作者查詢 / coreytsai

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 coreytsai 在 PTT [ NIHONGO ] 看板的留言(推文), 共83則
限定看板:NIHONGO
[痛い] ソマリア海賊 T-72 型戦車30台をゲット
[ NIHONGO ]2 留言, 推噓總分: +2
作者: herospeed - 發表於 2008/09/28 13:45(17年前)
1Fcoreytsai:應該是"李舜臣"09/28 14:07
[翻譯] 颱風天認真文系列~日翻中經驗談
[ NIHONGO ]70 留言, 推噓總分: +30
作者: but - 發表於 2008/09/13 22:40(17年前)
35Fcoreytsai:很多日翻中真的照抄漢字抄得很嚴重 補助金-助成金09/14 00:53
年輕人用語的方言 XV 本題
[ NIHONGO ]26 留言, 推噓總分: +14
作者: raylen - 發表於 2008/08/23 05:53(17年前)
2Fcoreytsai:中文也是 口語常省音 常常=常昂 腳踏車=腳阿車08/23 09:18
3Fcoreytsai:摩托車=摩喔車08/23 09:19
4Fcoreytsai:"關係"讀成"關西" 講"剃頭"不講"理髮" "講給你聽"08/23 09:23
5Fcoreytsai:"我常常去的說""我有吃飯""我沒有去" 這類閩南話用語08/23 09:24
6Fcoreytsai:華語課本不教這些非標準華語 但生活中人們常會使用08/23 09:27
16Fcoreytsai:這篇文章裡面就有兩處".....的說" 跟性別年齡無關08/23 20:28
Re: [語彙] 要怎麼分辨 ただ てで とど的發音
[ NIHONGO ]13 留言, 推噓總分: +4
作者: axislion - 發表於 2008/08/07 16:55(17年前)
1Fcoreytsai:這篇說得很清楚 補充一點 英語b d g前有母音時 為濁音08/07 17:01
2Fcoreytsai:例如 "a boy" "a girl" 單獨時"boy""girl" 可發清音08/07 17:02
[文法] 剛寫了一篇關於死海的文章 幫改><
[ NIHONGO ]12 留言, 推噓總分: +4
作者: tengofly - 發表於 2008/06/26 22:15(17年前)
2Fcoreytsai:死の海は全く泳げない人でも体がプカプカ浮けるところで06/27 08:33
3Fcoreytsai:すし 泥も肌に良いと聞きました。06/27 08:34
4Fcoreytsai:何でこんな悪いところは肌に良いですかという質問を06/27 08:35
5Fcoreytsai:解明するために これをテーマに調べることに決めました06/27 08:36
6Fcoreytsai:実際「死の海」と「死海」は全然違うものです。06/27 08:37
7Fcoreytsai:「死の海」とは 海の汚染によって魚は生きなくなった06/27 08:41
8Fcoreytsai:「死の海」とは 海の汚染によって魚は生きならなかった06/27 08:43
9Fcoreytsai:ことに対し 「死海」とは 塩分が濃すぎて、魚は06/27 08:44
10Fcoreytsai:生きなくなったということです06/27 08:48
11Fcoreytsai:倒數第三行打錯了 倒數第四行才是正確的06/27 08:49
Re: [語彙] 日文老師愛用外來語嗎
[ NIHONGO ]9 留言, 推噓總分: +5
作者: but - 發表於 2008/05/09 16:31(17年前)
9Fcoreytsai:2001年修正後的法律規定:100%生乳的產品才能稱作牛乳05/09 21:17
10Fcoreytsai:之前只要有50%以上的生乳 商品名就能冠上牛乳05/09 21:18
11Fcoreytsai:法令修改後 某些商品的牛乳字樣依規定被迫改成"ミルク"05/09 21:19