作者查詢 / sunny1991225
作者 sunny1991225 在 PTT 全部看板的留言(推文), 共55969則
限定看板:全部
看板排序:
全部movie16699SuperHeroes11073C_Chat5212LoL2963Eng-Class2736BlizzHeroes2624TypeMoon1555FATE_GO1146WOW1123FBG1098EAseries965W-Philosophy922OverWatch892PuzzleDragon869Sangokumusou834SmashBros693Hayate633C_ChatBM594streetfight293Food279Suckcomic212NSwitch202DNF177GUNDAM159StarCraft148Gossiping146Hearthstone139Golden-Award132cookclub105RTS102Nolan92RO79Fiction78eWriter54Fantasy42LightNovel41Tera40StarWars34AC_In32KenAkamatsu31BoardGame30JinYong30LeafKey29RomanceGame28HarryPotter27Superman24SF21ONE_PIECE20Physics18Ang_Lee13Theater13WarCraftChat13FAIRYTAIL12FJU_ACG12logic12Transfer12BigShiLin11SFFamily11FJU_CA_10110Hunter10ONLINE10SuperHero10FJU_CA_989Marginalman9PokeMon9ToS9cat8Touhou8eSports7Kyoto_Ani7Vocaloid7YUGIOH7Literprize6MenTalk6Taiwanlit6FLAT_CLUB5NDHU-LS1005NDHU-LS975Nurarihyon5RealPlaying5Scenarist5TWHiddleston5WarCraft5Warfare5YAseries5Comic4Expansion074Falcom4Garena4H-GAME4HOT_Game4Minecraft4MyLittlePony4Shooter-game4TFSHS67th3214TomCruise4boxoffice3fastfood3Gintama3Haruhi3MAHORABA3Movie-Score3NitroPlus3NTUE-CS1023RnB_Soul3SD-GundamOL3TORIKO3Video3battlegirlhs2book2C_BOO2CVS2DiscoveryNGC2G-REX2GL2graduate2Hip-Hop2Horror2Isayama2Jay2KS_PMAC2MabinogiHero2model2Nanoha2NinjaTurtles2Old-Games2PlayStation2Precure2PSP-PSV2PVC-GK2Rockman2Sorry_Youth2SpongeBob2SportComic2StarTrek2Transformers2Violation2Wargame2ZeroTsukaima2AAA1AC_Music1Ayana_Kana1Boy-Girl1Bunco1C_and_CPP1C_Question1Cate1Chan_Mou1CLAMP1cosplay1Daan1Deng-Chao1DIGIMON1Dynasty1e-shopping1Evangelion1GatoShoji1Google1Hate1Hellsing1joke1junji-ITO1KanColle1Kawashita1Koei1Language1Mabinogi1MapleStory1Math1MMA1NARUTO1NDS1NTU-Fantasy1part-time1Python1Redology1rent-exp1RIPE_gender1Shana1SlamDunk1sp_teacher1SRW1studyabroad1SUZUKA1tennisprince1TheMatrix1Tokusatsu1Toy1TRPG1UTENA1WHS-8th3011Wikipedia1WindFantasy1WongKarWai1<< 收起看板(194)
84F→: 李星buff血量是強化 但人物的問題顯然不是這個吧04/15 18:52
85F→: (四星來說還是爛卡 只是為了湊羈絆才拿)04/15 18:52
