作者查詢 / usread
作者 usread 在 PTT [ Eng-Class ] 看板的留言(推文), 共430則
限定看板:Eng-Class
看板排序:
9F推:= hidden agenda,另有目的、想要達成的事項09/09 11:20
3F→:observant07/17 16:16
6F→:指 entrepreneur 吧?06/27 22:49
7F→:"eat breakfast" 9,820,000結果"ate breakfast" 1,920,00005/08 19:35
8F→:eating breakfast 6,010,000 "drink water" 16,500,000結果05/08 19:37
5F→:I'm hard at work也可以02/29 16:00
7F→:多見就不會怪囉03/01 01:53
10F→:可以問問老美,或問問google03/01 09:52
11F→:學語文,"怪不怪"不是憑自己有限的知識來判定,而是勤查勤學03/01 09:56
17F→:那是故意用字面意義搞笑.03/01 10:10
18F→:如果沒有這個常用法,就不會拿來故意字面搞笑03/01 10:11
19F→:你可以用google查證是少還是多,不要自動放棄一個學習的機會03/01 10:11
20F→:hard at work的斷句法是:"hard at" work,"hard at" play...03/01 10:16
21F→:搞笑版故意斷成 hard "at work", hard "at play"....03/01 10:16
23F→:這是一種文字遊戲,拿大家都知道的常用說法來玩,才玩得起來03/01 10:18
24F→:當然,用google學英文必須有判斷力,英文學到一個程度才行03/01 10:19
25F→:找歪果仁聊天也要選擇就是了,和用google學英文一樣要判斷03/01 10:21
27F→:(有方法地)分辨正誤,去蕪存精.多讀好文章.03/01 10:46
28F→:這樣好了,若擔心google例句品質,可以去nytimes.com搜尋03/01 10:46
29F→:"hard at work",紐約時報基本上有品質保證03/01 10:47
31F→:唉,前行主詞隨你加03/01 12:08
32F→:不然hardworking豈不跟I'm hardworking也不太一樣了03/01 12:13
37F→:這是文脈的問題,若要細分hardworking和working hard也不同03/01 13:24
38F→:了,認真和努力也不同.google近一千七百萬個結果裡面,應該有03/01 13:26
39F→:老英也有老美.記住詞典也是編給母語人士用的.03/01 13:27
40F→:"hard at work"1,760,000, "I'm hard at work" 3,810,00003/01 13:29
43F→:3,810,000不是人03/01 15:55
11F→:到底是電還是瓦斯?01/30 17:18
1F推:只看了第一行,先寫一下: 「design」這個東西是不能折的01/03 20:54
2F推:to12/29 20:53
2F→:小說的時間點通常是過去,描述一個已發生的故事,在故事進行12/12 23:55
3F→:中,任何先於故事此刻敘述時間點的事,就是過去完成式.以哈12/12 23:56
4F→:利二例,兩個過完式就是在描述此刻敘事時間點之前的事.12/12 23:58
5F→:隨手編1句Jane refused the drink.She had had one earlier12/13 00:00
6F→:第一句是小說敘事的"現在".第二句是""現在"之前的"過去".12/13 00:01
19F→:請注意過去完成式是與過去式的敘事做時間點上的比較12/13 12:16
20F推:重點就在過去的過去,持續不持續不是必要條件12/13 12:19
21F→:He was not afraid; he had seen this before.12/13 12:21
25F→:很簡單,反過來問,那不持續的動詞該如何表現?12/13 16:01
26F→:把小說的過去敘事報導,"還原"成現場目睹經歷式的"現在":12/13 16:03
27F→:He is not afraid; he saw this before.12/13 16:04
28F→:如果"不持續"不准用過完,變成:He was not afraid; he saw12/13 16:04
29F→:this before-->He is not afraid;he sees this before.12/13 16:05
4F→:老師是手寫的嗎? 你確定沒把vocab看成vocal? 並不中式啊11/03 13:17