Re: [轉錄] 「支那」一詞如何激怒了北京

看板historia作者 (流浪者)時間7年前 (2016/11/16 13:20), 編輯推噓32(32083)
留言115則, 22人參與, 最新討論串2/15 (看更多)
※ 引述《cjol (勤樸)》之銘言: : ※ [本文轉錄自 HatePolitics 看板 #1OAbhlOW ] : 作者: cjol (勤樸) 看板: HatePolitics : 標題: [新聞] 「支那」一詞如何激怒了北京 : 時間: Tue Nov 15 08:46:38 2016 : ※ [本文轉錄自 Gossiping 看板 #1OAOtaWM ] : 作者: discoveryray (chih) 看板: Gossiping : 標題: [新聞] 「支那」一詞如何激怒了北京 : 時間: Mon Nov 14 18:11:44 2016 : 1.媒體來源:紐約時報 : ※ 例如蘋果日報、奇摩新聞 : 2.完整新聞標題:「支那」一詞如何激怒了北京 : ※ 標題沒有寫出來 ---> 依照板規刪除文章 : 3.完整新聞內文: : ※ 社論特稿都不能貼! 違者退文,貼廣告也會被退文喔! : 香港——數千人週日在香港遊行,抗議中國政府的一項預料之中的裁決,它將有效阻止兩 : 名新當選的政治人士在這個半自治區的立法機關就職。 原文網址:https://read01.com/Rngney.html 摘自龔鵬程教授宏文: 一、中國:China(支那) 歐洲各地對中國的稱呼,基本上都是China(英語、德語、西班牙語、葡萄牙語、荷蘭語 等),或為China之同源詞,如法語的Chine、義大利語的Cina,捷克語、斯洛伐克語的? ina等。北歐及某些東南歐語言因字母組合ch的發音傾向讀成k音,所以將中國一詞寫為 Kina(丹麥、瑞典、挪威)。這仍可以算是"支那"的同源詞。同樣的例子還有希臘語的 Κ?να匈牙利語的Kina,克羅埃西亞語的Kina等。 這些詞的語源均與印度梵語的Shina或Cina相同,發音亦均與梵文的"支那"相近。 英語因開音節的i讀成ai音,造成不讀"支那"而讀"拆拿",算是特例。 一般相信此種稱呼來自梵文。梵文經典以chin(china,chinam,chinah,chinas) 稱呼中國。故包括馬來語受梵文影響,自古亦稱中國為Cina;稱中國人、 華人為Orang Cina。 於印度與中國交流甚早,故中國人亦久已習用支那之稱,如唐玄宗〈題梵書〉詩說:" 鶴立蛇行勢未休,五天文字鬼神愁。支那弟子無言語,穿耳胡僧笑點頭。" 《宋史?天竺國傳》亦云:"天竺表來,譯雲伏願支那皇帝福壽圓滿"。 中國的另一代稱"震旦"是即"支那地(Cina Sthana)"之省稱。此稱在中國也通行已久。 對於印度人為何稱中國為支那,歷來有許多揣測。如《華嚴經音義》說:"支那,此翻為 思維,以其國人多所思慮、多所製作,故以為名,即今漢國是也。"如此解釋, 或有往自己臉上貼金之嫌。 也有人認為支那純是聲音上的緣故,與意義無關,是"秦"發音的轉變,也可能來自" 晉"(chin)。因印度兩大史詩《摩訶婆羅多》和《羅摩衍那》中都曾提到過這個遠在 北方的支那。兩大史詩起源極早,形成於公元前4世紀到公元2世紀間,但其中地理部份 成書較晚,不早於兩漢,因此支那指秦或晉的譯音,也都是有可能的。 另一種說法認為支那一名來源於蠶絲。證據是胝厘耶的《政事論》。胝厘耶據說曾任月護 大王(公元前320——前312年)的侍臣,《政事論》中有中國絲卷(Kauseyam Cinapattasca Cinabhumi jah)。Cinapatta原意是"中國所出用帶子綑紮的絲"。 