Re: [問題] metaverse怎麼翻譯比較好?
不不不 原PO說「虛空間」雖然信雅達兼具
但這名字絕對不會被採用 為什麼?
因為扯到「虛擬」兩個字
包含下面提的虛擬宇宙什麼的
只要有「虛、擬、實、境」四個關鍵字任一個
百分之百會被消費者聯想去VR之類的東西
但VR發生了什麼事?超級大。爆。死
發展了幾十年還是扶不起的阿斗
連阿斗我都覺得比較好扶
同樣概念的東西再炒一次
怎麼可以繼承以前的名稱
元宇宙 Metaverse 多潮多創新
再跟VR掛勾這樣廠商會很難賺錢 知道嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.53.136.229 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1634882224.A.181.html
※ 編輯: aa1477888 (27.53.136.229 臺灣), 10/22/2021 13:58:09
推
10/22 14:01,
2年前
, 1F
10/22 14:01, 1F
推
10/22 14:02,
2年前
, 2F
10/22 14:02, 2F
推
10/22 14:03,
2年前
, 3F
10/22 14:03, 3F
→
10/22 14:14,
2年前
, 4F
10/22 14:14, 4F
→
10/22 14:14,
2年前
, 5F
10/22 14:14, 5F
→
10/22 14:18,
2年前
, 6F
10/22 14:18, 6F
→
10/22 14:18,
2年前
, 7F
10/22 14:18, 7F
→
10/22 14:18,
2年前
, 8F
10/22 14:18, 8F
推
10/22 14:42,
2年前
, 9F
10/22 14:42, 9F
→
10/22 14:42,
2年前
, 10F
10/22 14:42, 10F
→
10/22 14:42,
2年前
, 11F
10/22 14:42, 11F
→
10/22 14:42,
2年前
, 12F
10/22 14:42, 12F
→
10/22 14:47,
2年前
, 13F
10/22 14:47, 13F
→
10/22 14:47,
2年前
, 14F
10/22 14:47, 14F
→
10/22 14:47,
2年前
, 15F
10/22 14:47, 15F
→
10/22 14:48,
2年前
, 16F
10/22 14:48, 16F
→
10/22 14:48,
2年前
, 17F
10/22 14:48, 17F
→
10/22 14:51,
2年前
, 18F
10/22 14:51, 18F
→
10/22 14:51,
2年前
, 19F
10/22 14:51, 19F
推
10/22 14:56,
2年前
, 20F
10/22 14:56, 20F
推
10/22 16:08,
2年前
, 21F
10/22 16:08, 21F
→
10/22 16:09,
2年前
, 22F
10/22 16:09, 22F
→
10/22 16:51,
2年前
, 23F
10/22 16:51, 23F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 10 之 13 篇):