[新聞] 什麼語言最難? 精通32種語言的歐盟翻譯官這樣說消失
什麼語言最難? 精通32種語言的歐盟翻譯官這樣說
2017-03-27 13:55聯合新聞網 綜合報導
對許多人來說,除了母語以外,光是要學好第二外語可能就要耗費十幾年的時間,然而一
名在歐盟擔任翻譯的官員竟能夠說好32種語言,驚人的語言能力令其他人望塵莫及,談到
他學過最困難的語言是什麼,他毫不猶疑地說道:「中文最難!」
這名在歐盟擔任翻譯的官員名叫羅安尼斯.伊柯諾謬(Ioannis Ikonomou),在他二十歲
時就已經學會了十五種語言,後來來到位於布魯塞爾的歐盟工作以後,為了工作上的需要
又另外學了17種語言。談到學習語言的動機,他說道:「我是一個很有好奇心的人,慢慢
的我開始意識到了學好語言的訣竅。」
他表示,學習語言不能只在家中鑽研,必須盡量外出旅行,跟不同國家的人相互對話交流
,他也強調學習語言的竅門無他,就是要多多使用那個語言。即是到現在,每天他都會跟
他的同事互相用各國語言對話,甚至就連在夢中,他腦海裡的聲音也都被設定成「多國語
言模式」。談到學習語言的樂趣他表示:「透過學習語言,我更加了解這個世界。」
最後當被問到學會多國語言的人最常被問到的問題「什麼語言最難學」時,羅安尼斯也毫
不猶豫地表示:「中文最難!」
https://udn.com/news/story/6812/2367250
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.237.113.249
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1490601855.A.B73.html
→
03/27 16:04, , 1F
03/27 16:04, 1F
推
03/27 16:04, , 2F
03/27 16:04, 2F
推
03/27 16:05, , 3F
03/27 16:05, 3F
→
03/27 16:05, , 4F
03/27 16:05, 4F
推
03/27 16:05, , 5F
03/27 16:05, 5F
推
03/27 16:05, , 6F
03/27 16:05, 6F
推
03/27 16:05, , 7F
03/27 16:05, 7F
→
03/27 16:05, , 8F
03/27 16:05, 8F
推
03/27 16:05, , 9F
03/27 16:05, 9F
推
03/27 16:05, , 10F
03/27 16:05, 10F
推
03/27 16:05, , 11F
03/27 16:05, 11F
推
03/27 16:06, , 12F
03/27 16:06, 12F
推
03/27 16:06, , 13F
03/27 16:06, 13F
噓
03/27 16:06, , 14F
03/27 16:06, 14F
推
03/27 16:06, , 15F
03/27 16:06, 15F
推
03/27 16:06, , 16F
03/27 16:06, 16F
→
03/27 16:06, , 17F
03/27 16:06, 17F
→
03/27 16:07, , 18F
03/27 16:07, 18F
推
03/27 16:07, , 19F
03/27 16:07, 19F
推
03/27 16:07, , 20F
03/27 16:07, 20F
推
03/27 16:07, , 21F
03/27 16:07, 21F
推
03/27 16:07, , 22F
03/27 16:07, 22F
推
03/27 16:08, , 23F
03/27 16:08, 23F
推
03/27 16:08, , 24F
03/27 16:08, 24F
→
03/27 16:08, , 25F
03/27 16:08, 25F
推
03/27 16:09, , 26F
03/27 16:09, 26F
推
03/27 16:09, , 27F
03/27 16:09, 27F
→
03/27 16:09, , 28F
03/27 16:09, 28F
推
03/27 16:09, , 29F
03/27 16:09, 29F
→
03/27 16:09, , 30F
03/27 16:09, 30F
→
03/27 16:09, , 31F
03/27 16:09, 31F
推
03/27 16:10, , 32F
03/27 16:10, 32F
推
03/27 16:10, , 33F
03/27 16:10, 33F
推
03/27 16:10, , 34F
03/27 16:10, 34F
推
03/27 16:10, , 35F
03/27 16:10, 35F
推
03/27 16:10, , 36F
03/27 16:10, 36F
噓
03/27 16:10, , 37F
03/27 16:10, 37F
推
03/27 16:10, , 38F
03/27 16:10, 38F
推
03/27 16:11, , 39F
03/27 16:11, 39F
還有 388 則推文
推
03/28 01:01, , 428F
03/28 01:01, 428F
推
03/28 01:19, , 429F
03/28 01:19, 429F
推
03/28 01:47, , 430F
03/28 01:47, 430F
推
03/28 02:14, , 431F
03/28 02:14, 431F
推
03/28 02:47, , 432F
03/28 02:47, 432F
噓
03/28 03:27, , 433F
03/28 03:27, 433F
→
03/28 03:34, , 434F
03/28 03:34, 434F
推
03/28 03:37, , 435F
03/28 03:37, 435F
推
03/28 04:43, , 436F
03/28 04:43, 436F
推
03/28 04:47, , 437F
03/28 04:47, 437F
推
03/28 05:43, , 438F
03/28 05:43, 438F
→
03/28 05:43, , 439F
03/28 05:43, 439F
噓
03/28 07:20, , 440F
03/28 07:20, 440F
推
03/28 07:20, , 441F
03/28 07:20, 441F
推
03/28 07:21, , 442F
03/28 07:21, 442F
推
03/28 07:33, , 443F
03/28 07:33, 443F
→
03/28 07:39, , 444F
03/28 07:39, 444F
推
03/28 07:49, , 445F
03/28 07:49, 445F
推
03/28 07:49, , 446F
03/28 07:49, 446F
→
03/28 07:56, , 447F
03/28 07:56, 447F
推
03/28 08:11, , 448F
03/28 08:11, 448F
推
03/28 08:17, , 449F
03/28 08:17, 449F
推
03/28 08:48, , 450F
03/28 08:48, 450F
推
03/28 09:55, , 451F
03/28 09:55, 451F
→
03/28 10:22, , 452F
03/28 10:22, 452F
→
03/28 13:33, , 453F
03/28 13:33, 453F
推
03/28 14:05, , 454F
03/28 14:05, 454F
推
03/28 14:05, , 455F
03/28 14:05, 455F
推
03/28 14:05, , 456F
03/28 14:05, 456F
推
03/28 14:05, , 457F
03/28 14:05, 457F
推
03/28 14:17, , 458F
03/28 14:17, 458F
推
03/28 14:50, , 459F
03/28 14:50, 459F
推
03/28 14:51, , 460F
03/28 14:51, 460F
推
03/28 14:51, , 461F
03/28 14:51, 461F
推
03/28 14:53, , 462F
03/28 14:53, 462F
推
03/28 14:53, , 463F
03/28 14:53, 463F
推
03/28 15:01, , 464F
03/28 15:01, 464F
→
09/13 13:27, , 465F
09/13 13:27, 465F
→
09/13 20:13, , 466F
09/13 20:13, 466F
推
09/13 20:14, , 467F
09/13 20:14, 467F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文 (最舊先):
完整討論串 (本文為第 1 之 50 篇):