patta在南疆發現的驢唇體文書中寫作pata,也就是"絹"。古代世界,只有中國人懂得繅 絲製衣、以絲為絹,故以蠶絲之國稱呼中國也不無可能。支那與蠶絲,聲音也很接近。 還有一說,謂支那之名未必本於印度,因為波斯也如此稱呼中國。大約公元前5世紀, 波斯的古文獻即記載了它東邊的文明古國——中國的名稱,在費爾瓦丁神的頌辭中稱中國 為支尼(Cini,Saini)。古代波斯文對中國有Cin、Cinistan、Cinastan等稱呼, 都和粟特語中的Cyn相近。因此這個名字大約是從東伊朗語傳去的。 古希臘則稱中國為賽里斯(Seres)。這個字的發音或說是"絲",或說是"蠶"。 漢代收唇音尚未消失,說是"絲",略嫌牽強,這個字或許也出自"綺"。最早提到賽里斯 這個"綺"國的,是在西元前416年到西元前398年間擔任波斯宮廷醫生的希臘人泰西阿斯 (Ktesias)。其後,西元ㄧ世紀,羅馬作家普林尼《博物志》寫道:"賽里斯國以樹林中 出產細絲著名,灰色的絲生在枝上,他們用水浸濕後,由婦女加以梳理,再織成文綺,由 那裡運銷世界各地"。同一時期,希臘航海家除了知道在印度北方有個賽里斯國外,從海 上也可到產絲之國。《厄立特裏海環航記》指出:"過克利斯國(馬來半島)時入支國 (Thin)海便到了終點。有都城叫支那(Thinae),尚在內地,遠處北方。" 賽里斯或支國,都是一個地方,不過通往的道路和方向不同罷了。 古希臘滅亡以後,縱橫歐亞大陸,作為東亞世界橋樑的是印度人和波斯人, 因此賽里斯之名不傳,通用的乃是支尼或支那了。 不管支那或賽里斯,似乎都與蠶絲有關。但近代另有一說,以為支那之名不源於蠶絲, 而源於瓷器。因為宋元以後,中國瓷器風靡世界,瓷器的主要生產地景德鎮, 位於南昌附近。故支那也者,昌南是也,China 即昌南的譯音。 到底支那一名是源於中國人善思維善製作、源於絲、源於瓷(或另一說源於茶葉), 恐怕誰也說不清答案。 若依我看,則支那或許原本不是專指中國。據《西域地名》說:"支那者, 梵文邊鄙之稱,原為雪山以北諸種之名,後以為中國之號",可見本系泛指, 後來才成為專稱。大概印度邊區以中國最大,故漸漸獨占了這個稱號。 印度旁邊的中南半島,後來一直稱為印度支那,就仍保存了這個印度邊區的古義。 但這樣看就太沒意思了,不如說它源於蠶絲、茶葉或瓷器。支那一名不管源於上述 哪一原因,中國人都會引以自豪,覺得是嘉名,充滿榮耀感。 可是,近代史上情況卻與此迥異,中國人並不喜歡被外邦人稱為支那或支那人, 認為此詞深具貶義。所以1919年五四運動之際,一些愛國志士才會上書政府, 要求日本不得使用"支那"或"支那共和國"。後來於右任先生更主張將"印度支那"改稱 "中南半島"。著名作家郁達夫在《沉淪》中也將他對"支那人"一詞給他的侮辱感進行 了深切的描述。 日本古代並不稱中國為支那,都稱朝代,如唐國、清國之類。直到明治維新以後才效法 西方稱中國為支那。那是新時代時髦的稱呼,本來亦無貶義,故維新志士高杉晉作的 漢詩說:"單身嘗到支那邦,火艦飛走大東洋。交語漢韃與英佛,欲舍我短學彼長" ,文中支那非但不含貶義,反有欽慕之情。 當時日本政府在正式場合把中國成為"大清國"或"大清帝國",比如把甲午戰爭成為" 日清戰爭"。在一般的民間報刊,則多把中國成為"支那",把甲午戰爭稱為"日支戰爭" 。中國當時的留學生,尤其是反對清朝統治的革命家,也習慣以支那標誌出身國。 1902年,章太炎等在日本東京發起"支那亡國二百四十二年紀念會"。1904年, 宋教仁在東京創辦《二十世紀之支那》的雜誌。 1911年中華民國成立以後,由於軍閥割據,中國沒有完全統一,故 1913年日本政府規定 :今後不論中國的國號如何變化,日本均以"支那"稱呼中國。 