99F→: Francesca是NYT跟牛津劇場音樂出身的劇場人04/13 23:06
100F→: 如果這個不叫英國舞台劇的正宗名門,劇場觀眾真的04/13 23:07
101F→: 不知道要叫什麼了04/13 23:07
102F→: NYT可不是什麼普通的青年劇場04/13 23:08
103F→: 包含海倫米蘭,DDL,柯林弗斯還有無數你聽過的英國04/13 23:08
104F→: 演藝鉅子都在NYT刷過經歷04/13 23:08
105F→: 要酸Francesca之前,我覺得酸的人最好搞清楚那根本04/13 23:10
106F→: 是極其符合英國劇場界一貫保守的實力主義的選人方04/13 23:10
107F→: 式04/13 23:10
110F→: 真的要走「向政治倒戈」的選法,公司根本應該去抓04/13 23:11
111F→: 隨便一個有聲量的有色女模就好04/13 23:11
113F→: Tom Holland反而現在才是要墊墊的04/13 23:11
114F→: 他是演過Billy Elliott,但已經轉戰真人影視太久04/13 23:12
24F→: 你確定粉絲沒有漢化過嗎?03/30 18:24
25F→: 我不想進入細節壓人,但亞洲的超級英雄漫畫社群並03/30 18:25
26F→: 不乏自己靠愛出來翻的團隊存在03/30 18:25
27F→: 而且請人的是出版社,不是有愛的讀者03/30 18:26
28F→: 今天是出版社自己出了一個不堪讀的譯本,反過來怪03/30 18:26
29F→: 讀者是不是弄錯了責任歸屬?03/30 18:26
30F→: 問別人指教一堆之前,你確定社群真的不做事?03/30 18:27
31F→: 現在是連對岸的漢化組都看得出比李函的譯本更用心03/30 18:29
32F→: 於文本,我實在不知道為什麼不能「指教」這種成果03/30 18:29
5F→: 致命玩笑的譯者之前翻的蝙蝠俠專書也沒翻很好,還出03/30 02:26
6F→: 現專有名詞理解錯誤的致命問題,不過只能說伏中還有03/30 02:27
7F→: 更伏的吧...03/30 02:27
53F推: Biscuit其實有兩種03/22 11:21
54F→: 一種是蓬鬆有高度、含大量奶油的鬆糕,現在一般叫03/22 11:22
55F→: 比司吉03/22 11:22
56F→: 另一種就是英國叫我們所稱的餅乾的方式(含奶油的03/22 11:23
57F→: 薄餅乾03/22 11:23
23F推: 唯一推薦經典經典老桑03/20 09:55
71F→: 本田的快樂是建立在對方不會對策你頭槌之上03/20 11:02
72F→: 白金以上本田只有被對策跟不會被對策兩種場03/20 11:03
15F→: 倚天確實就是小張實力暴增的速度太快03/17 15:45
16F→: 而且小張後期學武的方式也很沒道理......龍爪手跟03/17 15:46
17F→: 七傷拳他是直接就會了,這比小智用小無相功模仿還03/17 15:46
18F→: 扯啊03/17 15:46
19F→: (太極拳劍還能辯稱是得其意而忘其形,但龍爪手跟03/17 15:48
20F→: 七傷拳這樣打著打著自己就會用了,還真的對其他人03/17 15:48
21F→: 物很不公平03/17 15:48
159F推: 「從來沒發現自己的選擇是否正確」,這中文真的是03/19 16:29
160F→: 廢句而且不合理......若一個人知道自己的選擇是否03/19 16:29
161F→: 正確,他還會走錯路嗎03/19 16:29
170F→: 李當然翻不對啊,因為原文的意思是「他們連確認自03/19 17:05
171F→: 己對不對的機會都還沒碰到,半路就出事」(我寫的03/19 17:05
172F→: 比較繁瑣),李的那句中文跟這哪裡是同個意思?03/19 17:05
176F→: 朱的翻法是捕捉對了意思,但交代的方式換了,確實03/19 17:09
177F→: 不能說是佳譯,但意思上反而是朱版有搞懂原句的訊03/19 17:09
178F→: 息03/19 17:09
185F→: 我的意思是李的翻譯沒有把訊息跟意圖交代完全。Bil03/19 17:14
186F→: bo一行人當然是瞎猜的,可是這句還有一個重點是「03/19 17:14
187F→: 為什麼他們沒機會驗證瞎猜」(因為半路出了狀況)03/19 17:14
188F→: ,這個是從原文就能讀到的訊息03/19 17:14
191F→: 李乍看是把英文逐字翻完了,但到了中文反而把重要03/19 17:15
