Re: [問卦] 中國法院的判決書 會像台灣寫贅字嗎?消失

看板Gossiping作者時間7年前 (2017/04/16 08:10), 編輯推噓0(221)
留言5則, 5人參與, 最新討論串2/29 (看更多)
※ 引述《yoyoflag (無能總比低能好)》之銘言: : RT : 台灣法官在寫判決書 會寫讓人看不懂的句子 : 例如: : 【是】就要寫成【非不是】 : 【人的身分】就要寫成【人別】 (連教育部字典也沒這個詞) : 古代的文言文 也不是這種樣子 : 古代文人如果看了 也會覺得是智能障礙者寫的 : 漢字圈裡面 是不是只有台灣會這樣? : 還是中國也如此? 沒錯,但決書的文字是真的讓人看不懂 美國評論作家曹長青也說了 當年在告愛國同心會時 他本身是黑龍江大學中文系 法官寫出來的內容他也看不懂 事實上全國大部分人也是看不懂 寫那狗屁不通的文言文 就擺明就是要一般老百姓看不懂 爛死 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.25.61.207 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1492301428.A.A88.html

04/16 08:13, , 1F
台灣沒有經歷文革,當然保留中華文化的冗文贅字
04/16 08:13, 1F

04/16 08:14, , 2F
美國評論家?
04/16 08:14, 2F

04/16 10:09, , 3F
呵呵 支那大學中文系最好看得懂
04/16 10:09, 3F

04/16 10:54, , 4F
法匠的雙重否定古人看了都搖頭
04/16 10:54, 4F

04/16 14:15, , 5F
看得懂中文就會懂法律是ㄇ
04/16 14:15, 5F
文章代碼(AID): #1OyhPqg8 (Gossiping)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 29 篇):
文章代碼(AID): #1OyhPqg8 (Gossiping)