由於日本長期不承認中華民國,而雙方國力又消長日甚,日本恃強凌弱,侵略我國日劇, 因此支那這個詞在民國以後就漸漸便由美稱變成了中性詞,繼而又具有了貶義,在國人心 目中深感屈辱。 1937年發生七七事變,中日爆發全面戰爭。日方把七七事變叫做"支那事變"。整個抗日戰 爭期間,日本官方也把中國叫做支那,以示對抵抗中的國民政府不承認。戰時如英屬馬來 亞、新加坡、荷屬東印度之華人,也統統被日本人稱為支那人。 二次世界大戰後,日本政府向全國發出<關於迴避使用支那稱謂之事宜>的通告, 此後"支那"這個詞才完全從日本政府的公文、教科書、報刊雜誌中消失。只有右翼人士口中還偶爾可以聽到這一詞,有些甚至會惡意地罵:支那豬! 中國人當然不會喜歡支那豬這個稱呼。 然而,近代中國人對日本人稱中國人為支那人、支那豬雖然不滿,日本支那豬的論述, 其實卻又深深影響著中國人對自己的看法。這是包括反對日本人用支那一詞來稱中國者都 沒有認識到的。 為什麼?不為什麼!因為五四運動以來,魯迅等人強烈的批判國民性、改造國民性言論, 理論的源頭與內容都在日本人的"支那豬論"中。 國民性一詞,本來就是晚清由梁?超等人有日本引入的詞彙。具體說中國人之國民性, 亦即支那國民性如何,則是甲午戰後在日本逐漸形成的風潮。把支那人描述為保守、 頑固、愚昧、野蠻、骯髒、貪婪、奢侈、好色、懶惰、虛偽、殘忍、變態、不團結、 勢利、排外、妄自尊大、奴性、無國家觀念等。 此等老而怠廢之民族,與日本人形成了野蠻落後跟先進文明之對比,上承福澤諭吉 "脫亞入歐"論,下啟侵華以造大東亞共榮圈之說,達成了日本侵華的理論前導。 早期,白鳥庫吉在1908年發表的《關於清韓人的國民性》中,總結了中國的五條國民 性特徵。認為中國人是"民主的"而不是"貴族的和階級的",是保守的而不是進步的, 是和平的而不是侵略的,是實際的而不是空想的,是自尊的、唯我獨尊主義的。 但其後就開始放大中國國民性中的負面因素。如桑原騭藏《支那人髮辮的歷史》 (1913)、《支那人的吃人肉風習》(1919)、《支那人的文弱與保守》(1917)、 《支那人的妥協性和猜忌心》(1921)、《支那的宦官》(1924)等一系列文章就是。 在《支那人的吃人肉風習》一文中,列舉歷代文獻,說明中國人"從上古時代就有吃人肉 的風習",而且還"決不是稀有偶然的事件,在歷代的正史中,隨處都有記載"。 並提醒日本"為了很好地領會支那人,一定要從表里兩面進行觀察", 不能光看到他們的詩文中表現出的優點,還要看到相反的一面。 接著,1926安岡秀夫《從小說所見支那國民性》,從《金瓶梅》《水滸傳》 《聊齋志異》等作品歸納支那國民性。該書共十篇,除第一篇是"總說"外, 以下各篇為:過度重視體面儀容安於命運,遇事容易喪氣斷念;有耐性, 善於忍耐;缺乏同情心,富於殘忍性;個人主義、事大主義;過度的節儉和不正當的 金錢欲;拘泥於虛禮,流於虛文;迷信很重;耽於享樂,淫風熾盛。只有"善於忍耐" 勉強不算是缺點,其他不是野蠻愚昧,就是虛偽好色,中國人在他的筆下顯然是醜陋的。 再下來就是赤裸裸為侵華張目的"研究"了。大盛於 30~40年代, 如原?兵衛《支那民族性的解剖》、加藤虎之亮《支那的民族性》、 山崎百治《這就是支那——對支那民族性的科學的解析》、大谷孝次郎《 支那國民性與經濟精神》等。 原?兵衛《支那民族性的解剖》發表於1932年,偽滿洲國剛成立。 全書充滿了對中國人的厭惡之情,首先指出所謂支那與日本"同文同種", 是"錯誤的對支觀念"。在他看來,日本人與支那人既不同文也不同種, 因此也就沒有"親善"的基礎:"不研究支那人的民族性而與之講什麼親善, 就像和手裡拿著針的人握手一樣,是自討苦吃"。