作者查詢 / chingfen
作者 chingfen 在 PTT [ Eng-Class ] 看板的留言(推文), 共153則
限定看板:Eng-Class
看板排序:
全部Nurse3997Translation2611Little-Games960SYSOP720About_Life459CCRomance315translator293L_PTTAvenue257PttNewhand257AboutBoards188PttCard177Eng-Class153L_TalkandCha135book130Google92BoardCourt91ComGame-Plan84L_SecretGard62Jeremy_Lin61CATCH59mobilesales59ID_Problem51L_LifePlan43AboutMagic42AskBoard38L_TaiwanPlaz35Sub_DigiTech35Gossiping33Chiayi29Sub_GOnline24L_LifeInfo21NTU21soho21feminine_sex17L_GlobalView16TOEIC15PttBug12C_ChatBM11Magic_Center11SENIORHIGH11Tech_Job11L_HappyLivin10EMS9ID_GetBack9L_BoyMeetsGi9L_PTTHealth9travel9AngelPray8L_LifeJob8MenTalk8Dietician7e-coupon7FengYuan7historia7L_TradeCente7Examination6Matsu6Printer_scan6Publish6Hornets5PCman5ALS_Bucket4Aromatherapy4haiku4Marginalman4marvel4part-time4Translate-CS4Wrong_spell4aqua-shop3GameDesign3I-Lan3ID_Multi3Korea_Travel3Language3LoL_Picket3medstudent3PttLifeLaw3PttSuggest3wretch3Anti-Cancer2asciiart2ask2BIGBANG2Frgn_spouse2Golden-Award2L_Traveling2LawsuitSug2NCCU10_MAENG2PttCurrent2Railway2Sub_CS2Sub_GMobile2TY_Research2Violation2Arthropoda1Buzz_Service1cookclub1CourtBasketB1DIABLO1Disabled1DiscuService1FamilyCircle1Francais1HomeTeach1HumService1interpreter1Isayama1joke1kawaii1L_Recreation1L_RelaxEnjoy1LoL1LyricsStudy1MED_Service1Memory1Militarylife1museum1Note1OriginalSong1part-timeBM1Physics1PttHistory1PttLaw1PublicServan1Road_Running1RockMetal1Sagittarius1SorryPub1SP2_Basket1stationery1SummonersWar1SummonsBoard1Tainan1Taitung1Wrestle1<< 收起看板(136)
122F→: 一台車VS一車士兵、五支筆VS五筆資料、十層樓VS十樓到了10/17 21:12
123F→: 不用量詞或用錯量詞最好是一點影響都沒有...10/17 21:12
124F→: 一車士兵VS一士兵、五筆資料VS五資料...這到底在說什麼10/17 21:14
1F→: 更專業點:Antihypertensive drugs 或Antihypertensives07/21 18:43
3F→: sit to網路少數資料提到等於sit for擺姿勢讓人拍照/畫圖05/09 22:08
4F→: sit to/sit for someone05/09 22:09
5F→: 或坐著讓人拍照/畫圖05/09 22:11
5F→: chief sotrytelling officer (SAP公司設立的)中譯故事長05/06 16:50
6F→: 關鍵字:SAP官方臉書、提到故事長和SAP的報導05/06 16:51
7F→: 另外The Storyteller's Secret: How TED Speakers and05/06 16:52
8F→: Inspirational Leaders Turn Their Passion into05/06 16:53
9F→: Performance這本書提到SAP設立故事長的緣由及報導出處05/06 16:54
10F→: 第14章後半段。05/06 16:56
11F→: 提到Chief Storyteller和chief storytelling officer05/06 17:00
12F→: (第五行推文有錯字)05/06 17:01
6F→: 樓上ID怎麼跟書作者的姓名發音那麼像?04/12 18:48
9F→: 內文提到靈感來自他兒子玩的一款遊戲,並不是標題那兩款04/05 09:23
1F→: 直接打電話去書林出版社問啊。10/13 13:43
4F→: 圖書館期刊室可以找找看。06/19 11:42
5F→: 可能都變成厚厚的裝訂本了。06/19 11:43
6F→: 各縣市國家圖書館可找找看,沒有的話,大概也很難找到了06/19 12:12
7F→: 或是找網路二手書店碰碰運氣06/19 12:15
8F→: 或各大學圖書館(有英文相關科系的)06/19 12:23
9F→: (網路上發現國立高雄師範大學有,限館內閱)06/19 12:24
10F→: google "階梯英文" +"圖書館"06/19 13:53
11F→: 上網找了點影字幕檔,telemorized 才對06/07 13:57
12F→: 一篇分子生物學方面的研究摘要06/07 13:58
13F→: http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/1281604906/07 13:58
14F→: Telomerization as a method of obtaining06/07 13:59
15F→: immortal human cells preserving normal properties06/07 13:59
16F→: *電影字幕檔06/07 14:00
17F→: (研究摘要攻參考)06/07 14:02
18F→: *供 (一直打錯字,倒)06/07 14:04
1F→: 品質改善、鑑定及賠償05/30 11:25
2F→: 文章主題是什麼?05/30 11:26