Re: 電馭叛客這翻譯明明就超怪已回收
: → lopp54321010: 我覺得是有些譯者不知道在屌三小 09/21 14:45
: → lopp54321010: 作品本身又不是你做的 在那邊夾雜私貨還洋洋得意== 09/21 14:46
: → lopp54321010: 兩岸都有這種的 09/21 14:46
之前中國版的XB3翻譯出現很多太過口語化的鄉民翻譯法
很多祖國人在網路上開噴譯者祖宗18代
然後譯者本人還跑出來對線
先自介參與過多少大作
https://i.imgur.com/mQlIKdS.png

然後嗆哪需要什麼職業素養,甲方爸爸喜歡我就夠了
https://i.imgur.com/41kJuo9.png

這種的嘴臉跟媽的多重宇宙那個老覺青譯者差不多拔
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.37.171.1 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Marginalman/M.1663743211.A.E5B.html
→
09/21 14:56,
3年前
, 1F
09/21 14:56, 1F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 5 之 13 篇):