接著,他分章全論述了一些支那民族性 ,如天命觀、服大性、利己主義、僥倖心理、和平主義、非科學性、法律意識的缺乏、 殘虐性、猜疑性、變態心理、國家觀念的缺乏、形式主義、保守性、面子、排外性等等。 談中國人的殘虐性時,舉出的例子是:中國人從小願意看宰殺家畜,愛看殺人的場面, 刑場上往往圍滿了觀眾。 1938杉山平助《支那、支那人與日本》更提出了這樣一個口號:"軍人用刀劍來刺支那人 ,我們文化人就是要用筆把他們的靈魂挖出來"。在這種心態下,他認為中國的古典文化 雖然偉大,但幾經亡國,早已沒落,"他們在性格中的某些地方含有高貴的東西, 但另一方面,卻是怪癖的、變態的、陰暗的、受虐的""從總體上看,他們不過是一個老廢 的民族而已"。 哈哈哈,怎麼樣,你很眼熟吧?沒錯,魯迅說中國人的阿Q精神、中國吃人的文化、 中國人愛看殺人、中國人迷信等等,都與日本這些論調有驚人的相似性。 魯迅留日的背景,使他曾到受到多少日本支那人論之影響,自魯迅被神化以後, 幾乎就不曾有過真正的研究。但撇開動機不談,至少可看出他所開展的改造國民性運動, 事實上即與日本這種支那國民性研究一脈相承,內容也差不多。魯迅以後,柏楊的 《醜陋的中國人》、李敖《傳統下的獨白》等,對中國人性格之討論, 仍不脫日本支那人論之範圍。中國人,學著外國人罵中國的口吻罵中國,此其一例耳。 .....................................................( 後略 ) 原文網址:https://read01.com/Rngney.html 原文網址:https://read01.com/Rngney.html : 這項裁決於第二天宣布。它是在30歲的梁頌恆(Sixtus Leung)和25歲的游蕙禎(Yau Wai-ch : ing)這兩名准議員在上個月香港立法會的宣誓儀式上發表爭議性言論後做出的。他們宣誓 : 時用「支那」代替「中國」。很多人認為「支那」這個詞具有侮辱性,因為「二戰」時日 : 本在佔領中國期間就是用「支那」指代中國。游蕙禎還在誓詞中插入了髒話。 : 香港是一個擁有730萬人口的前英國殖民地。2014年,因中國政府拒絕該地區自由選舉的籲 : 求,這裡爆發了主張民主的示威活動,所以中國內地和香港之間的關係已經有些緊張。這 : 兩位政治人士曾主張,香港應該從中國獨立出來;兩人在宣誓會上的言論被廣泛視為輕蔑 : 之舉,成為政治危機再起的催化劑。 : 「支那」一詞從何而來? : 據歷史學家約書亞·A·福格爾(Joshua A. Fogel)2012年的一篇文章稱,日本漢學家青木 : 正兒(Aoki Masaru)認為,「支那」一詞始於早期梵文對「秦」——2000多年前統一中國的 : 王朝——的音譯。在許多西方語言裡,中國的叫法恐怕都跟秦這個名字有關。隨著印度佛 : 教的傳播,在將經文譯成漢語的過程中,該詞進入中國,後又傳入日本。在多倫多約克大 : 學(York University)擔任教授的福格爾寫道,日本人使用「支那」這個名字已有幾個世紀 : ,但主要是從19世紀到「二戰」結束。 : 香港大學(University of Hong Kong)史學教授徐國琦指出,1912年中華民國成立之前,中 : 國沒有正式的標誌和憲法。他正在寫一本名為《中國概念》(The Idea of China)的書。中 : 國的最後一個帝制王朝清朝是滿族入侵者於17世紀建立的。清末,中國的很多民族主義者 : 和改革者——比如梁啟超和章太炎——使用「支那」這個說法,「不帶任何暗含的貶義, : 」他說。 : 韓國首爾延世大學(Yonsei University)的中國研究教授魯樂漢(John Delury)稱,「支那 : 」是這些知識分子稱呼自己國家的諸多名字之一。