Re: 電馭叛客這翻譯明明就超怪

看板Marginalman作者 ( )時間3年前 (2022/09/21 14:40), 編輯推噓0(003)
留言3則, 3人參與, 3年前最新討論串3/13 (看更多)
比如說獵人的小傑 原文是gon 翻譯成小傑也很怪 但用久就習慣了啊 不然新的單行本如果要正名為小恭 讀者一定翻桌 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.217.39.116 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Marginalman/M.1663742448.A.9CE.html

09/21 14:41, 3年前 , 1F
夾私貨亂翻的經典案例
09/21 14:41, 1F

09/21 14:41, 3年前 , 2F
小貢
09/21 14:41, 2F

09/21 14:42, 3年前 , 3F
下一個 小當家
09/21 14:42, 3F
文章代碼(AID): #1ZAh7mdE (Marginalman)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1ZAh7mdE (Marginalman)