Re: [分享] 轉 關於桌球「質量」一詞的使用
※ 引述《ryanl ( )》之銘言:
: ※ 引述《h840901 (我也不知道該取什麼)》之銘言:
: "這一球質量很高"
: 和
: "這一球很好"
: 有什麼區別呢?
球打得好和高質量球比起來,好球有更高層次的抽象概念
以羽球為例:高質量球的關注點在球,比方說球速快,角度夠刁鑽,小球夠貼網或滾網
都可以說是高質量球
好球的定義就比較寬鬆,有人認為只要能得分就是好球
有人覺得只要夠精采,就是好球
就是烏龍球也可以是好球
戴資穎打小拉那局,兩個人捨身救球,姿勢都嚴重變形了,最後一球過網時離網袋很遠
這是一個高質量球嗎? 不是
但這是好球嗎?
你問100個人會有99個人跟你說是
至於質量這個詞,我對它沒什麼意見
但我的羽球教練/校隊朋友/電視轉播/Youtuber/選手本身,都在用質量這個詞
https://youtu.be/mWcOU9-N8oY?t=180
看看人家教練吧 講到質量兩個字的時候還特別重音強調喔XDDD
如果你真的很討厭這個詞,你可以提出更好的詞,然後用你的影響力讓全世界變成你想的那個詞
還有說這個詞會造成主播混水摸魚,什麼都講質量
我想說你要是夠重視這點,就出錢去找口條好一點的主播嘛
給多一點錢要求好一點的水準,自然沒料主播就下去了嘛
不要怪詞本身好嗎XDD
https://imgur.com/iMel3YC
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.12.90.49 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Olympics_ISG/M.1627975507.A.447.html
※ 編輯: fshfsh (101.12.90.49 臺灣), 08/03/2021 15:28:03
→
08/03 15:26,
2年前
, 1F
08/03 15:26, 1F
→
08/03 15:26,
2年前
, 2F
08/03 15:26, 2F
→
08/03 15:26,
2年前
, 3F
08/03 15:26, 3F
→
08/03 15:26,
2年前
, 4F
08/03 15:26, 4F
原來講質量會讓我的教練和朋友失去國籍耶XDD
→
08/03 15:27,
2年前
, 5F
08/03 15:27, 5F
→
08/03 15:27,
2年前
, 6F
08/03 15:27, 6F
推
08/03 15:27,
2年前
, 7F
08/03 15:27, 7F
推
08/03 15:27,
2年前
, 8F
08/03 15:27, 8F
推
08/03 15:27,
2年前
, 9F
08/03 15:27, 9F
推
08/03 15:27,
2年前
, 10F
08/03 15:27, 10F
推
08/03 15:27,
2年前
, 11F
08/03 15:27, 11F
→
08/03 15:27,
2年前
, 12F
08/03 15:27, 12F
→
08/03 15:27,
2年前
, 13F
08/03 15:27, 13F
→
08/03 15:27,
2年前
, 14F
08/03 15:27, 14F
→
08/03 15:28,
2年前
, 15F
08/03 15:28, 15F
※ 編輯: fshfsh (101.12.90.49 臺灣), 08/03/2021 15:29:44
推
08/03 15:28,
2年前
, 16F
08/03 15:28, 16F
→
08/03 15:28,
2年前
, 17F
08/03 15:28, 17F
推
08/03 15:28,
2年前
, 18F
08/03 15:28, 18F
推
08/03 15:28,
2年前
, 19F
08/03 15:28, 19F
推
08/03 15:29,
2年前
, 20F
08/03 15:29, 20F
推
08/03 15:29,
2年前
, 21F
08/03 15:29, 21F
推
08/03 15:29,
2年前
, 22F
08/03 15:29, 22F
噓
08/03 15:29,
2年前
, 23F
08/03 15:29, 23F
→
08/03 15:29,
2年前
, 24F
08/03 15:29, 24F
→
08/03 15:29,
2年前
, 25F
08/03 15:29, 25F
推
08/03 15:30,
2年前
, 26F
08/03 15:30, 26F
→
08/03 15:30,
2年前
, 27F
08/03 15:30, 27F
推
08/03 15:30,
2年前
, 28F
08/03 15:30, 28F
推
08/03 15:30,
2年前
, 29F
08/03 15:30, 29F
※ 編輯: fshfsh (101.12.90.49 臺灣), 08/03/2021 15:31:51
推
08/03 15:31,
2年前
, 30F
08/03 15:31, 30F
→
08/03 15:31,
2年前
, 31F
08/03 15:31, 31F
→
08/03 15:31,
2年前
, 32F
08/03 15:31, 32F
→
08/03 15:31,
2年前
, 33F
08/03 15:31, 33F
→
08/03 15:32,
2年前
, 34F
08/03 15:32, 34F
→
08/03 15:33,
2年前
, 35F
08/03 15:33, 35F
→
08/03 15:34,
2年前
, 36F
08/03 15:34, 36F
→
08/03 15:34,
2年前
, 37F
08/03 15:34, 37F
→
08/03 15:35,
2年前
, 38F
08/03 15:35, 38F
→
08/03 15:35,
2年前
, 39F
08/03 15:35, 39F
推
08/03 15:35,
2年前
, 40F
08/03 15:35, 40F
※ 編輯: fshfsh (101.12.90.49 臺灣), 08/03/2021 15:38:52
推
08/03 15:39,
2年前
, 41F
08/03 15:39, 41F
→
08/03 15:39,
2年前
, 42F
08/03 15:39, 42F
推
08/03 15:39,
2年前
, 43F
08/03 15:39, 43F
→
08/03 15:39,
2年前
, 44F
08/03 15:39, 44F
→
08/03 15:40,
2年前
, 45F
08/03 15:40, 45F
→
08/03 15:40,
2年前
, 46F
08/03 15:40, 46F
→
08/03 15:40,
2年前
, 47F
08/03 15:40, 47F
→
08/03 15:40,
2年前
, 48F
08/03 15:40, 48F
→
08/03 15:41,
2年前
, 49F
08/03 15:41, 49F
噓
08/03 15:48,
2年前
, 50F
08/03 15:48, 50F
推
08/03 15:49,
2年前
, 51F
08/03 15:49, 51F
※ 編輯: fshfsh (101.12.90.49 臺灣), 08/03/2021 15:51:21
推
08/03 16:02,
2年前
, 52F
08/03 16:02, 52F
→
08/03 16:02,
2年前
, 53F
08/03 16:02, 53F
→
08/03 21:03,
2年前
, 54F
08/03 21:03, 54F
討論串 (同標題文章)