:09
50Fsunny1991225: 默賢侄03/08 11:09
51Fsunny1991225: 不然就是把外甥直接跟原文一樣當後置修飾語就好03/08 11:10
52Fsunny1991225: 李版就是選了最沒道理的一個譯法...03/08 11:10