Re: [閒聊] 日語系統其實很好學英文吧?

看板C_Chat作者 (ntu dove)時間3年前 (2020/07/27 11:51), 3年前編輯推噓5(7212)
留言21則, 11人參與, 3年前最新討論串3/19 (看更多)
※ 引述《killeryuan (龍鳥)》之銘言: : 日文的問題是五十音太少了 有些人懷疑在歷史上有缺失過 : 一個語言的基本音太少會有一些問題 : 最常見就是聽到那些母語沒有的音會辨識不出來 : 辨識不出來當然就發不出來 : 小島的潛龍諜影就有玩過這個梗 裡面有壞蛋會把機密置換成亂碼 : 手下就算想要洩密都洩漏不出去 : 這個亂碼就是【La Li Lu Le Lo】 : 這個是日本五十音沒有的,所以在日本人聽起來完全是毫無意義的雜音 : 也沒有辦法寫下來 文字系統不相容 : 附帶一提,日文的【らりるれろ】在英語使用者聽起來是【Ra Ri Ru Re Ro】 : 所以會說日式英語是【Engrish】就是這樣 : 這個其實每種語言都會有 本來就沒有一種語言能涵蓋所有人類能發出的音 : 但有些語言使用的音就是特別少 : 這方面台灣注音符號其實也有同樣的問題 能用的音實在太少了 : 組合也受限 太過強調【正統】 像日本人不加個母音就發不出來一樣 個人有些意見想補充,以下姑妄言之 首先,L、R不分並非日語獨有現象,韓文也是如此,台語亦然,這也是為何許多母語是台語的人在發「ㄌ、ㄖ」會出現不分的狀況。 其次,日語發音是否曾出現過缺失仍屬未知,但可以肯定的是,為了補足發音量不足的問題,日語擁有在其它語言中較為特別的現象,就是「發音長短意思不一樣」。 比如說在中文哩,我們講「台灣」跟「台~~~~~灣」的意思是一樣的,不管我們故意把音拉多長,意思都不會變。 但是在日語中,「ビル」(biru,建築)跟「ビール」(biiru,啤酒)的意思完全不一樣,也就是是說,透過拉長音的方法,日語可以在發音量少的基礎上,創造出無數的「排列組合」,以達成所欲傳達的意思。 補充萬國音標圖:https://imgur.com/f0I9624
,此圖百年來經過數次修正,囊括所有語言的所有發音,僅母音就有28種。 其次是原原PO那篇底下不少推文提到,日語的「語序特殊」,也就是說,我們說「我吃飯」(SVO,主詞、動詞、受詞),英文也是如此:I enjoyed lunch meal. 但日文卻是「ご飯を食べる」(我飯吃,SOV,主詞、受詞、動詞) 這種語序首先影響到的事情是為什麼動漫中「告白」特別不容易XD,因為與其他語言不同的是,「喜歡」必須要在最後才能說,然後ry) 其次,可能與多數人印象不同的是,日語SOV在語言中才是常態,目前全世界已知多數語言都是採用SOV語序,而且比較古老的語言,如拉丁語等都是這種語序。 我們之所以會把SVO當常態,除了母語中文為全世界最多人使用的語言外,全世界絕對支配性的語言,英語也是這種語序,而現代英語幾乎是印歐語系中最年輕的語言。 其實把動詞放在最後面的語序占多數且古老語言多是如此並不意外,首先,不管是學英語、日語,最雞歪的一定是動詞,光時序(什麼過去式、完成式blablabla)就能煩死人。 事實上,中文也有複雜的時序,只是因為母語而沒感覺,比如說「我吃飯」這個句子,乍看之下並沒有錯誤,但會有一種說不出的奇怪感,如果我們把它改成:我「正」要吃飯、我吃「了」飯等,相信會自在許多。 這種痛苦在嬰兒期就結束了,如果板上有為人父母的應該都有發現,嬰兒最後學會的通常是動詞,講話的時候,也會不自覺將動詞放最後面,例如「爸爸、玩具、拿」,因為最困難。 這也是為何古老而多數的語言會採用SOV的語序。 -- Come away, O human child! To the waters and the wild With a faery, hand in hand. For the world's more full of weeping than you can understand. Yeats "The Stolen Child" -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.228.139.172 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1595821872.A.F79.html

07/27 11:55, 3年前 , 1F
為什麼片假名拼外來語有些字照發言拼有些字照原本拼法
07/27 11:55, 1F

07/27 11:59, 3年前 , 2F
記得有論文指出漢語曾經跟其他語言一樣有動詞時態變
07/27 11:59, 2F

07/27 12:00, 3年前 , 3F
化,但經過演變而消失,例如增加的增是主動,層升的
07/27 12:00, 3F

07/27 12:00, 3年前 , 4F
層是被動。
07/27 12:00, 4F

07/27 12:01, 3年前 , 5F
我kā你phah
07/27 12:01, 5F

07/27 12:02, 3年前 , 6F
一樓這應該沒有標準答案 就是誰翻了 然後廣為流傳
07/27 12:02, 6F

07/27 12:02, 3年前 , 7F
之後就會變成那樣了
07/27 12:02, 7F

07/27 12:02, 3年前 , 8F
你管我/你給我管
07/27 12:02, 8F

07/27 12:03, 3年前 , 9F
因為所有語言都是朝著分析語進化的,英語本身就是拉丁語系
07/27 12:03, 9F

07/27 12:04, 3年前 , 10F
中最接近分析語的語種,越接近分析語就越會捨棄掉改變詞態
07/27 12:04, 10F

07/27 12:04, 3年前 , 11F
而現代漢語就是世界最先進的分析語
07/27 12:04, 11F

07/27 12:05, 3年前 , 12F
越古老的語言越依賴變形
07/27 12:05, 12F

07/27 12:33, 3年前 , 13F
一樓的問題答案就是譯者爽
07/27 12:33, 13F

07/27 12:33, 3年前 , 14F
像Saber在Fate跟鋼彈裡面拼法就不同
07/27 12:33, 14F

07/27 12:33, 3年前 , 15F
Destiny在日本也是N種片假名拼法
07/27 12:33, 15F

07/27 12:34, 3年前 , 16F
"老師他給我打"
07/27 12:34, 16F

07/27 12:34, 3年前 , 17F
雖然有一定規則,但是最後還是取決譯者爽怎翻
07/27 12:34, 17F

07/27 13:15, 3年前 , 18F
SOV在語言中才是常態,目前全世界已知多數語言都是
07/27 13:15, 18F

07/27 13:15, 3年前 , 19F
實際上統計 SOV 占45% SVO 占42% 是不相上下
07/27 13:15, 19F

07/27 16:39, 3年前 , 20F
連續兩個人說英文是拉丁語系的竟然都沒人吐槽…
07/27 16:39, 20F

07/27 17:43, 3年前 , 21F
拉丁語系……是什麼
07/27 17:43, 21F
應該是印歐語系中使用拉丁字母系統的語言,寫太順手,已修 ※ 編輯: ntupeter (36.228.139.172 臺灣), 07/28/2020 11:05:31
文章代碼(AID): #1V7aymzv (C_Chat)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 3 之 19 篇):
文章代碼(AID): #1V7aymzv (C_Chat)