Re: [閒聊] 日語系統其實很好學英文吧?

看板C_Chat作者 (吃漢君)時間3年前 (2020/09/02 13:56), 3年前編輯推噓9(909)
留言18則, 9人參與, 3年前最新討論串19/19 (看更多)
※ 引述《Lex4193 (卡歐斯-艾美拉達)》之銘言: : : 推 th11yh23: 中文因為文法簡單缺乏助詞 所以很難用來表達複雜概念 其 09/01 16:39 : : → th11yh23: 實是成熟度很低的語言 09/01 16:39 : 這個推文真的釣到我了 : https://reurl.cc/pyx9E8 : 為什麼中文是世界上最先進的語言 : (原文出處西西河) 說最先進有點言過其實,而且先進的是「現代中文(漢語)」,古漢語並沒有 以元朝為分界,所謂的文言文對我們中文使用者就有明顯難易之分 因為元朝正是現代漢語的起源,元、明、清三代,只要你有基礎中文底子,都好懂 而元朝以前的古文,一堆通同、假借字詞,解讀到都快瘋了。 : 節錄重點: : 1文字和語言用電腦科學的方式來說就是傳輸協定 :  漢語無論文字或發音都有資料壓縮傳輸的優勢 :  所有語言都是從綜合語朝著分析語進化的,中文就是最代表性的分析語 :  英語則是拉丁語系中最接近分析語的 :  分析語用電腦術語來說就是有強大的檔案資料壓縮能力 :  用個不精確的形容方式,英語是二十六進位,而中文常用字最少三千個,所以可以視 :  為三千進位 :  中文只要掌握常用字後就很少有讀不了的文章,無論是古文或專業文章都能讀 掌握中文常用字,只比較能掌握元明清三代文章,唐宋好一點,唐宋以前就難了。 :  相較之下,英文終生都要學很多新造詞,詞與詞和字與字之間的關聯性很差。讀古文 :  也是很困難的,文法和詞彙差異很大 :  而英語系使用變化型來增加口語傳輸的效率,中文則使用四聲調以上來增加傳輸效率 :  英語在日常使用和溝通極短的場合下有效率優勢 :  但隨著人類社會的複雜化和知識量的爆增,中文的優勢會越來越明顯 這部分就要感謝明治維新的日本學者了,因為就算到了清末,中文依舊沒有名詞變形容詞 的明顯特徵,再加上大量西方新知傳入,很多人都在為翻譯傷腦筋 此時,明治維新的日本學者所創造許多「和製漢語」就很好地解決此問題 名詞後面加「化」、「性」、「的」而成為形容詞就是最好的例子,目前日本也還在使用 而這些和製漢語也成為白話文運動重要的基礎 講白話一點,就是抽掉所有和製漢語,我們就說不了白話文了www :  即使在日常較複雜一點的社會交際或者商用社交中,中文都有優勢 :  在聯合國多國語言出版物中,中文版都是最薄的,字數最少 :  在電玩競速界,比如說瑪莉歐奧德賽的競速,都會預設使用簡體中文,因為最快 : 2中文的抗躁能力非常強,發音的響度和清晰度足夠,不容易講錯或聽錯,所以中文母 :  語者發音不費力。用電腦來比喻的話中文的傳輸能力和保密性很強,不容易失真 :  中式英文的獨特腔調就是發音很輕柔 :   :  英語的變形,其實在上古中文是存在的,只是因為這是一種落後的東西所以在中文裡 :  被淘汰掉了 :  英語就是因為太多使用變形的輔音,這會造成抗躁能力減弱,發音要更費力 :  中文的口語速度是所有語言中最快的,而粵語又是快中之快(因為粵語有九音) :  英文播音平均字節210~250,中文播音平均字節240~260 :  另外學習中文字會同時使用到左腦和右腦,而學習英文字只會使用到左腦 這邊我補充,這是因為漢字是世上唯一還在活用的圖像(象形)文字,而非純拼音 而右腦掌握的部分包含了繪畫、空間幾何等圖像處理 :  所以中文使用者的失語症比例最低,除非左右兩腦同時出現問題,否則還有一邊能撐 :  在所有文字出版物中,中文的訊息密度是世界第一,第二名才是英文。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.35.135.115 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1599026214.A.DD9.html ※ 編輯: shaojun (114.35.135.115 臺灣), 09/02/2020 13:58:58

09/02 14:00, 3年前 , 1F
看西洽學國文
09/02 14:00, 1F

09/02 14:06, 3年前 , 2F
去聽看各地中國人說中文 口音用於多到可以否定原原po
09/02 14:06, 2F
口音部份我也不是很認同原po,只是沒想到很好的解釋,所以就沒補充 ※ 編輯: shaojun (114.35.135.115 臺灣), 09/02/2020 14:11:38

09/02 14:12, 3年前 , 3F
2F在公三小,沒人說中文沒有各地方言腔調阿
09/02 14:12, 3F

09/02 14:12, 3年前 , 4F
只是就算聽不懂外地方言,還可以用中文字溝通,而拉丁語系
09/02 14:12, 4F

09/02 14:13, 3年前 , 5F
的缺點就是文字會隨著方言而分裂
09/02 14:13, 5F

09/02 14:53, 3年前 , 6F
漢字是語素不是象形吧
09/02 14:53, 6F
語素指的是語言而非單指文字,而我這裡指的是文字的字源本身包含象形

09/02 14:55, 3年前 , 7F
原來真的只有中文是表意文字嗎 還常在想怎麼沒有其他
09/02 14:55, 7F

09/02 14:55, 3年前 , 8F
國家發展出表意文字
09/02 14:55, 8F

09/02 15:13, 3年前 , 9F
有阿 都死了而已
09/02 15:13, 9F

09/02 15:16, 3年前 , 10F
像瑪雅本身表音跟表意的字都有
09/02 15:16, 10F

09/02 15:25, 3年前 , 11F
最先進的不是韓文還泰文嗎?
09/02 15:25, 11F

09/02 15:29, 3年前 , 12F
聽說韓文是非常年輕的文字,所以結構很有邏輯,比較容易學
09/02 15:29, 12F

09/02 15:29, 3年前 , 13F
但只是容易學而已,不等於先進
09/02 15:29, 13F
※ 編輯: shaojun (114.35.135.115 臺灣), 09/02/2020 15:37:33

09/02 18:55, 3年前 , 14F
講得很好,其實白話文是日本人發明的
09/02 18:55, 14F

09/03 18:41, 3年前 , 15F
韓文其實……連音轉音還滿煩的 會有寫出來跟實際發
09/03 18:41, 15F

09/03 18:41, 3年前 , 16F
音不一樣的狀況
09/03 18:41, 16F

09/03 18:43, 3年前 , 17F
韓文就注音文而已 同音字太多了 韓國要是不廢漢字大
09/03 18:43, 17F

09/03 18:43, 3年前 , 18F
家肯定學比日文開心
09/03 18:43, 18F
文章代碼(AID): #1VJpGctP (C_Chat)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 19 之 19 篇):
文章代碼(AID): #1VJpGctP (C_Chat)