Re: [問卦] 中國法院的判決書 會像台灣寫贅字嗎?消失
※ 引述《yoyoflag (無能總比低能好)》之銘言:
: RT
: 台灣法官在寫判決書 會寫讓人看不懂的句子
: 例如:
: 【是】就要寫成【非不是】
: 【人的身分】就要寫成【人別】 (連教育部字典也沒這個詞)
: 古代的文言文 也不是這種樣子
: 古代文人如果看了 也會覺得是智能障礙者寫的
: 漢字圈裡面 是不是只有台灣會這樣?
: 還是中國也如此?
沒錯,但決書的文字是真的讓人看不懂
美國評論作家曹長青也說了
當年在告愛國同心會時
他本身是黑龍江大學中文系
法官寫出來的內容他也看不懂
事實上全國大部分人也是看不懂
寫那狗屁不通的文言文
就擺明就是要一般老百姓看不懂
爛死
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.25.61.207
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1492301428.A.A88.html
推
04/16 08:13, , 1F
04/16 08:13, 1F
噓
04/16 08:14, , 2F
04/16 08:14, 2F
噓
04/16 10:09, , 3F
04/16 10:09, 3F
推
04/16 10:54, , 4F
04/16 10:54, 4F
→
04/16 14:15, , 5F
04/16 14:15, 5F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 29 篇):