Re: 中美建交公報的真相(3)-翻給自己爽
國家級重要文件
翻譯成兩國文字時 另一國不會派精通其語言的人員檢視??放任各自寫爽?
這可不是在FB寫文章呀!
可能會使用模糊一點兩邊可以接受的詞彙,但那也是兩方討論後可以接受的結果
不可能放任另一方寫爽的
連一般人寫文件也不會這樣搞好嗎!
何況是外交文件
真當 老美不懂中文?
國際關係 有時候就是模糊中取得各自想要的,要寫的清清楚楚 黑白分明 。那還需要外
交人員做啥?叫學法的來寫就好了呀。
就跟817公報一樣 老美只賣防禦性武器給台灣。但什麼是防禦性武器有老美定義。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.247.69.18
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/historia/M.1524209165.A.3CF.html
推
04/20 15:30,
6年前
, 1F
04/20 15:30, 1F
→
04/20 15:31,
6年前
, 2F
04/20 15:31, 2F
→
04/20 15:31,
6年前
, 3F
04/20 15:31, 3F
→
04/20 18:04,
6年前
, 4F
04/20 18:04, 4F
→
04/20 18:05,
6年前
, 5F
04/20 18:05, 5F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 10 之 14 篇):