Re: [問題] nds有中文版遊戲嗎?

看板NDS作者 (查理B王子)時間14年前 (2009/08/24 03:54), 編輯推噓31(31035)
留言66則, 29人參與, 最新討論串10/22 (看更多)
沒人敢說不好聽的話,那就我來講好了 "有沒有現代人奴性越來越重的八卦?" 我不會財大氣粗的說"因為老子有錢,所以公司要滿足我的需求" 但是如果公司想進入某個市場,是不是應該尊重該市場的消費者需求? 假如任天堂有重視台灣的市場,那是不是應該為消費者做些什麼? 任天堂可以把服務端出來,然後批評玩家不肯支持 但是如果任天堂什麼都沒做,哼哼...任天堂憑什麼指責玩家啊! 沒有傾聽任何台灣玩家需求,卻又抱怨台灣玩家不夠支持正版 有沒有這麼好做的生意啊???有的話大家也都來做就好了 代理商不代理就不代理啊! 何必用這麼卑微的姿態去懇求呢? 大家都不買nds,讓nds一直滯銷 總有一天他會來求玩家的(有骨氣要直接宣告破產也ok啦!) 消費者的意見往往是被忽視的 今天玩家對廠商有任何需求,不管是用哪個管道發表,都難以傳達給廠商 而廠商只要發幾個新聞稿,全世界的玩家就都能接收到訊息 玩家的地位已經這麼卑微了,拜託不要再長廠商志氣滅玩家威風了 說到中文化遊戲,中文化遊戲真的很困難嗎? 如果很困難為什麼很多民間單位能自己生出來? 而代理商卻沒辦法生出任何的中文化遊戲 不要告訴我因為boyo是間小公司,所以組不出任何翻譯團隊 我以前常玩pc單機遊戲的時候很喜歡一間公司叫做英特衛 知道早期英特衛的人應該都知道他們翻譯過很多大作 異塵餘生2、柏德之門1&2、冰風之谷系列、異域鎮魂曲...等等 這些都是奇幻大作,每一款都有幾十萬字以上 而當年英特衛只是一個很小的公司,可是他們卻翻譯了超多的中文遊戲 當時喜歡美式遊戲玩家可是遠遠不如日式遊戲玩家的 如果一個代理pc game的小公司都能生出一大堆中文遊戲 為什麼代理nds跟wii的boyo沒辦法? 還在為遊戲廠商和代理商辯護嗎? 該是為了消費者權益說話的時候了 : 有句話不是這麼說...賠錢生意無人做... : 應該是沒什麼賺頭吧.. : 不然早一堆遊戲都是中日版而不是美(英)日版了...XD : 雖然跟主題無關... : 看到這個不得不想到身邊一些人老是把 : 遊戲有沒有中文版有沒有金手指等等掛在嘴邊 : 成天嫌這嫌那,好像這些遊戲、主機對不起他們一樣 : 不過有時侯會覺得有人、有公司肯代理 : 不管是遊戲機還是遊戲代理過來台灣就該偷笑了.. : 好歹我不用為了要買這東西還要搞什麼當地購買、海運郵寄什麼鬼 : 一些人還要求一大堆,好像有這些是應該、理所當然 : 沒有這些東西的遊戲就該死,一定要被人嫌棄個幾句.. : 要不是說都花錢買主機了為什麼遊戲還要花錢買 : 再不就是免費線上遊戲就是nice、付費遊戲玩的玩家都是傻子之類的話.. : 現在這世界是怎麼了囧rz~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.46.148.90

