Re: [問題] nds有中文版遊戲嗎?
: 一定會慢慢出現中文遊戲的,這個市場是確實存在
: 問題是現在的時間點是否適宜切入??而且說實在的....
: 繁中市場其實不大,因為對岸用的是簡中= =...
我也認為出簡中的機率較高,就算是繁中,有部分字體也必須用簡字
原因是繁體字字庫較龐大,許多字筆畫多也塞不進螢幕
有些玩家非常仇視簡體字,但其實想想我們平常有許多字也是寫成簡寫
而且雖然字體不同,但畢竟字型和繁體接近
我們看簡體字絕對還是會比看外文來的快
大學生寫報告或專題有時候還是會看到對岸論文
如果都不會簡體字其實生活上多少還是有點不方便
: 雖然我沒看到該八卦,不過我猜測台灣的無印良品是直接就日本價錢換算...
: 在日本的平價服飾約是一件2000日幣內就算平價了
: 如果直接照匯率來算會變成600..就算是日幣1000的也要300
: 不過日本的平均年薪比台灣多很多喔= =......
: 這邊牽扯到物價指數問題,不多討論,單純提供個意見.....
之前的八卦是"有沒有統一把無印良品的日幣價格直接當台幣價格賣的八卦?"
後來我有逛一下無印良品,看了幾樣商品發現台灣大概比日幣換算價格貴1/3~1/4
: 在討論這個事件前能要先討論使用方式的問題
: 就我所知其中一個案例,是該名玩家在購買Wii後
: 連續長時間遊玩,造成繩子鬆脫飛出去的.....
: 如果我今天買了一張床,然後雙人床我卻在上面壓了超過1000KG上的物品後
: 造成床破裂摔傷,那我可以責怪該廠商嗎?
床的舉例恕我無法認同
wii的繩子本來就是正常使用的重要配件
其目的就是使遙控器即使滑脫手掌也不致整個飛出去
因此繩子的牢固是絕對重要的
假如玩家沒看說明書,而沒有使用繩子導致電視壞了
任天堂可以說這是玩家不當操作行為與我們無關
如果錯在不看說明書的玩家,那就算給玩家麻繩
玩家不綁在手上,遙控器一樣會飛出去
但任天堂後來發表了更粗的繩子,這表示任天堂認為原來的繩子不夠牢固
也就是任天堂承認他們之前的設計不夠安全
床的設計在正常承重範圍內應該有使用年限
假設正常使用而不到使用年限就損壞,那自然是廠商的錯誤
可是原本設計雙人睡的雙人床,卻給大象來睡,那不壞也難吧!
另外你有提到玩家長時間遊玩,造成繩子鬆脫
我記得wii發表不到半年就有鬆脫的新聞
我想這應該也還沒超過正常使用年限
: 問題在於博優是服務態度很差,問題是服務程序是照規矩來....
: 可是偏偏態度這東西過於主觀,而且雖說是代理商又不是子公司
: 任天堂也沒權利要求博優怎樣...只要博優沒有作出毀約的行為.....
我不知道任天堂跟代理商怎麼簽約
但是總不會是無限期約,因此只要任天堂願意
即使boyo沒有毀約,下次簽約任天堂是可以轉給其他代理商的
: 只能說翻譯很差勁....
: 一般翻譯都是找很多人一起翻才有效率,可是一碰上專有名詞....(人名、地名、技能名)
: 找三個人可能可以出現三種翻法....這時需要一個統合的人把專有名詞統一化
: 而且有時台灣還會找沒有相關知識的人來翻(沒玩遊戲來翻遊戲之類的...)
: 那翻起來就更歡樂了.....(更甚者有用翻譯軟體的....
這確實是常見的問題
不過個人觀察,好像日翻中的錯誤率比較少一點
英翻中可能是俚語多跟文化差異
感覺三不五時都會看到有錯誤的情況
這點也可以請大家發表看法
: 嘛....這牽扯到妳進去是透過正式管道還是走其他方法進去的......
