作者查詢 / phreniax

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 phreniax 在 PTT [ Eng-Class ] 看板的留言(推文), 共59則
限定看板:Eng-Class
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
[請益] already, have already差別
[ Eng-Class ]1 留言, 推噓總分: +1
作者: LaPAELLA - 發表於 2014/01/14 21:45(10年前)
1Fphreniax:講白了,前者是後者口語偷懶化後的結果。01/14 23:36
Re: [單字] 請問"滑"手機用哪個動詞比較適當?
[ Eng-Class ]9 留言, 推噓總分: +4
作者: priv - 發表於 2013/11/22 11:16(10年前)
4Fphreniax:別太學院派,為什麼不能用swipe a phone,反著影響回去11/22 17:24
5Fphreniax:英語世界也沒什麼不好。11/22 17:25
6Fphreniax:slang的創造權只能在母語人士手上?而且我聽過白天就是11/22 17:26
7Fphreniax:聽過母語為英語的白人這樣用。所謂的語言邏輯呀...11/22 17:28
8Fphreniax:很多-tion結尾,意義為"xxx"的字也都可以譯為"具有xxx性11/22 17:30
9Fphreniax:質之人事物",剩下不多說了。11/22 17:31
[求譯] 還記得國小時怎麼學英文嗎?
[ Eng-Class ]123 留言, 推噓總分: +26
作者: kusoayan - 發表於 2013/01/28 11:57(11年前)
1Fphreniax:本來就該一個一個翻,翻完後在把句子轉成日常生活用的形01/28 12:10
2Fphreniax:式。這要看教學功力。台灣年輕人的英文能力幾年來一直持01/28 12:11
3Fphreniax:平,甚至現在還輸日本年輕人,英文補教數量有變少過嗎?01/28 12:12
4Fphreniax:去補習上課的人有變少過嗎?要多大部分的台灣人都不受教01/28 12:13
5Fphreniax:嗎?不想受教還花錢去上課?原因是外文體系的老師英文好01/28 12:14
6Fphreniax:但不懂怎麼教。01/28 12:14
7Fphreniax:學語言就是學翻譯,那種大概式的,意境式的教法是沒用的01/28 12:16
8Fphreniax:但要達成我剛前面說的教法必須有能力高度分析文字翻譯01/28 12:17
9Fphreniax:規則,不是瞧不起文組,是這件事情幾乎沒有文組出身的01/28 12:18
10Fphreniax:老師辦得到。01/28 12:18
11Fphreniax:分析一下英文教育現況,絕大部分的人都不是天才也非笨蛋01/28 12:21
12Fphreniax:問題是教法。01/28 12:21
94Fphreniax:請教priv大,那麼現在的潮流是?01/29 15:41
95Fphreniax:不談香港,因為他們較常有機會聽說練習,說得順,但文法01/29 15:44
96Fphreniax:常有問題。就拿日韓中台,這樣的潮流下,普羅大眾的英文01/29 15:45
97Fphreniax:程度有好到哪?把文學那套放到語言學習就會變成這樣。01/29 15:46
98Fphreniax:無法勝任只好選擇因噎廢食,再用說詞粉飾太平是我的看法01/29 15:49
99Fphreniax:因為你們沒看過理工出身的人怎麼教英文,有那些能力的人01/29 15:52
100Fphreniax:也不會甘於教英文這職業。01/29 15:53
101Fphreniax:如果priv大所謂的潮流和在下我想像中的相去不遠,那更讓01/29 16:04
102Fphreniax:我確信我的看法了。搞語言教育的和搞文學翻譯的上層人士01/29 16:05
103Fphreniax:常常是同一圈或是有很大關聯的,學生的態度真的不會在每01/29 16:06
104Fphreniax:個國家都不同,這個有去過那些國家並觀察過的人就知道,01/29 16:07
105Fphreniax:非英語溝通的環境要怎麼讓一大群都人很想學?又不像香港。01/29 16:08
106Fphreniax:文學翻譯常說信達雅,說到最後都只能顧達跟雅。01/29 16:12
107Fphreniax:"我真的很驚訝就是你竟然會喜歡她"01/29 16:12
108Fphreniax:"你喜歡她真的令我很驚訝"01/29 16:13
109Fphreniax:改一下:"你竟然喜歡她真的令我很驚訝。"01/29 16:14
110Fphreniax:如果你們認為這兩句一樣,沒什麼大差別,那也佐證了我的01/29 16:15
111Fphreniax:看法。01/29 16:15
112Fphreniax:這兩句畫面很像,但詞性都不同,位置也不同。01/29 16:17
113Fphreniax:不能再說下去,暫時糊口的工具不能說太多。01/29 16:18
114Fphreniax:每天都有新文法書出版,卻同時又只顧達跟雅,本身就很01/29 16:22
115Fphreniax:矛盾。01/29 16:22
[發音] inefficient和unattended
[ Eng-Class ]9 留言, 推噓總分: +1
作者: phreniax - 發表於 2013/01/08 17:59(11年前)
2Fphreniax:有板友說不能合,所以...?01/08 22:28
Re: [文法] must+have+pp.
[ Eng-Class ]3 留言, 推噓總分: +2
作者: aquablue - 發表於 2011/01/03 16:27(13年前)
2Fphreniax:= = 這個發文者也說錯 要用had01/03 21:10
[文法] must+have+pp.
[ Eng-Class ]14 留言, 推噓總分: +2
作者: edelweiss304 - 發表於 2011/01/03 15:58(13年前)
4Fphreniax:原po改成這樣時態哪裡錯? priv說阿01/03 21:08
5Fphreniax:要用had 要講就講完全 只講人錯就跑了滿足自己自信感嗎01/03 21:11
6Fphreniax:而且不用must也很正常 不同意思而已01/03 21:12
7Fphreniax:什麼叫做關係性很弱? 用must時的句子表很有自信的猜測01/03 21:13
8Fphreniax:沒用must表確定語氣01/03 21:14
[文法] 名詞子句不是能當受詞?
[ Eng-Class ]13 留言, 推噓總分: +2
作者: balenoer - 發表於 2010/12/24 09:27(13年前)
1Fphreniax:學英文如果是讀寫的話首重結構 一個結構對的句子12/24 11:01
2Fphreniax:不一定語意邏輯上是對的12/24 11:01
3Fphreniax:我同時吃飯和聽音樂 我同時睡覺和讀小說12/24 11:02
4Fphreniax:兩句結構一樣 但後面那句無法有意義12/24 11:03
5Fphreniax:我有那個他可以遠離人們的地方12/24 11:04
6Fphreniax:其實語意不太有意義 除非你是說12/24 11:04
7Fphreniax:我擁有那個他可以躲避其他人的地方12/24 11:05
8Fphreniax:你可以把have改own where前面加上the place12/24 11:06
9Fphreniax:the place可以加可不加 說白了 是have這個字沒有人12/24 11:07
10Fphreniax:這樣用12/24 11:07
12Fphreniax:說白就是 結構對 意義讓人不明白12/24 11:32
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