[求譯] 這句英文的翻譯
this data provide valuable information for
quality improvement, accreditation,and reimbursement.
意思是這份資料對於品質的提升,信賴度,金錢的使用
提供有用的資訊
?
不太知道
accreditation 和
reimbursement要怎麼解釋?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.136.43.153
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Translation/M.1432955924.A.913.html
→
05/30 11:25, , 1F
05/30 11:25, 1F
→
05/30 11:26, , 2F
05/30 11:26, 2F
→
05/30 14:04, , 3F
05/30 14:04, 3F
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
※ 轉錄者: kjpop (220.136.43.153), 05/30/2015 14:05:53
※ 編輯: kjpop (220.136.43.153), 05/30/2015 14:09:10