Re: [請益] 日本文字為啥要加漢字

看板gallantry作者 (伊絲塔)時間12年前 (2011/12/05 19:31), 編輯推噓21(21026)
留言47則, 17人參與, 最新討論串17/19 (看更多)
※ 引述《calebjael (calebjael)》之銘言: : 插個話。古人增加漢字的復雜度﹐有時是出於對該漢字所代表的事物的重視。 : 並不一定是意義增多所必須的。 : 比如說﹐西周春秋時﹐戰車的地位高﹐故而需要有駟、驂這些字﹐ : 甚至於黃毛白點叫驃、青白色叫驄、黑尾紅馬叫騮、青黑紋理叫騏等等﹐ : 這些是當時區分不同馬匹的特殊需要﹐卻未必是我們今天的需要。   之前在跟學生講到繁簡體問題時,我大致是這樣說的:   很多反對繁體的人的論點是古人吃飽太閒,才會去分說一歲的馬 是這個字,兩歲的馬是那個字,會想恢復這些東西的人很無聊。但事 實上,當然不是古人坐在家裡沒事幹隨便創新字,像打仗時馬的年紀 對戰鬥力是有差的,古人會這樣分是因為他們確實有這需要。   放到現在的話,我是電腦白痴,電腦對我來說就是主機、螢幕、 鍵盤、軟體等等,更細的啥CPU啦、巴啦啦系統滴答答程式這些詞, 對我完全沒有意義,我能說用這些東西、區分這些東西的人很無聊嗎?   認真來說啦,其實我對大陸要不要恢復繁體字是不怎麼關心的。 反正若某天政府高層被雷劈了突然說要改回用繁體,之前拼命說繁體 多不好多落後是歷史殘渣的人就會回頭表示繁體字是中華正統,是中 國不可被外人奪走的文化遺產之精髓,這種憑政府風向決定論點的文 化意見實在沒有爭論的必要。   就日常事務來說,我倒覺得他們反正在用簡體,好好用簡體就行 了,不必附庸風雅地轉繁體還轉出一堆錯,而且認不出來……   上次敝校有個湖北大學的教授來演講國學的重要性,放的PPT是 用繁體字,我當時有點困惑。等看到他打出「禮樂射禦書數」時就肯 定:這是大陸人,不會認繁體字(悲傷的是我還要跟同事解釋御和禦 的不同)   然後這次期末考卷因為有港澳生用的繁體版,我看著滿篇『下麵』、 『墟「裡」』黑線,中文系出身的同事們完全看不出哪裡有問題…… --   笛聲訴說著心願的故鄉   是離開好遠好遠的時間和思念   才不需要什麼朋友呢﹝騙你的啦﹞   連我自己也不需要呢﹝是真的喔﹞   好像砂上的足跡 逐漸逐漸消失了蹤影 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.38.47.140

12/05 20:14, , 1F
什麼下麵?
12/05 20:14, 1F
  『請由下面兩道題中選出一題作答』的下面bb   因為滿篇下麵,讓我忍不住說了『下面給你吃』的葷笑話, 可惜同事聽不懂(回家說給娘聽,她倒是笑得很厲害)

12/05 20:19, , 2F
中文系會看不出來有問題!?
12/05 20:19, 2F
  對專業是古代文學和古代漢語的總是會有點期待嘛─v─

12/05 20:21, , 3F
簡轉繁並非附庸風雅﹐乃是版面規定或者鄉民暴力所致
12/05 20:21, 3F
  我對您的遭遇的確是蠻同情的,要求不會的人一定得用這玩意 是有點殘忍。   雖然說,我以為可以看得出我的文章是說我在大陸的學校裡工 作的實況?

12/05 20:22, , 4F
詞不達義
12/05 20:22, 4F

12/05 20:27, , 5F
破壞性壓縮,還原當然會失真囉
12/05 20:27, 5F
  主要是把太多不相干的東西併成同一個字,像斗和鬥,看到 鬥姥其實還挺歡樂的,有雙槍老奶奶之風XD

12/05 20:46, , 6F
中文系部分人(我沒說全部)甚至避小學唯恐不及哩
12/05 20:46, 6F

12/05 20:49, , 7F
向終點賓士(奔馳)而去。 也常讓人看到掉下巴……
12/05 20:49, 7F
  唐代計程車(的士)族...... ※ 編輯: Ishtar 來自: 59.38.47.140 (12/05 20:58)

