作者查詢 / axislion

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 axislion 的總覽 (PTT發文,留言,暱稱)
發文數量: 11
收到的『推』: 46 (45.1%)
收到的『→』: 56 (54.9%)
收到的『噓』: 0 (0.0%)
留言數量: 153
送出的『推』: 63 (41.2%)
送出的『→』: 90 (58.8%)
送出的『噓』: 0 (0.0%)
使用過的暱稱: 1
axislion 在 PTT 最新的發文, 共 11 篇
[請教] 時事 & 奧運
[ TW-language ]7 留言, 推噓總分: +4
作者: axislion - 發表於 2008/08/20 12:53(17年前)
Re: [問題] 祖與袓
[ Wrong_spell ]2 留言, 推噓總分: +1
作者: axislion - 發表於 2008/08/20 07:46(17年前)
Re: [讀音] 朝鮮的朝 讀ㄓㄠ比較接近原義嗎?
[ Wrong_spell ]0 留言, 推噓總分: 0
作者: axislion - 發表於 2008/08/17 05:35(17年前)
Re: [情報] 左撇子問卷
[ Lefty ]0 留言, 推噓總分: 0
作者: axislion - 發表於 2008/08/13 05:45(17年前)
Re: [語彙] 要怎麼分辨 ただ てで とど的發音
[ NIHONGO ]13 留言, 推噓總分: +4
作者: axislion - 發表於 2008/08/07 08:55(17年前)
axislion 在 PTT 最新的留言, 共 153 則
請問兩個動畫版本
[ OOfuri ]9 留言, 推噓總分: +5
作者: cs0350679 - 發表於 2008/08/22 10:10(17年前)
6Faxislion:Animax播的是DVD版本唷 最後話有一幕的光影真是天差地XD08/22 21:15
Re: [語音] g-開始e5字
[ TW-language ]1 留言, 推噓總分: +1
作者: modrmodr - 發表於 2008/08/22 08:55(17年前)
1Faxislion:聲調的陰陽本就是清濁分化出來的 台語濁音屬於中古的次濁08/22 17:03
Re: [問題] 祖與袓
[ Wrong_spell ]2 留言, 推噓總分: +1
作者: axislion - 發表於 2008/08/20 07:46(17年前)
2Faxislion:沒錯 就像是 "視" "神" 等字一樣08/20 17:27
Re: [請教] 請問一句不文雅的台語
[ TW-language ]2 留言, 推噓總分: +1
作者: sitifan - 發表於 2008/08/18 18:34(17年前)
1Faxislion:那個"好笑"的語源似乎不太可信 不過vulgar的程度也是08/19 12:26
2Faxislion:會隨著時代變遷而改變的說08/19 12:26
[吐槽] 理所當然的是A台翻譯XD - OP
[ OOfuri ]9 留言, 推噓總分: +9
作者: ICEkoOri - 發表於 2008/08/18 17:56(17年前)
6Faxislion:那個...さぁ、熱くなれるだけ 熱くなればいい 這句啊08/19 12:12
7Faxislion:也許理解成"能夠有多熱血沸騰就多熱血吧" 會比較順08/19 12:16
axislion 在 PTT 的暱稱紀錄, 共 1 個
暱稱:axislion
文章數量:11