作者查詢 / inohumi
作者 inohumi 在 PTT 全部看板的留言(推文), 共245則
限定看板:全部
看板排序:
2F→: 意思是說這裡應該解釋成逆接嗎?可是這樣還是不合邏輯呀07/18 11:08
3F→: 前後意思還是搭不起來 究竟是誰對誰的愛?07/18 11:09
5F→: 可是這樣的話 "死んでゆくもの"跟"死んでしまった者"07/18 11:39
6F→: 還是搭不起來吧?07/18 11:39
7F→: 這段話怎麼這麼奇怪 到處都搭不起來07/18 11:40
18F→: 感謝回覆!07/18 19:47
2F→: 意思是說這裡應該解釋成逆接嗎?可是這樣還是不合邏輯呀07/18 11:08
3F→: 前後意思還是搭不起來 究竟是誰對誰的愛?07/18 11:09
5F→: 可是這樣的話 "死んでゆくもの"跟"死んでしまった者"07/18 11:39
6F→: 還是搭不起來吧?07/18 11:39
7F→: 這段話怎麼這麼奇怪 到處都搭不起來07/18 11:40
3F→: 我懂了 太感謝了!07/14 21:39
11F→: 後來我是採取像leo30513大那樣的譯法07/18 10:22
7F→: 大感謝!07/18 19:50
2F→: 但還是想問一下五年間ごと有沒有更好的譯法?07/09 11:43
5F→: 謝謝!07/09 16:35
10F→: 謝謝各位幫忙提供意見!至於進む我知道有很多種意思 問題07/08 20:56
11F→: 在於我想不到貼切的中文譯法囧 所以謝謝提供參考07/08 20:57
14F→: 感恩!!!><07/09 10:58
3F推: 《在日本生活第一年:圖解食、衣、住、遊生活歲時事典》06/25 21:02
4F→: 我是上面這本書的譯者伊之文,在此向您推薦此書,書中有06/25 21:03
5F→: 大量有趣易懂的漫畫和插圖 內容也很豐富 身為本書譯者06/25 21:04
6F→: 一定要大大推薦!06/25 21:05
7F→: 網路書店上有許多圖文可試閱https://goo.gl/B6RUJi06/25 21:07
4F→: 謝謝 我再努力找找orz04/04 19:14
6F→: 只能用「偶然」兩字來形容……04/11 23:16
7F→: http://jptrans.pixnet.net/blog/post/10396974704/11 23:16
1F→: 我的老天鵝啊 竟然一下子來了四封站內信03/23 20:36
2F→: 我沒有辦法同時跟四個人通信啊怎麼辦啊怎麼辦啊03/23 20:37
7F→: 謝謝兩位 我會好好檢討的……10/17 19:05
12F→: 謝謝樓上兩位板友的評論 我會加油的11/03 19:28