他補充說,其中一些知識分子參與了反 : 對滿族的抗爭,併流亡日本。 : 「他們覺得自己的國家被並非中華民族的滿族入侵者竊取了幾百年,當時他們正努力復國 : ,」魯樂漢說。他表示,當時他們在為這個新國家尋找一個有別於清朝的名字。 : 中國人什麼時候開始把「支那」視為貶義詞? : 福格爾在2012年的那篇文章中寫道,歷史上在指代中國的所有說法中,支那帶有「最令人 : 不安的中國觀點」。 : 香港中文大學(Chinese University of Hong Kong)中國研究教授楊凱裡(Jan Kiely)在接 : 受郵件採訪時稱,從1894年到1895年的甲午戰爭至「二戰」結束,日本帝國在侵略中國領 : 土期間用這個詞指代中國,激起了中國人的「強烈反感」。楊凱裡教授稱,對今天的很多 : 中國人來說,支那激起了被佔領的痛苦回憶,並暗含中國人天生是劣等人的大日本帝國意 : 識。 : 週一,全國人大香港基本法委員會主任李飛對梁頌恆和游蕙禎使用這個詞進行了譴責;基 : 本法相當於香港的小憲法。「對於侮辱國家和民族,我在這個地方要特別進行聲討,」李 : 飛在北京對記者稱,「我希望香港廣大民眾不要忘記中華民族受到日本侵略者殘害的慘痛 : 歷史,特別是日本侵略者侵佔香港也犯下了滔滔罪行。」 : 楊凱裡教授稱,在過去20年裡,隨著民族主義的興起,也部分由於國家出錢修建的紀念這 : 場戰爭的紀念館、博物館、展覽和紀錄片激增,中國人對「二戰」的公眾記憶風起雲湧。 : 如果「支那」這個詞可能被視為對中國人的貶損,那麼那兩位香港政治人士為什麼要在自 : 己的誓言中使用這個詞? : 魯樂漢教授稱,那兩位政治人士似乎是想把中國政府目前對香港的控制與日本在20世紀對 : 中國的侵略進行諷刺性比較。他說,值得注意的是,這些言論是在通常旨在表明服從中國 : 政府的宣誓儀式上發表的。 : 「所有這些具有歷史意義的東西都很有趣,但在一定程度上,」他說,「他們這樣做是想 : 表明,他們拒絕以被要求的方式去服從。」 : 但是,這兩位宣誓人的批評者也包括推動香港政治體制民主改革的香港人士。這怎麼解釋 : ? : 梁頌恆在立法會宣誓後表示,他把中國發音成「支那」是因為他的香港口音。但是,香港 : 科技大學(Hong Kong University of Science and Technology)社會科學教授成名(Ming : Sing)在接受採訪時表示,有些香港人認為那種解釋是「道德上的虛偽」,因為梁之前曾抨 : 擊主張民主的議員不願挑戰中國政府。 : 「人們認為,他是在掩蓋自己的真實意圖,」成名教授說。 : 成名教授稱,很多香港人也認為,這兩名政治人士在宣誓儀式上的言論給中國政府提供了 : 一個重新解釋《基本法》的借口。《基本法》是1997年英國把香港還給中國之前通過談判 : 達成。他說,他們擔心《基本法》或許會被「有可能破壞香港的法治和政治自由的方式」 : 進行解釋。 : 4.完整新聞連結 (或短網址): : ※ 當新聞連結過長時,需提供短網址方便網友點擊 : http://cn.nytimes.com/china/20161110/china-hong-kong-oath/zh-hant/ : 5.備註: : ※ 一個人一天只能張貼一則新聞,被刪或自刪也算額度內,超貼者水桶,請注意 : 這種問題應該來問ptt八卦版上的權威語文學家吧 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.24.133.201 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/historia/M.1479273632.A.617.html

