[翻譯] 請問一句翻譯
大家晚安~~我又有問題想來問各位先進了 希望大家不吝指教<(_ _)>
二階からコンクリートに飛び降りたら,死なない"までも"大怪我をするだろう
這句我想問的是 までも 可以換成けれども嗎??
總覺得意思都差不多耶 麻煩各位先進解惑><
--
我是小小新手 一尺草缸請多指教
http://www.wretch.cc/album/album.php?id=jinseketsu&book=2
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 119.75.249.94
→
06/27 01:08, , 1F
06/27 01:08, 1F
推
06/27 01:08, , 2F
06/27 01:08, 2F
→
06/27 01:09, , 3F
06/27 01:09, 3F
推
06/27 01:17, , 4F
06/27 01:17, 4F
→
06/27 01:25, , 5F
06/27 01:25, 5F
推
06/27 01:36, , 6F
06/27 01:36, 6F
→
06/27 01:37, , 7F
06/27 01:37, 7F
→
06/27 14:33, , 8F
06/27 14:33, 8F
推
06/28 03:01, , 9F
06/28 03:01, 9F
討論串 (同標題文章)