192F→: 的訊息省去了03/19 17:15
195F→: 所以我不是說了朱也沒譯好嗎?(他那個翻法就是偷03/19 17:18
196F→: 吃步沒錯)03/19 17:18
199F→: 我其實正想提鄧的例子。鄧用「一直」來強調事件被03/19 17:22
200F→: 中斷了,應該是唯一有把事情說清楚的翻法03/19 17:22
201F→: 只有鄧那樣翻你會知道原文是在說他們沿路瞎摸想確03/19 17:23
202F→: 認路對不對卻還沒確認就出事03/19 17:23
206F→: 李雖然是把英文逐字都譯了,但中文選用「從來」而03/19 17:45
207F→: 非「一直」,又接了個句號在後面,表達上是不好的a03/19 17:45
208F→: mbiguity,因為讀者很難知道到底Bilbo一行人有沒有03/19 17:45
209F→: 想要確認自己的猜測,還是就是盲信不問一路闖(原03/19 17:45
210F→: 文都用了found out,顯然他們是有想確認自己的判斷03/19 17:45
211F→: 的03/19 17:45
212F→: 比對李跟鄧的翻法,乍看是翻同個英文,但意思就不03/19 17:46
213F→: 太一樣03/19 17:46
226F→: 樓上講到重點,「從來」在中文其實時跨上常常是「03/19 17:58
227F→: 從很久的以前到現在」,但Bilbo他們這是臨危突然要03/19 17:58
228F→: 認路。固然Bilbo他們「從前」應該也認不得這裡的路03/19 17:58
229F→: ,但這就差出原文要覆蓋的時間太遠了03/19 17:58
230F→: 李的翻譯常常都會出現這種選字乍看相似語意卻不大03/19 17:59
231F→: 對勁的狀況。03/19 17:59
23F→: SF6通常被壓版邊,強的玩家是不太解摔的,要解也是03/18 00:12
24F→: 場中直接解03/18 00:12
25F→: 這一代解摔被虛米一次你半條血就沒了03/18 00:13
26F→: 拿凹跟解摔的回饋來比就很好懂了03/18 00:14
28F→: 同樣是有可能會被虛米後爆血,凹起身升龍可以覆蓋03/18 00:15
29F→: 的選項就比解摔多,那除非沒氣,為何不凹?03/18 00:15
32F→: 有凹的好處其實就是可以簡化整個版邊猜拳的作業流03/18 00:19
33F→: 程,因為起身凹可以同時弄掉延遲幀壓制(meaty)跟03/18 00:19
34F→: 摔,比起來解摔唯一能處理的就是摔,你失敗還是一03/18 00:19
35F→: 樣要吃大傷害,那當然是選簡單的03/18 00:19
39F→: (怪獸起身強勢的原因類似,因為它能覆蓋的選項硬03/18 00:20
40F→: 是比其他人的凹又多了其他保障03/18 00:20
99F→: D反這代不常用的一個大原因除了資源控制,另一個原03/18 05:00
100F→: 因是D反很容易被騙03/18 05:00
101F→: 像是塔爾錫這種特別需要D反來拉出安全空間的人物03/18 05:01
102F→: 比較強的對手一定會在插招空檔配防禦擋D反03/18 05:02
103F→: 擋D反之後你還是處於不利幀,這時候就好笑了03/18 05:02
12F→: 倚天確實就是小張實力暴增的速度太快03/17 15:45
13F→: 而且小張後期學武的方式也很沒道理......龍爪手跟03/17 15:46
14F→: 七傷拳他是直接就會了,這比小智用小無相功模仿還03/17 15:46
15F→: 扯啊03/17 15:46
16F→: (太極拳劍還能辯稱是得其意而忘其形,但龍爪手跟03/17 15:48
17F→: 七傷拳這樣打著打著自己就會用了,還真的對其他人03/17 15:48
18F→: 物很不公平03/17 15:48
22F推: 小張練的內功就跟老張同一路(九陽內力03/18 04:02
23F→: 要用這來解釋他適合學太極拳可能還有道理03/18 04:03
24F→: 比較沒道理的是學習速度。小張一樣是現場摸個幾手03/18 04:04
25F→: 就比之後俞二這些人再練要強太多03/18 04:04
26F→: 有點不確定這種完全不多練就會的狀況,金庸還有其03/18 04:04
27F→: 他人有嗎?03/18 04:04
28F→: (獨孤九劍速成死背版,也就是能越級打一下田伯光03/18 04:06
29F→: ,之後令狐沖還是練了很久才學全)03/18 04:06