Re: [問卦] 中國法院的判決書 會像台灣寫贅字嗎?消失
※ 引述《klm (唐吉柯德的宿命)》之銘言:
: 其實根本原因很簡單
: 權威+卸責
: 罪證不足 or 無罪=不起訴處分
: 我沒說你沒罪! 我只是說依照現況我對你無法起訴而已!
: 諸如此類的用詞基本可以涵蓋90%的判決書~
: 可以這樣說吧一份判決書可以這樣看
: 85%--->法官沒責任
: 10%--->我看到我說的才算事實
: 5%--->結果 說明
: 大概這樣!
: ※ 引述《yoyoflag (無能總比低能好)》之銘言:
: : RT
: : 台灣法官在寫判決書 會寫讓人看不懂的句子
: : 例如:
: : 【是】就要寫成【非不是】
: : 【人的身分】就要寫成【人別】 (連教育部字典也沒這個詞)
: : 古代的文言文 也不是這種樣子
: : 古代文人如果看了 也會覺得是智能障礙者寫的
: : 漢字圈裡面 是不是只有台灣會這樣?
: : 還是中國也如此?
寫太白話 人民就知道余文無罪了啦!
如果判決書寫太詳細 人民就知道馬英九用實質影響力
去支配余文 這樣法院就沒辦法自圓其說了
前面還有推文法匠造謠說中國法院的判決書才看不懂
騙我們人民沒去過中國大陸嗎?
以前我去北京大學遊學 旁聽法律系的課
他們法律系教科書寫的都很白話 判決書也是很口語
哪像台灣的教科書 一堆腦殘用語
「通謀虛偽意思表示」「構成要件該當性」
「物之瑕疵擔保」「權利瑕疵擔保」
誰生活上會這樣講話? 判決書故意寫的讓人民看不懂
人家對岸就直接寫「犯罪構成要件」
台灣在那邊「構成要件該當性」根本神經有問題!
教科書直接翻譯日本漢字
台灣人平常有在這樣講話嗎?
到底在「該當」什麼啦!
還有「物之瑕疵擔保」
任何人看見都會以為賣家擔保這個物品「有」瑕疵吧?
結果竟然是擔保「沒有」瑕疵?
推文還有法匠說「非不是」不等於「是」XD
整天在那邊玩文字遊戲
就跟法匠說「未違反女童意願不代表女童自願性交」
真是笑死人了!文字遊戲嘛!
判決書用腦殘用語就算了
連學習型小六法都是一堆屁名詞 還叫做「學習型」?
之前在北京大學時 我買了一本「學習型民法通則」
真的寫的很白話 老嫗能解
裡面還附上判決書 都是一些生活化的判決
例如老張跟小李到酒店消費 (酒店等於台灣的飯店)
跟酒店服務員為了十元人民幣的開瓶費爭執
最後法院判決老張跟小李勝訴 不用付開瓶費
這種貼近生活又口語的判決書哪個腦殘看不懂啊?
只要不是文盲都能看懂中國大陸的判決書
雖然中國法治落後 但是判決書口語化做的很不錯
不像台灣判決書一堆雙重否定甚至三重四重否定
「必不非難謂否定此無判斷之餘地無違誤」三小???