11/16 14:12, , 1F
同樣不認中華民國的倭化遺民至今仍在嘵嘵支那、喋聒無止,
11/16 14:12, 1F

11/16 14:13, , 2F
倒還真是桀犬吠堯、克盡厥職,端孝如此,其偉岸長大,簡直
11/16 14:13, 2F

11/16 14:13, , 3F
不堪言狀。
11/16 14:13, 3F

11/16 14:34, , 4F
樓上酷喔
11/16 14:34, 4F

11/16 14:59, , 5F
這就跟稱日本為「甲胖」,朝鮮為「可麗兒」一樣,明明
11/16 14:59, 5F

11/16 14:59, , 6F
有漢字對映字可以翻譯,偏偏要音譯來嘲弄。
11/16 14:59, 6F

11/16 15:29, , 7F
倭國之類的稱呼一樣喊得震天價響,網路鄉民你喊過來
11/16 15:29, 7F

11/16 15:30, , 8F
我喊回去無非打打嘴砲。至於外交上的正式國名稱呼..
11/16 15:30, 8F

11/16 15:30, , 9F
還是留給專業外交人員操心吧!
11/16 15:30, 9F

11/16 16:33, , 10F
這種貼標籤的用語總之還是少講吧
11/16 16:33, 10F

11/16 16:59, , 11F
用詞不用盡廢 有理性溝通的場合 也有嘲弄的場合
11/16 16:59, 11F

11/16 17:02, , 12F
對於翻牆過來的中國人 若是可以講理 是可尊重
11/16 17:02, 12F

11/16 17:03, , 13F
但若只是想帶風向 那給個"支那"二字 看他們暴怒
11/16 17:03, 13F

11/16 17:05, , 14F
也只是剛好而已
11/16 17:05, 14F

11/16 17:44, , 15F
這篇以前有人貼過啊,很長啊,但很有道理
11/16 17:44, 15F

11/16 17:46, , 16F
像樓上這個那大概別人用幹你娘罵回去應該也頗為合理 XD
11/16 17:46, 16F

11/16 17:48, , 17F
可以講道理的事情,就不要整天用黑鬼那樣的歧視字眼
11/16 17:48, 17F

11/16 17:48, , 18F
講,那只不過代表你理屈詞窮沒信心罷了
11/16 17:48, 18F

11/16 17:52, , 19F
我倒認為罵也沒什麼,就不要不敢承認自己在罵人就好
11/16 17:52, 19F

11/16 17:54, , 20F
樓上在證明,不得人心的團體,行為言語只能是走向極端
11/16 17:54, 20F

11/16 17:56, , 21F
Q某這個說法很好,要罵就正大光明罵,不要這樣屁孩