12/05 20:51, , 8F
繁/簡/日本新字體...都是一種orthography啊 裏頭繁體比較
12/05 20:51, 8F

12/05 20:54, , 9F
接近歷代的orthography這樣(不是全部 例如襍(雜)槩畧(概略)
12/05 20:54, 9F

12/05 20:58, , 10F
賓士而去....太強了XDDDDDD
12/05 20:58, 10F

12/05 21:05, , 11F
同情是建立在理解的基礎上的﹐沒有理解的同情是忽視
12/05 21:05, 11F

12/05 21:19, , 12F
幾年前我似乎在北大或者清華的bbs裡見過你這個ID
12/05 21:19, 12F

12/05 21:20, , 13F
那時候你似乎是北大的交換生或者留學生。
12/05 21:20, 13F

12/05 21:32, , 14F
沒什麼好悲傷的,用軟體翻譯文字本來錯誤就多,英翻中的錯誤更
12/05 21:32, 14F

12/05 21:32, , 15F
多,我不期望美國人懂的,也不期望中國人懂
12/05 21:32, 15F

12/05 22:13, , 16F
雖然我也是,不過會去上北大BBS的是跟我ID很像的學妹,你可
12/05 22:13, 16F

12/05 22:14, , 17F
以在本版上面幾頁看到她(聳肩)
12/05 22:14, 17F

12/05 22:14, , 18F
御禦不分令人惆悵
12/05 22:14, 18F

12/05 22:17, , 19F
唔,看了一下有點遠,你可以在本篇首PO前面一點看到她bb
12/05 22:17, 19F

12/05 22:18, , 20F
哦@@冒昧問一句﹐那你現在在哪邊教書呀?
12/05 22:18, 20F

12/05 22:19, , 21F
珠海
12/05 22:19, 21F

12/05 22:19, , 22F
你指的是Ishetar吧?
12/05 22:19, 22F

12/05 22:19, , 23F
珠海哦@@好多大學的分校都在那邊
12/05 22:19, 23F

12/05 22:20, , 24F
北師大﹐浙大、吉林大學、北理﹐都是不錯的學校
12/05 22:20, 24F

12/05 22:23, , 25F
中文系出身的會分不清楚......
12/05 22:23, 25F

12/05 22:24, , 26F
嗯,你會在北大清華的BBS上看到的可能是她而絕不會是我...
12/05 22:24, 26F

12/05 22:25, , 27F
好吧﹐不過我在兩岸生活的轉信版也常常看到你。
12/05 22:25, 27F

12/05 22:26, , 28F
那邊的帖子會轉信到水木上去。
12/05 22:26, 28F

12/05 22:36, , 29F
我在那邊發言次數可能就五次上下,你看到的也是她......
12/05 22:36, 29F

12/05 22:37, , 30F
她比較積極跟人往來參與活動所以心得也多,我很懶惰哪....
12/05 22:37, 30F

12/05 22:38, , 31F
我去版上搜索了一下你的ID,就有32篇﹐確定是你無誤
12/05 22:38, 31F

12/05 22:38, , 32F
除非是她用你的ID...
12/05 22:38, 32F

12/05 22:40, , 33F
喔喔,好驚人,真的耶(我自己都忘記有寫過那些了)
12/05 22:40, 33F

12/05 22:41, , 34F
主要是轉信會看不到推文,所以只好發新文,很多內容都很水
12/05 22:41, 34F

12/05 22:44, , 35F
不過學妹有57篇,比我多近八成啊(茶)
12/05 22:44, 35F

12/06 13:07, , 36F
I大在珠海啊... 最近身體如何?
12/06 13:07, 36F

12/06 13:14, , 37F
小城市居然也有這么多人。。。
12/06 13:14, 37F

12/06 13:16, , 38F
話說珠海有中山、暨南、北師、北理、吉林、遵醫。。。
12/06 13:16, 38F

12/06 13:17, , 39F
其中應該只有中山、暨南真的是原校分身算不錯,其他都是
12/06 13:17, 39F

12/06 13:18, , 40F
借名而已吧
12/06 13:18, 40F

12/06 22:20, , 41F
想知道有沒有簡體字的麻將?
12/06 22:20, 41F

12/06 22:28, , 42F
沒有。麻將上面是繁體字/廣告招牌也可以用繁體字的。
12/06 22:28, 42F

12/06 23:56, , 43F
禮樂射御書數的問題可能只是主辦單位自己把人家文稿簡轉
12/06 23:56, 43F

12/06 23:57, , 44F
繁,如果該教授是文史學門,基本上不會有簡繁識別問題
12/06 23:57, 44F

12/07 01:07, , 45F
就像美式英文,英式英文一樣,自有優點,能用得好就好
12/07 01:07, 45F

12/07 01:08, , 46F
不過賓士還是『後后』不分,實在讓人困惑就是了
12/07 01:08, 46F

12/07 11:41, , 47F
不是主辦方轉繁的,我們上課都用簡體啊(攤手)
12/07 11:41, 47F
文章代碼(AID): #1EtAk6ng (gallantry)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
以下文章回應了本文
完整討論串 (本文為第 17 之 19 篇):
文章代碼(AID): #1EtAk6ng (gallantry)