[翻譯] 請問一句翻譯

看板NIHONGO作者 (twin)時間13年前 (2011/05/30 11:21), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串9/16 (看更多)
問題:"榮獲2010年台灣優質烏魚子金鑽獎" 試譯:  台湾は、2010年金賞品質ボラを受賞 請問這樣的翻譯是不是正確的? 因為急需要這句話,剛好很懂日文的人都不在身邊, 所以跪求各位板友幫我看看是不是正確! 先謝謝各位! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 211.76.138.32

05/30 11:28, , 1F
2010年台湾からすみ品質賞金賞を受賞しました
05/30 11:28, 1F
文章代碼(AID): #1DumqglE (NIHONGO)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1DumqglE (NIHONGO)