Re: [新聞] 什麼語言最難? 精通32種語言的歐盟翻譯官這樣說消失

看板Gossiping作者時間7年前 (2017/03/28 04:06), 編輯推噓6(605)
留言11則, 6人參與, 最新討論串38/50 (看更多)
※ 引述《illreal (現在是1:24唷)》之銘言: : 很多人聽到中文最難學都很沾沾自喜以為學會了人類最強的事物立於世界頂端。 : 其實不知道在高興什麼。 : : 當你說發明了一種程式語言或輸入法,然後特點是難學難精難通又難用最好還 : 有人會說這是個聰明的語言。 : : 這位學者事實上是以他的角度明褒暗貶笑你們華人傻逼。 : : → hahasora: 這就是中文奧妙的地方了,大家看的懂中文,卻不能理解 03/28 02:55 : → hahasora: 樓主想表達什麼,樓下幫翻譯 03/28 02:55 : → tozz: 我不行,靠樓下 03/28 03:13 : 推 chihchan: 我也看不懂,對不起 03/28 03:26 他其他部分我也不太懂,但是上面那一段我完全認同 講得更明確一些,大多數人學習語言是把它當作一種傳遞訊息編碼 認為自己使用的編碼複雜度高而沾沾自喜是非常愚蠢的事情, 因為能達到同樣效果的話,編碼的複雜度是越低越好 至於什麼文化意涵的,甘 那根本不是大多數人關心的東西 前面一堆人舉的例子也有夠搞笑 1. 我好不快樂 <-這已經沒有人在用了 2. 大勝 大敗 <- triumph over 跟 defeat 還不是一樣? 3. 量詞 <- 英文還不是一堆量詞? 一般人在用的量詞根本就沒幾個 拿那些只有考試會考的是有啥意思 4. 以前喜歡一個人,現在喜歡一個人 <- 這本來就沒有標準解讀方式 中文文法結構簡單在學習上絕對是有差異的 前篇有人說文法會習慣,那就要看要多少時間. 尤其是口說,當你沒有時間思考的時候,時態變化跟單複數形上面很容易出錯 你以為沒差? 美國人絕對聽得很清楚,是因為他覺得妳英文爛才沒差的 -- 「不會移動的碉堡,對砲兵來說是理想的目標。」 http://i.imgur.com/W0Wr8og.png
~譚雅 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 35.2.175.29 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1490645205.A.A91.html

03/28 04:11, , 1F
我遇到阿兜啊對話也會故意慢簡明壓
03/28 04:11, 1F

03/28 05:21, , 2F
"你以為沒差? 美國人絕對聽得很清楚,是因為他覺得妳英
03/28 05:21, 2F

03/28 05:21, , 3F
文爛才沒差的" -> 真的。很多人以為只要能開口一直講就
03/28 05:21, 3F

03/28 05:21, , 4F
是程度的證明...
03/28 05:21, 4F

03/28 05:22, , 5F
看過影片旁白形容一個非英文母語的會說「也是一位談話愛
03/28 05:22, 5F

03/28 05:23, , 6F
用現在式的人」XD
03/28 05:23, 6F

03/28 08:06, , 7F
英文母語vs中文母語四歲小孩 比較起來真的差別不小
03/28 08:06, 7F

03/28 15:04, , 8F
幹他的路可以再爛一點沒關係 (實際意思:這條路不可以再更
03/28 15:04, 8F

03/28 15:05, , 9F
爛了) 一樣是說反話 但有人會真以為是真的希望路再爛一點
03/28 15:05, 9F

03/28 15:05, , 10F
嗎XD
03/28 15:05, 10F

03/29 11:43, , 11F
樓上,那是語用問題,語氣很重要
03/29 11:43, 11F
文章代碼(AID): #1OsN3LgH (Gossiping)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 38 之 50 篇):
文章代碼(AID): #1OsN3LgH (Gossiping)