Re: [請益] 日本文字為啥要加漢字
※ 引述《calebjael (calebjael)》之銘言:
: 插個話。古人增加漢字的復雜度﹐有時是出於對該漢字所代表的事物的重視。
: 並不一定是意義增多所必須的。
: 比如說﹐西周春秋時﹐戰車的地位高﹐故而需要有駟、驂這些字﹐
: 甚至於黃毛白點叫驃、青白色叫驄、黑尾紅馬叫騮、青黑紋理叫騏等等﹐
: 這些是當時區分不同馬匹的特殊需要﹐卻未必是我們今天的需要。
之前在跟學生講到繁簡體問題時,我大致是這樣說的:
很多反對繁體的人的論點是古人吃飽太閒,才會去分說一歲的馬
是這個字,兩歲的馬是那個字,會想恢復這些東西的人很無聊。但事
實上,當然不是古人坐在家裡沒事幹隨便創新字,像打仗時馬的年紀
對戰鬥力是有差的,古人會這樣分是因為他們確實有這需要。
放到現在的話,我是電腦白痴,電腦對我來說就是主機、螢幕、
鍵盤、軟體等等,更細的啥CPU啦、巴啦啦系統滴答答程式這些詞,
對我完全沒有意義,我能說用這些東西、區分這些東西的人很無聊嗎?
認真來說啦,其實我對大陸要不要恢復繁體字是不怎麼關心的。
反正若某天政府高層被雷劈了突然說要改回用繁體,之前拼命說繁體
多不好多落後是歷史殘渣的人就會回頭表示繁體字是中華正統,是中
國不可被外人奪走的文化遺產之精髓,這種憑政府風向決定論點的文
化意見實在沒有爭論的必要。
就日常事務來說,我倒覺得他們反正在用簡體,好好用簡體就行
了,不必附庸風雅地轉繁體還轉出一堆錯,而且認不出來……
上次敝校有個湖北大學的教授來演講國學的重要性,放的PPT是
用繁體字,我當時有點困惑。等看到他打出「禮樂射禦書數」時就肯
定:這是大陸人,不會認繁體字(悲傷的是我還要跟同事解釋御和禦
的不同)
然後這次期末考卷因為有港澳生用的繁體版,我看著滿篇『下麵』、
『墟「裡」』黑線,中文系出身的同事們完全看不出哪裡有問題……
--
笛聲訴說著心願的故鄉
是離開好遠好遠的時間和思念
才不需要什麼朋友呢﹝騙你的啦﹞
連我自己也不需要呢﹝是真的喔﹞
好像砂上的足跡 逐漸逐漸消失了蹤影
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.38.47.140
推
12/05 20:14, , 1F
12/05 20:14, 1F
『請由下面兩道題中選出一題作答』的下面bb
因為滿篇下麵,讓我忍不住說了『下面給你吃』的葷笑話,
可惜同事聽不懂(回家說給娘聽,她倒是笑得很厲害)
推
12/05 20:19, , 2F
12/05 20:19, 2F
對專業是古代文學和古代漢語的總是會有點期待嘛─v─
推
12/05 20:21, , 3F
12/05 20:21, 3F
我對您的遭遇的確是蠻同情的,要求不會的人一定得用這玩意
是有點殘忍。
雖然說,我以為可以看得出我的文章是說我在大陸的學校裡工
作的實況?
推
12/05 20:22, , 4F
12/05 20:22, 4F
推
12/05 20:27, , 5F
12/05 20:27, 5F
主要是把太多不相干的東西併成同一個字,像斗和鬥,看到
鬥姥其實還挺歡樂的,有雙槍老奶奶之風XD
推
12/05 20:46, , 6F
12/05 20:46, 6F
推
12/05 20:49, , 7F
12/05 20:49, 7F
唐代計程車(的士)族......
※ 編輯: Ishtar 來自: 59.38.47.140 (12/05 20:58)
推
12/05 20:51, , 8F
12/05 20:51, 8F
→
12/05 20:54, , 9F
12/05 20:54, 9F
推
12/05 20:58, , 10F
12/05 20:58, 10F
推
12/05 21:05, , 11F
12/05 21:05, 11F
推
12/05 21:19, , 12F
12/05 21:19, 12F
→
12/05 21:20, , 13F
12/05 21:20, 13F
→
12/05 21:32, , 14F
12/05 21:32, 14F
→
12/05 21:32, , 15F
12/05 21:32, 15F
→
12/05 22:13, , 16F
12/05 22:13, 16F
→
12/05 22:14, , 17F
12/05 22:14, 17F
推
12/05 22:14, , 18F
12/05 22:14, 18F
→
12/05 22:17, , 19F
12/05 22:17, 19F
推
12/05 22:18, , 20F
12/05 22:18, 20F
→
12/05 22:19, , 21F
12/05 22:19, 21F
→
12/05 22:19, , 22F
12/05 22:19, 22F
→
12/05 22:19, , 23F
12/05 22:19, 23F
→
12/05 22:20, , 24F
12/05 22:20, 24F
推
12/05 22:23, , 25F
12/05 22:23, 25F
→
12/05 22:24, , 26F
12/05 22:24, 26F
推
12/05 22:25, , 27F
12/05 22:25, 27F
→
12/05 22:26, , 28F
12/05 22:26, 28F
→
12/05 22:36, , 29F
12/05 22:36, 29F
→
12/05 22:37, , 30F
12/05 22:37, 30F
推
12/05 22:38, , 31F
12/05 22:38, 31F
→
12/05 22:38, , 32F
12/05 22:38, 32F
→
12/05 22:40, , 33F
12/05 22:40, 33F
→
12/05 22:41, , 34F
12/05 22:41, 34F
→
12/05 22:44, , 35F
12/05 22:44, 35F
推
12/06 13:07, , 36F
12/06 13:07, 36F
推
12/06 13:14, , 37F
12/06 13:14, 37F
→
12/06 13:16, , 38F
12/06 13:16, 38F
→
12/06 13:17, , 39F
12/06 13:17, 39F
→
12/06 13:18, , 40F
12/06 13:18, 40F
推
12/06 22:20, , 41F
12/06 22:20, 41F
推
12/06 22:28, , 42F
12/06 22:28, 42F
→
12/06 23:56, , 43F
12/06 23:56, 43F
→
12/06 23:57, , 44F
12/06 23:57, 44F
推
12/07 01:07, , 45F
12/07 01:07, 45F
→
12/07 01:08, , 46F
12/07 01:08, 46F
→
12/07 11:41, , 47F
12/07 11:41, 47F
討論串 (同標題文章)