08/24 04:06, , 1F
踢牙老奶奶?
08/24 04:06, 1F

08/24 04:08, , 2F
(英×格)
08/24 04:08, 2F

08/24 04:13, , 3F
那款沒被英特衛代理到,所以我一直不敢買來玩XD
08/24 04:13, 3F

08/24 04:14, , 4F
翻譯我想不成問題...問題在技術轉移及授權吧
08/24 04:14, 4F

08/24 04:15, , 5F
很多字幕內嵌沒辦法修改要原廠商修改才行吧
08/24 04:15, 5F
想說的有點多,直接重新編輯好了 雖然說翻譯要原廠授權,但是代理商如果願意爭取,原廠幾乎都會願意授權 反正只要代理商不亂翻譯搞臭原廠名聲,翻譯遊戲多半都會得到正面評價 而字幕的問題真的不難解決,這個甚至不用專業人士來做 (倒是繁中好像字庫沒辦法完全支援,簡中好像比較容易 不過愛看漫畫跟電玩的大學生應該多少看的懂一些簡中 而且有時候查論文也是會查到對岸的論文,都看不懂簡中也挺麻煩的) 所以NDS跟WII的中文遊戲這麼少的答案很明顯 就是任天堂不鳥台灣市場,而BOYO也只想賺主機,遊戲加減隨便賺就好 而事實上,雖然台灣、香港、中國都有盜版的問題存在 卻只需要出一個中文版就可以適用三地販售 翻譯成本反而比推出歐版來的低很多(歐版好像都有英、法、西班牙等語言) 沒有差勁的市場,只是看廠商願不願意用心去經營而已 話說回來,順便吐一下這半年最大的不滿 異塵餘生3等了要10年終於出了 這樣的大作居然微軟跟SONY都不願意做中文版 虧異塵餘生3還拿到08年最佳遊戲獎 現在想想當年2代,英特衛居然只隔了半年就推出中文版 只能說是佛心來的啊! ※ 編輯: cjchiu 來自: 114.46.148.90 (08/24 04:33) ※ 編輯: cjchiu 來自: 114.46.148.90 (08/24 04:37)