幹你娘啦!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.137.7.155
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1492319810.A.BAF.html
推
04/16 13:20, , 1F
04/16 13:20, 1F
推
04/16 13:20, , 2F
04/16 13:20, 2F
→
04/16 13:20, , 3F
04/16 13:20, 3F
→
04/16 13:22, , 4F
04/16 13:22, 4F
→
04/16 13:22, , 5F
04/16 13:22, 5F
→
04/16 13:23, , 6F
04/16 13:23, 6F
→
04/16 13:23, , 7F
04/16 13:23, 7F
推
04/16 13:23, , 8F
04/16 13:23, 8F
→
04/16 13:23, , 9F
04/16 13:23, 9F
→
04/16 13:23, , 10F
04/16 13:23, 10F
推
04/16 13:23, , 11F
04/16 13:23, 11F
→
04/16 13:24, , 12F
04/16 13:24, 12F
推
04/16 13:28, , 13F
04/16 13:28, 13F
→
04/16 13:29, , 14F
04/16 13:29, 14F
→
04/16 13:29, , 15F
04/16 13:29, 15F
→
04/16 13:31, , 16F
04/16 13:31, 16F
推
04/16 13:31, , 17F
04/16 13:31, 17F
→
04/16 13:31, , 18F
04/16 13:31, 18F
→
04/16 13:32, , 19F
04/16 13:32, 19F
推
04/16 13:32, , 20F
04/16 13:32, 20F
推
04/16 13:32, , 21F
04/16 13:32, 21F
→
04/16 13:32, , 22F
04/16 13:32, 22F
→
04/16 13:33, , 23F
04/16 13:33, 23F
→
04/16 13:33, , 24F
04/16 13:33, 24F
推
04/16 13:34, , 25F
04/16 13:34, 25F
→
04/16 13:34, , 26F
04/16 13:34, 26F
→
04/16 13:34, , 27F
04/16 13:34, 27F
→
04/16 13:35, , 28F
04/16 13:35, 28F
→
04/16 13:35, , 29F
04/16 13:35, 29F
→
04/16 13:36, , 30F
04/16 13:36, 30F
→
04/16 13:36, , 31F
04/16 13:36, 31F
→
04/16 13:37, , 32F
04/16 13:37, 32F
推
04/16 13:37, , 33F
04/16 13:37, 33F
→
04/16 13:37, , 34F
04/16 13:37, 34F
推
04/16 13:38, , 35F
04/16 13:38, 35F
推
04/16 13:42, , 36F
04/16 13:42, 36F
→
04/16 13:42, , 37F
04/16 13:42, 37F
推
04/16 13:43, , 38F
04/16 13:43, 38F
→
04/16 13:48, , 39F
04/16 13:48, 39F
推
04/16 13:48, , 40F
04/16 13:48, 40F
→
04/16 13:48, , 41F
04/16 13:48, 41F
推
04/16 13:49, , 42F
04/16 13:49, 42F
→
04/16 13:49, , 43F
04/16 13:49, 43F
推
04/16 13:50, , 44F
04/16 13:50, 44F
推
04/16 13:51, , 45F
04/16 13:51, 45F
推
04/16 13:51, , 46F
04/16 13:51, 46F
推
04/16 13:53, , 47F
04/16 13:53, 47F
推
04/16 13:53, , 48F
04/16 13:53, 48F
推
04/16 13:54, , 49F
04/16 13:54, 49F
→
04/16 13:54, , 50F
04/16 13:54, 50F
→
04/16 13:54, , 51F
04/16 13:54, 51F
推
04/16 13:54, , 52F
04/16 13:54, 52F
推
04/16 13:58, , 53F
04/16 13:58, 53F
→
04/16 14:00, , 54F
04/16 14:00, 54F
→
04/16 14:01, , 55F
04/16 14:01, 55F
→
04/16 14:11, , 56F
04/16 14:11, 56F
推
04/16 14:11, , 57F
04/16 14:11, 57F
推
04/16 14:12, , 58F
04/16 14:12, 58F
→
04/16 14:26, , 59F
04/16 14:26, 59F
→
04/16 14:27, , 60F
04/16 14:27, 60F
推
04/16 14:30, , 61F
04/16 14:30, 61F
→
04/16 14:31, , 62F
04/16 14:31, 62F
推
04/16 14:36, , 63F
04/16 14:36, 63F
→
04/16 14:36, , 64F
04/16 14:36, 64F
→
04/16 14:38, , 65F
04/16 14:38, 65F
→
04/16 14:38, , 66F
04/16 14:38, 66F
→
04/16 14:56, , 67F
04/16 14:56, 67F
推
04/16 14:59, , 68F
04/16 14:59, 68F
推
04/16 15:14, , 69F
04/16 15:14, 69F
推
04/16 16:28, , 70F
04/16 16:28, 70F
推
04/16 22:43, , 71F
04/16 22:43, 71F
推
04/18 22:35, , 72F
04/18 22:35, 72F
推
04/19 01:20, , 73F
04/19 01:20, 73F
→
04/19 01:54, , 74F
04/19 01:54, 74F
討論串 (同標題文章)