作者查詢 / coreytsai
作者 coreytsai 在 PTT 全部看板的留言(推文), 共3004則
限定看板:全部
看板排序:
全部CultureShock432Language403Vietnam386TW-language303Multi-lingua191S-Asia-Langs131HANGUKMAL123Korea95Thailand87NIHONGO83Frgn_spouse70Russian70JP_Custom64Ind-travel42Mongolia34ck55th32933IA29India27Railway27Hakka-Dream26CODE_GEASS24historia23Malaysia19Deutsch18Singapore17Evangelion14HKMCantonese14Geography13GHIBLI13Thai13TW-history13ChineseTeach12foreigner12nCoV201912T-I-R11Hong_Kong7ASEAN6Education6MdnCNhistory6MRT6Oversea_Job6CareerPlan5LangService5media-chaos5Policy5WomenTalk5AsiaMovies4Linguistics4movie4BabyMother3China_Travel3DPP3Espannol3Siam-Star3Cross_Life2hakka2hikarugo2KMT2PCman2Philippines2Programming2PttCurrent2PttSuggest2Translation2translator2a-diane1Aboriginal1India-movie1interpreter1LatinAmerica1Middle_East1NCCU00_Korea1PublicIssue1Wikipedia1<< 收起看板(74)
4F推:只到老街,老街到沙巴必須另外坐車。10/26 12:10
20F推:一種腔調 (河內或胡志明) 就可以通行越南全境了,如果10/23 09:40
21F→:你說河內音南越人聽不懂,說胡志明音北越人聽不懂,10/23 09:40
22F→:一定是你發音太差,因為這兩種口音是電視上常出現,10/23 09:41
23F→:所有越南人都可以輕鬆聽懂的。10/23 09:41
24F→:越南語有很多發音很像,對外國人很難分辨,當越南人告訴10/23 09:42
25F→:某兩個你覺得發音一樣的字發音不一樣,一定要想辦法練到10/23 09:43
26F→:能夠分辨,不然越南人聽你說話的時候會猜得很辛苦。10/23 09:44
27F推:我學北越音,受益於當初在台越南勞工對發音的嚴格要求,10/23 09:52
28F→:我第一次去南越時,全程使用北越口音,但所有南越人都能10/23 09:54
29F→:聽懂,即使在西寧市和柬越邊境的西寧鄉下也沒有問題。10/23 09:59
30F→:外國人學越南語,就是認真學好一種口音 (河內或胡志明)10/23 10:00
31F→:然後不斷練習聽力,不管是北越音、南越音、中越音都要聽10/23 10:02
3F推:越南人一般都聽得懂河內音和胡志明音,對方聽不懂一定是10/02 12:10
4F→:說話的外國人發音不夠好。10/02 12:11
6F推:鄉下人口音比較重,如果是河內和胡志明的口音,因為已經10/02 12:44
7F→:是多種口音混合的結果,加上電視強力放送,不會聽不懂。10/02 12:44
2F推:國力強的容易入境台灣,來台灣打黑工自然容易。09/20 12:39
3F→:國力弱的入境台灣難,可能必須付出高昂的仲介費合法來台09/20 12:40
4F→:工作,之後再看有無機會打黑工。09/20 12:41
16F推:結婚就可以拿到居留證,有居留證就可以找工作,居住未滿09/20 12:00
17F→:183 日會扣 20% 稅,之後依照收入最少扣 6%。09/20 12:07
4F推:chua bao gio + 動詞, chua + 動詞 bao gio,09/13 23:45
5F→:chua + 動詞 lan nao 這三者都表示經驗「還沒+動詞」09/13 23:46
6F推:"da"是禮貌用語,限輩份小對輩份大使用,使用於以下場合09/13 23:53
7F推:1.是 (輩份大命令,輩份小表示照做) 2.輩份大呼喚輩份小09/13 23:57
8F→:輩份小常使用"da"表示聽見 3.輩份大說話時,輩份小使用09/13 23:59
9F→:(拉長並拉高音調)表示未聽清楚,請輩份大的對方再說一次09/14 00:00
10F推:"chi vay"可能是"gi vay(怎麼了?有什麼事?)"09/14 00:04
11F→:"chi"無聲調時同"gi" 這裡是兩人對話,一方使用 anh em09/14 00:05
12F→:另一方不會自稱"chi(姊)"而會用"em"09/14 00:06
4F→:dau 有否定意涵,表示「哪裡有.....」09/14 00:10
5F→:例如:khong biet dau (哪裡知道) khong thich dau09/14 00:11
6F→:(哪裡喜歡) khong co di dau (哪裡有去) co gi dau09/14 00:11
7F推:(哪裡有什麼/沒這回事)09/14 00:14
2F→:"troi"是"天啊",常說"troi oi",北方人常說"gioi oi"09/14 00:16
3F→:"sao di duoc"意思是"哪裡去得了/怎麼可能去"09/14 00:17
4F→:同理"sao khong di dc"意思是"怎會不能去/哪裡會去不了"09/14 00:19
5F推:"minh"可以指"我",也可以指"你",意思是"你"時,使用09/14 00:23
6F→:"toi"來表示"我",表示親暱,夫妻和情侶才會用,不然有09/14 00:25
7F→:曖昧的感覺,外國人其實沒什麼機會用到。09/14 00:26
12F推:情侶使用minh是指「你」,有親暱意味,一般都是 anh em09/14 23:01
13F→:樓上的minh是指「我」,和夫妻情侶間使用時意思不一樣。09/14 23:02
14F推:"minh"指"你"的時候少用,指"我""我們"的時候常用。09/14 23:09
15F推:"minh"也指"自己" 例如 do cua minh 自己的東西09/14 23:15
16F→:"minh"比"toi"親切,日記、臉書等網路空間留言都可用。09/14 23:17
5F推:在網路這種匿名空間,一般用"toi/minh(我)""ban(你)"09/14 00:45
6F→:不會用"anh""chi""em"等有輩份意涵的代名詞。09/14 00:46