11/16 17:56, 21F

11/16 17:56, , 22F
就像路上看到黑人,你給他一句nigger然後說這不是罵人
11/16 17:56, 22F

11/16 17:57, , 23F
這叫欠扁不叫愛台灣
11/16 17:57, 23F

11/16 17:59, , 24F
所以說種瓜得瓜,種豆得豆,有什麼樣的人就會有甚麼
11/16 17:59, 24F

11/16 18:00, , 25F
樣的支持者,既然番仔能講,那當然支那能講,nigger能
11/16 18:00, 25F

11/16 18:00, , 26F
講,果然全球極右翼都是一家親
11/16 18:00, 26F

11/16 18:05, , 27F
要不然就是看到女生無法溝通就直接來一句母豬
11/16 18:05, 27F

11/16 18:40, , 28F
因為支那是日本人用 所以中國人就不用 原來中國人用甚麼詞
11/16 18:40, 28F

11/16 18:41, , 29F
還要被日本人規範住 夠可悲 何況支那本不是貶義詞
11/16 18:41, 29F

11/16 18:42, , 30F
那俄羅斯叫中國是契丹耶 漢人被講成異族了 我看以後契丹
11/16 18:42, 30F

11/16 18:43, , 31F
也別用了 矮化汙衊中國了阿 盡快叫俄羅斯改過 不改就斷交
11/16 18:43, 31F

11/16 18:44, , 32F
中國敢不敢??? 整天就幻想自己是受害被虐
11/16 18:44, 32F

11/16 19:12, , 33F
依樓上所言,倭國、皇民原本也不是貶義詞,您說是吧?
11/16 19:12, 33F

11/16 19:14, , 34F
只准叫人支那,那能不能指著台灣人叫皇民呢?
11/16 19:14, 34F

11/16 19:15, , 35F
這兩個詞對我來說 無感阿 倭國是指日本 皇民是指自願變成
11/16 19:15, 35F

11/16 19:15, , 36F
日本人 我又不是 呵呵
11/16 19:15, 36F

11/16 19:16, , 37F
你說我皇民 我當然反駁阿 並不是皇民有貶義 是因為我不是
11/16 19:16, 37F

11/16 19:16, , 38F
我根本就不想變成日本人 怎會是皇民???? 搞笑嘛
11/16 19:16, 38F

11/16 19:17, , 39F
從以前到現在 我都覺得統派整天說 皇民到底是指誰啊???
11/16 19:17, 39F
還有 36 則推文
11/16 21:10, , 76F
知道國民黨在台作惡多端 而且也討厭中共那套 自然也偏
11/16 21:10, 76F

