Re: [閒聊] 淺談「高捷少女遊戲」對國產同人AVG之影響已回收
※ 引述《joy3252355 (九月 ~*)》之銘言:
: 想要問問看各位前輩的想法,
: 經過這一次高捷少女洗禮後,
: 會不會對往後國內的自製AVG生態產生變化,
: 好比遊戲本體不求完整龐大,求的是小而精製,
: 或將原本應用於「主」的資源挪去作宣傳之類的「輔」。
: 也想聽聽看一些國內製作者的想法 @@"
單純回一下最後一段:P
關於這方面我自己覺得是不會有什麼影響^^;;
一來到底要做完整龐大還是小而精美
這其實是看製作者自己的能力到底能掌握什麼規模的製作
還有自己想說多大的故事
國內會去做自製AVG的大多還是為了說自己想說的故事
不太因為別人做的小比較省時省力就改變企畫
至於宣傳………
要賣東西的話宣傳是一定要做的啊XD
只是和真正投入製作要花的時間金錢相比,宣傳佔的比例其實真的不太高
再挪也挪不了多少出來,就算能挪出來你也要能有相應的人脈和管道才行
像是什麼電視、捷運、公車廣告、名人代言、大手畫立繪CG宣傳圖什麼的
一般AVG自製遊戲小團隊就算有錢也沒這種行銷通路
知名度不夠高的話名人大手也不一定會想幫忙(爆)
到頭來還是只能努力充實內容做口碑>.<
比起高捷的定價策略
其實我更在意的是這幾年玩家認為「配音是基本要求」這個心態的轉變
台灣這裡感覺上是ES社開始帶起這風潮的(而且他們家中配是真的滿專業的)
中國那裡則是連一般免費發佈的小品AVG都有配音
花落冬陽的問卷收到海量的「配音希望」、「有配音更好」、「沒語音會想睡」的意見
雖然我自己玩很多自製AVG是都沒有語音的
(特別是N年前還會被嫌棄說「聽奇怪的中配不如不要語音」)
但現在多數玩家卻普遍認為「配音是理所當然的」、「應該要配音」
對於沒什麼錢和資源的自製AVG團隊來說,這才真的大幅提升了製作難度和成本Q_Q
時代一直在變,但會對團隊產生最直接影響的還是玩家的習慣&喜好^^;;
一點小感:D
--
+觀象草圖+ Twilight-日月之境-
https://www.facebook.com/hitsukirei http://twilight.idv.st/
自製原創戀愛AVG《花落冬陽》 東方自製同人遊戲《祈風》
https://www.facebook.com/wintersun2015/ http://inorikaze.ktx.tw/
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.171.99.211
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1454739803.A.761.html
推
02/06 14:24, , 1F
02/06 14:24, 1F
推
02/06 14:26, , 2F
02/06 14:26, 2F
推
02/06 14:29, , 3F
02/06 14:29, 3F
推
02/06 14:29, , 4F
02/06 14:29, 4F
推
02/06 14:32, , 5F
02/06 14:32, 5F
→
02/06 14:32, , 6F
02/06 14:32, 6F
→
02/06 14:32, , 7F
02/06 14:32, 7F
→
02/06 14:34, , 8F
02/06 14:34, 8F
→
02/06 14:34, , 9F
02/06 14:34, 9F
推
02/06 14:34, , 10F
02/06 14:34, 10F
→
02/06 14:35, , 11F
02/06 14:35, 11F
推
02/06 14:37, , 12F
02/06 14:37, 12F
→
02/06 14:37, , 13F
02/06 14:37, 13F
→
02/06 14:38, , 14F
02/06 14:38, 14F
→
02/06 14:38, , 15F
02/06 14:38, 15F
→
02/06 14:39, , 16F
02/06 14:39, 16F
→
02/06 14:39, , 17F
02/06 14:39, 17F
謝謝,我們還是會以故事為重,不過配音部分依然會斟酌一下XD
畢竟希望除了AVG老玩家之外也能多少吸引一些一般玩家:P
只是單純趁這機會出來感慨一下,哈哈XDDD
※ 編輯: flkktsks (118.171.99.211), 02/06/2016 14:44:09
推
02/06 14:57, , 18F
02/06 14:57, 18F
→
02/06 14:58, , 19F
02/06 14:58, 19F
→
02/06 14:58, , 20F
02/06 14:58, 20F
推
02/06 15:36, , 21F
02/06 15:36, 21F
→
02/06 15:36, , 22F
02/06 15:36, 22F
推
02/06 15:51, , 23F
02/06 15:51, 23F
推
02/06 15:57, , 24F
02/06 15:57, 24F
推
02/06 16:10, , 25F
02/06 16:10, 25F
→
02/06 17:50, , 26F
02/06 17:50, 26F
→
02/06 17:56, , 27F
02/06 17:56, 27F
→
02/06 17:56, , 28F
02/06 17:56, 28F
→
02/06 17:57, , 29F
02/06 17:57, 29F
推
02/06 17:59, , 30F
02/06 17:59, 30F
推
02/06 19:25, , 31F
02/06 19:25, 31F
推
02/07 11:10, , 32F
02/07 11:10, 32F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 7 之 11 篇):