: 如果要代理,一切必須照法定規則來玩.....
: 那就真的會有不少問題了XD
因為前面討論純粹是就大陸玩家是否可以取得任天堂遊戲在討論
所以個人認為還是有不少管道可以進入
若是以正常規則來看,其實任天堂遊戲不太會有被禁止的可能吧?(血腥、色情遊戲較少)
至少比起一些好萊塢電影,遊戲在中國的自由度應該相當高的了XD
: 這點來說,你不能用容量跟解析度來評斷價格的多寡
: 照這標準來看,字多的小說就要賣比較貴,配料比較少的料理就應該要便宜
: 冬裝應該要比夏裝貴上許多,內衣跟泳裝應該只能貴過襪子......
: 如果照這標準來看,那我在遊戲中只要拼命的塞奇怪的內容(如隨便製作的影像)
: 容量撐大就可以賣貴一點???
: 遊戲的價格合不合理應該是從整個遊戲的遊戲性、品質來決定
: 如果我今天花2000買了一塊容量爆大,可是無聊至極的遊戲我還是覺得沒那價值
: 而容量爆小,可是讓我玩到忘了時間的遊戲,就算花2000也覺得不貴....
: 就算要塞影片,也要塞進那種讓人感覺真的很棒很有誠意的影片才是合理的阿XD
我也認為遊戲的價值在於內容,有好的內容才能訂定較高的價格
可是並不能因為內容好,而讓價格沒有上限
以牛肉麵來說,一度X的牛肉麵有香醇的湯汁,和些許散碎的肉塊,可是一碗要價45元
而若是麵攤的牛肉麵只要70元,那正常人會選擇哪一個呢?
我想多半還是選擇麵攤的牛肉麵,一度X做的再好畢竟都是泡麵
再說一碗45元的泡麵實在是太貴了,何不吃新鮮的牛肉麵呢?
NDS的遊戲價格就有這樣的情況
NDS卡帶容量有限,無法容納大量語音及動畫
雖然有不少精采的大作,可是遊戲價格普遍都在1500~2000元左右
而擁有較大容量的家用主機的遊戲價格卻與NDS遊戲價格接近
再兩者相比較下,這樣的價格使得許多玩家都難以接受
: 可是多個地區...就表示要多個代理商...各地的宣傳也就是各自做了不是嗎...
: 宣傳跟發行的通路費用.......而且這個花一次的經費...誰來花?
這方面的問題都是可以克服的
主要還是各國代理商必須具有份量
然後或許由任天堂成立子公司來處理與亞洲各國的相關業務
至於通路費用自然是交給各國代理商
其實也不用想到這麼細的問題,生意上的問題交給廠商煩惱就好了
: 台灣作的翻譯甘心給香港大陸免費使用??
: 收費的話...香港大陸幹嘛花錢買一個文字用法有差異的版本?
: 叫老任自己來做???那授權金是不是又要飆高......
之前我有玩過中文版遊戲好像就是台灣、香港共同發行的,不過我想不起來是什麼遊戲
但是說文字用法有差異就太嚴重了,香港人是能夠看懂普通文字的
大陸也只有部分名詞翻譯和台灣不太一樣而已
其實對於玩家來說,幾個名詞不太熟悉並不大重要
重要的是,能夠用自己熟悉的語言來玩遊戲,這種感動才勝過一切啊!
: 廠商並沒有瞧不起我們,嚴格講來是從來沒有瞧過我們= =
: 或許有評估過,可是結果就是不重視...或是說不去想要占領台灣市場....
: 我也很不爽任天堂無法重視台灣市場
: 不過事實上當我用客觀態度去評估可行性後....我也不敢花錢來進佔台灣
: 其實最大問題還是盜版問題吧....
: 因為台灣的遊戲人口已經夠小了,盜版用戶卻還占了很大一部分
: 那對遊戲公司來講,他的市場實在很小,小到沒必要去重視
: 事實上確實不應該用人口數量來判定重視程度
: 應該是以市場大小來判定,可是市場這東西會與消費人口息息相關
: 人再多,沒錢買那也是沒市場,人口少可是人人都是玩家的話那市場就很大了....