08/24 04:54, , 6F
任天堂也沒抱怨過阿...他壓根不想賣中文市場
08/24 04:54, 6F

08/24 06:46, , 7F
我只知道十多年前台灣有很多不錯國產遊戲的公司,當時還有好
08/24 06:46, 7F

08/24 06:46, , 8F
幾本專門講國產遊戲的雜誌,結果現在全部消失了
08/24 06:46, 8F

08/24 06:47, , 9F
不知道原本有的市場突然消失了,這應該要怎麼解釋?
08/24 06:47, 9F

08/24 07:20, , 10F
以認天堂現在的氣勢 除非出大錯 不然要滯銷=不可能
08/24 07:20, 10F

08/24 08:13, , 11F
講到英特衛就想到安薩 相信他苦水一定比你還多
08/24 08:13, 11F

08/24 08:19, , 12F
我只知道幾十年以來想中文化代理FF跟DQ的公司不計其數…
08/24 08:19, 12F

08/24 08:20, , 13F
但SE在未合併前就一直不鳥…很多東西不是你情就我願的…
08/24 08:20, 13F

08/24 08:21, , 14F
代理主機跟代理遊戲我想有很大的不同…TVgame搞代理一向
08/24 08:21, 14F

08/24 08:23, , 15F
都是只有搞代銷的樣子、做不做中文好像還是看原軟體商…
08/24 08:23, 15F

08/24 08:53, , 16F
推原po....
08/24 08:53, 16F

08/24 10:06, , 17F
大推阿 看韓國這樣多好阿 外國遊戲都要韓文化才能賣...
08/24 10:06, 17F

08/24 10:17, , 18F
因為DS沒分區 假如是Wii的話那就不一樣了
08/24 10:17, 18F

08/24 10:17, , 19F
要是台灣的Wii像韓國一樣的話 一堆人會暴走的XD
08/24 10:17, 19F

08/24 10:49, , 20F
英特衛的安薩大真的是辛苦...
08/24 10:49, 20F

08/24 10:55, , 21F
其實妳的開頭第一句讓我想問妳那你有沒有買nds?
08/24 10:55, 21F

08/24 10:56, , 22F
還有ff大說的有道理 任天堂本來就從沒指望要賣華人市
08/24 10:56, 22F

08/24 10:57, , 23F
人市場 所以妳這篇的論點來說任天堂就不太成立了
08/24 10:57, 23F

08/24 10:57, , 24F
任天堂的情形不是試過水溫盜版太多才放棄
08/24 10:57, 24F

08/24 10:58, , 25F
打從超任跟紅白機時代就完全無視華人市場了
08/24 10:58, 25F

08/24 11:41, , 26F
紅白機時代也沒看過一堆人抱怨沒中文遊戲啊XD
08/24 11:41, 26F

08/24 11:41, , 27F
不過那時網路不發達就是了,情報交換很慢
08/24 11:41, 27F

08/24 11:42, , 28F
照您的理論,一堆遊戲都要出多國語言版了.(用想的都累
08/24 11:42, 28F

08/24 11:44, , 29F
任系本來就不在意繁中市場 其實這話題早就可以結案
08/24 11:44, 29F

08/24 11:47, , 30F
學日語啊 中文化(OR漢化)的遊戲看起來就是沒質感
08/24 11:47, 30F

08/24 12:00, , 31F
國產PC GAME消失主要是因為OLG興起
08/24 12:00, 31F

08/24 12:22, , 32F
早就說任社排華了,一群人還在市場理論
08/24 12:22, 32F

08/24 12:27, , 33F
推阿Y
08/24 12:27, 33F

08/24 12:35, , 34F
ㄎㄎ,從來沒提過考慮台灣市場這樣可以叫排華嗎?
08/24 12:35, 34F

08/24 12:35, , 35F
又不是今天遊戲不准賣到台灣來,有人要代理任天堂還是給代理阿
08/24 12:35, 35F

08/24 12:36, , 36F
台灣有本事就全部人都買中文版不買日文版,還有像南韓那樣
08/24 12:36, 36F

08/24 12:37, , 37F
規定沒有翻譯成他們國家語言就不准賣,這樣才有可能會去注意
08/24 12:37, 37F

08/24 12:37, , 38F
今天明明就是日文版跟中文版同時擺出來,日文版還是賣比較多
08/24 12:37, 38F

08/24 12:37, , 39F
推dickyman,看過簡中的介面有劣質品的感覺
08/24 12:37, 39F

08/24 12:37, , 40F
怪誰阿?
08/24 12:37, 40F

08/24 12:44, , 41F
有中文版我會買中文版,這是肯定的
08/24 12:44, 41F

08/24 13:40, , 42F
講排華的那一位可以解釋DS神遊官方簡中版是怎麼出來的嗎
08/24 13:40, 42F

08/24 13:40, , 43F
還是排華是只排台灣不排中國的?任社對華人的定義真特別
08/24 13:40, 43F

08/24 13:47, , 44F
現在的人都太會以自己立場來看世界了BOYO爛是唯一認同
08/24 13:47, 44F

08/24 15:15, , 45F
推原PO+1 如果出中文就買中文板的 中文沒質感我不覺得耶
08/24 15:15, 45F

08/24 16:43, , 46F
推 有中文版一定會買 說中文沒質感的是怎樣? 外國人?
08/24 16:43, 46F

08/24 17:22, , 47F
推一個,噓dickyman
08/24 17:22, 47F

08/24 17:23, , 48F
我也覺得dickyman打的字好沒質感喔!!
08/24 17:23, 48F

08/24 17:44, , 49F
DICKY 【英】【口】有病的,不舒服的...所以大家原諒他吧!
08/24 17:44, 49F

08/24 19:41, , 50F
雖然我推了D大的推文,但是不代表我歧視中文或是排華
08/24 19:41, 50F

08/24 19:42, , 51F
只是覺得所謂的漢化有時品質就是不太穩定
08/24 19:42, 51F

08/24 19:42, , 52F
如果官方肯做中文化遊戲我絕對支持,但是如果出現像
08/24 19:42, 52F

08/24 19:43, , 53F
踢牙老奶奶那樣的翻譯,總是不大對勁吧
08/24 19:43, 53F

08/24 19:45, , 54F
不過我承認我對於繁體中文有偏好情結,所以我對於簡
08/24 19:45, 54F

08/24 19:45, , 55F
體中文不是那麼順眼就是了
08/24 19:45, 55F

08/24 19:52, , 56F
同上 我正版的選擇只有 日 英 繁中三個選項
08/24 19:52, 56F

08/24 21:43, , 57F
我倒是簡字看到很習慣了,優點是之前做專題找一堆對岸論文
08/24 21:43, 57F

08/24 21:43, , 58F
結果組裡面只有我不需要用翻譯軟體XD
08/24 21:43, 58F

08/24 21:55, , 59F
簡體字難在只有一個字的時候. 光是"葉"=>"口十" 很難想
08/24 21:55, 59F

08/24 21:56, , 60F
任社真的..很喜歡他們的遊戲卻沒有存在感
08/24 21:56, 60F

08/24 21:57, , 61F
反正他們遊戲本來就不是設計給"台灣"玩的
08/24 21:57, 61F

08/25 01:42, , 62F
簡體字上手還是比英日文快啦 真的出中文版還是會支持的
08/25 01:42, 62F

08/25 16:53, , 63F
不能拿漢化組的東西來推斷中文版的品質吧
08/25 16:53, 63F

08/25 20:07, , 64F
官方翻譯也並不是品質的保證...
08/25 20:07, 64F

08/25 22:20, , 65F
英特衛 我沒記錯的話他倒了
08/25 22:20, 65F

08/25 23:09, , 66F
樓上…我想你真的記錯 最近代理的魔導編年史才上市耶…
08/25 23:09, 66F
[部份違規或廣告推文已被系統自動刪除]
文章代碼(AID): #1AaPwJdu (NDS)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1AaPwJdu (NDS)