11/16 21:10, , 77F
向獨派
11/16 21:10, 77F

11/16 23:04, , 78F
有些人叫中國支那,說中國本來就是支那,沒什麼不對
11/16 23:04, 78F

11/16 23:05, , 79F
但當台灣人被叫皇民時,又激動說不是所有台灣人都是皇民
11/16 23:05, 79F

11/16 23:08, , 80F
你叫人支那是理所當然,別人叫你皇民就是扣帽子
11/16 23:08, 80F

11/16 23:17, , 81F
台灣不愧是寶島,就是有這群雙重標準的活寶
11/16 23:17, 81F

11/17 00:07, , 82F
希望本文的價值不要被推文中的治政謾罵給淹沒了
11/17 00:07, 82F

11/17 00:42, , 83F
支那就是china的音譯 還要崩潰多久?? 台灣人音譯是皇民嗎?
11/17 00:42, 83F

11/17 00:42, , 84F
能比在一起 根本是在胡扯一通
11/17 00:42, 84F

11/17 00:50, , 85F
感謝樓上示範。
11/17 00:50, 85F

11/17 00:50, , 86F
寶島人,不意外
11/17 00:50, 86F

11/17 01:28, , 87F
問題不在直不直譯吧?問題在於是否有厭惡感冒
11/17 01:28, 87F

11/17 01:32, , 88F
不懂的是一直講發現他們會厭惡而一直提,卻一邊要粉飾太平
11/17 01:32, 88F

11/17 01:33, , 89F
羞辱就羞辱嘛!講難聽點,你羞辱他們他也不能告你啊!
11/17 01:33, 89F

11/17 01:33, , 90F
推,支那這個中性又超越朝代政權的概念本來就是最適合
11/17 01:33, 90F

11/17 01:33, , 91F
China的漢字名稱
11/17 01:33, 91F

11/17 01:35, , 92F
要使壞還想要當好人也太卑偽了吧?因為你解釋半天也不可能
11/17 01:35, 92F

11/17 01:35, , 93F
讓他們真以為沒被羞辱啊!又不是笨蛋
11/17 01:35, 93F

11/17 07:42, , 94F
如果中國人不願意被稱為支那 基於禮貌不用這個詞是對的
11/17 07:42, 94F

11/17 07:42, , 95F
但正因如此 不想禮貌時就多個詞可以罵中國人XD
11/17 07:42, 95F

11/17 08:07, , 96F
如果台灣人不願意被稱為皇民 基於禮貌不用這個詞是對的
11/17 08:07, 96F

11/17 08:07, , 97F
但正因如此 不想禮貌時就多個詞可以罵台灣人XD
11/17 08:07, 97F

11/17 08:53, , 98F
想到當初報導韓國公開要大家別用「漢城」改「首爾」,
11/17 08:53, 98F

11/17 08:53, , 99F
還很多人回應「我們怎麼翻譯是我們的事」....
11/17 08:53, 99F

11/17 09:33, , 100F
不知道這麼多人喜歡學我講話 真是榮幸
11/17 09:33, 100F

11/17 09:52, , 101F
罵人是一回事,被人批評還凹說沒歧視又是一回事
11/17 09:52, 101F

11/17 11:26, , 102F
這就好比一群光頭在菩提樹下大街用大聲公放威斯特霍賽爾
11/17 11:26, 102F

11/17 11:27, , 103F
警察來盤問時卻說我們放的是柯尼斯堡號頌一樣
11/17 11:27, 103F

11/17 12:45, , 104F
字詞的意義本來就會隨著時間變化,這個詞用在現代普遍上被
11/17 12:45, 104F

11/17 12:45, , 105F
認為有貶意
11/17 12:45, 105F

11/17 12:47, , 106F
他就有貶意,而不是說什麼n前的意思是怎樣怎樣,就可以牽拖
11/17 12:47, 106F

11/17 15:11, , 107F
日文"貴樣"最早也是尊敬語,出現在武家的信件文書之中
11/17 15:11, 107F

11/17 15:13, , 108F
現在你用這個字叫日本人看看....
11/17 15:13, 108F

11/17 15:17, , 109F
沒小指的現代武士(?)可能直接就一拳過來要跟你決鬥 XD
11/17 15:17, 109F

11/17 16:13, , 110F
那可不是什麼時候學你說話,那叫同理可證w
11/17 16:13, 110F

11/17 16:35, , 111F
褒貶流變者還有一「衣冠禽獸」,先指衣繡飾獸的為官者們,
11/17 16:35, 111F

11/17 16:35, , 112F
後指人雖著衣亦如禽獸。你自然能夠喚人以衣冠禽獸,再千方
11/17 16:35, 112F

11/17 16:35, , 113F
百計地曲意自辯,甚至能舉出千萬條它原非貶義的例證,然而
11/17 16:35, 113F

11/17 16:35, , 114F
人心如尺,又豈容得這般惑眾訛言?也就些沒見識的山野愚人
11/17 16:35, 114F

11/17 16:35, , 115F
願意勾連著凡呼必喏、自欺欺人罷了。
11/17 16:35, 115F
文章代碼(AID): #1OA-oWON (historia)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 15 篇):
文章代碼(AID): #1OA-oWON (historia)