: 台灣現在是被盜版用戶占領了大部分市場...所以實在很難感覺台灣是值得重視的市場..
任天堂不願意積極投入華人市場是事實
任天堂積極經營歐美市場也是事實(歐美版遊戲裡有英、法、西班牙、葡萄牙等多國語言)
可是歐美跟日本的市場經營越來越困難也是事實
東京電玩展跟E3電玩展一年不如一年,秀GIRL也是越來越少
反觀台灣跟中國都開始舉辦起電玩展,誰曉得過幾年華人市場會不會坐大呢?
盜版是一個問題,有些問題可以解決,有些則不能
即使無法阻絕盜版,降低絕對還是有可能的
對於未來,即使任天堂不願意,還是只能進入華人市場吧!
而要怎麼改變華人市場現況,就要看任天堂打算怎麼做了
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.41.113.112
→
08/24 21:05, , 1F
08/24 21:05, 1F
→
08/24 21:15, , 2F
08/24 21:15, 2F
→
08/24 21:17, , 3F
08/24 21:17, 3F
→
08/24 21:17, , 4F
08/24 21:17, 4F
推
08/24 21:31, , 5F
08/24 21:31, 5F
→
08/24 21:32, , 6F
08/24 21:32, 6F
推
08/24 21:34, , 7F
08/24 21:34, 7F
→
08/24 21:34, , 8F
08/24 21:34, 8F
推
08/24 21:41, , 9F
08/24 21:41, 9F
→
08/24 21:42, , 10F
08/24 21:42, 10F
我在舉泡麵的例子時,沒有注意到泡麵"方便性"的特性
但我想我主要重點在於,家用主機提供更豐富的資源(動畫、容量、更新檔)
在價格上卻和掌機遊戲價格相近或只有略高一點
在這樣的比較情況下,掌機遊戲的價格顯然是過高的
雖然別篇有人提到掌機有他的攜帶便利性
但家用主機也能讓你可以窩在舒服的沙發,用超大電視超棒音響來玩
兩者之間特性不同,是無法做比較的
因此我不認為因為掌機攜帶方便所以價格就應該像現在這麼高
※ 編輯: cjchiu 來自: 114.41.113.112 (08/24 21:48)
推
08/24 22:02, , 11F
08/24 22:02, 11F
→
08/24 22:02, , 12F
08/24 22:02, 12F
→
08/24 22:03, , 13F
08/24 22:03, 13F
→
08/24 22:26, , 14F
08/24 22:26, 14F
→
08/24 22:26, , 15F
08/24 22:26, 15F
→
08/24 22:30, , 16F
08/24 22:30, 16F
推
08/25 00:28, , 17F
08/25 00:28, 17F
→
08/25 00:44, , 18F
08/25 00:44, 18F
→
08/25 01:59, , 19F
08/25 01:59, 19F
→
08/25 02:01, , 20F
08/25 02:01, 20F
→
08/25 02:12, , 21F
08/25 02:12, 21F
→
08/25 02:13, , 22F
08/25 02:13, 22F
→
08/25 02:19, , 23F
08/25 02:19, 23F
→
08/25 02:21, , 24F
08/25 02:21, 24F
※ 編輯: cjchiu 來自: 114.41.113.112 (08/25 02:21)
推
08/25 04:04, , 25F
08/25 04:04, 25F
→
08/25 09:41, , 26F
08/25 09:41, 26F
→
08/25 09:46, , 27F
08/25 09:46, 27F
→
08/25 09:50, , 28F
08/25 09:50, 28F
→
08/25 09:53, , 29F
08/25 09:53, 29F
→
08/25 09:54, , 30F
08/25 09:54, 30F
推
10/02 11:20, , 31F
10/02 11:20, 31F
[部份違規或廣告推文已被系統自動刪除]
討論串 (同標題文章)