作者查詢 / BASICA
作者 BASICA 在 PTT 全部看板的留言(推文), 共5693則
限定看板:全部
看板排序:
全部JesusLove1070Taoism687CrossStrait597TW-language426Christianity397W-Philosophy372Chinese268Linux240Confucianism197historia159Olympics_ISG126ChineseMed106Programming104Baseball86Math74Visual_Basic69HarryPotter68Windows62GO56kualab54China52Redology52Letters42Buddhism40Cross_Life34Browsers30ChineseChess26Monotheism23WorldCup23PCman15Fortune11Apostasy10Catholic10Economics10Examination10Physics10C_and_CPP9Editor8nb-shopping8IGuanTao6Google5Headphone5Policy4PublicIssue4SYSOP4basketballTW3DummyHistory3e-seller3Golf3HatePolitics3MP3-player3calligraphic1CD-R1gallantry1Poker1ShihChing1Tea1<< 收起看板(57)
68F→: 我是蠻喜歡用linux系統的,單純用起來開心12/21 20:51
70F→: linux時間也是進入頁面才又校時一次,也是起初會慢八小時12/21 21:22
8F→: 時區我設定"台北"的,其他設定也沒有做的很複雜....12/18 11:11
9F→: 總之是謝謝網友熱心回答,感謝!12/18 11:12
10F→: 我是亂想的....?是最近一星期才這樣的是否跟更新有關係?12/18 13:02
11F→: 就是以前未升級win11時候時間顯示是好的?謝謝回答了12/18 13:03
12F→: "tw.pool.ntp.org"<--我找到一個可以更正時間的先試試看12/18 14:53
13F→: 後面看看一星期內會不會跑掉設定的時間12/18 14:53
17F→: 我之前確實是一律差八小時的我有設定過。現在這樣一週了12/18 15:11
18F→: 樓上正解!以前都是差八小時的12/18 15:12
19F→: 校正時間的伺服器改看看試試不同的會不會好?12/18 15:13
22F→: 我忘記linux怎麼設定了....但是現在不會跑差時間了12/18 15:37
23F→: 現在是win系統近一週來會跑差時間,以前也是不會差時的12/18 15:37
29F→: 樓上謝謝你!如果我還是不成功我會去裝設NetTime的12/18 16:31
35F→: https://free.com.tw/ntpclock/12/18 16:40
36F→: 這是我找到的校時軟體,您用過嗎?12/18 16:41
37F→: 我觀察看看有後續會告訴網友們12/18 16:42
41F→: 這類軟體是不是都會需要開通防火牆讓他通過?是嗎?12/18 16:46
44F→: 好喔!有後續怎麼樣再來告訴您們!12/18 16:48
47F→: 網友好!我的linux跟windows系統似乎是各自校正時間的設定12/18 17:07
48F→: 只是我近日常用windows然後常常不準確才很苦惱12/18 17:08
49F→: 之前用linux好好的沒壞,不知道還需要怎麼校時調整?12/18 17:09
52F→: 今天開機又是固定慢八小時了,我再試試看NetTime12/19 11:19
53F→: 我裝好了NetTime,試試看時間會不會跑掉喔~~12/19 11:33
54F→: 看了看是自動校時的....?我都不用設定什麼喔12/19 11:40
55F→: 進入頁面後會自動校時,起初還是差八小時喔....後手修改了12/19 14:54
56F→: 能用!管用!就這樣用了!感謝網友的指點!12/19 14:57
59F→: 我進入頁面後都會重新校時,起初都差八小時是如此的....12/19 15:42
13F→: 以會講幾句,我忽然好想念阿公……阿公他同時會講河洛話12/04 15:09
17F→: 我阿姨叫我阿公日語的多桑12/04 15:12
9F→: 小時候國小到高中都有同學是客家人,母語到高中就解禁了12/04 12:44
10F→: 我其實以為我沒有繼續講客語是不對的事情12/04 12:45
11F→: 河洛話是我母語,我天天講的,就是客家話生疏了12/04 12:45
12F→: 我大著膽子聽了聽客家話很熟悉感,或者我覺得會國語就可12/04 15:09
21F→: 小時候會模仿布偶的口白,好久了~~往事只能回憶12/04 20:59
15F→: 其次次於客語河洛話的,阿公講一口流利日語,他是完全不12/04 15:11
20F→: 我小時候也玩布袋戲偶,常常看人演布袋戲,好開心!12/04 20:34
16F→: 會國語12/04 15:11
14F→: 跟客語,我們家族聚會有人講客語!12/04 15:09
18F→: 廖文和布袋戲有河洛話跟客家話兩種耶....!好厲害是雙聲帶12/04 20:28
19F→: 網路上有客家戲曲跟歌仔戲....好看!12/04 20:30
6F→: 我看了一片段布袋戲,我肯定我會韶安客!鄉音真正好親切!12/03 22:12
7F→: 據網路上講:四縣腔最多人講了?我會讀的!為了實際應用上12/03 22:15
6F→: 手邊字典找不到"糋"那個字....?我也覺得寫作"炸"差不多?12/02 16:06
7F→: 樓上謝謝貼文!有長知識了!12/02 16:08
8F→: 糋ㄐㄧㄢˋ<---這樣發音12/02 16:21
1F→: 您是說"研經心得"?您好厲害會深入讀經書!11/21 13:43
1F→: 有翻譯本可以直接讀聖經很重要,約翰福音三次主問彼得你愛11/19 15:06
2F→: 愛我嗎?三次的愛分成兩種在原文似乎不太相當而是不同的字11/19 15:09
3F→: 法老的心剛硬固執原文有分階段,愛的原文有分大小11/19 15:12
4F→: 台語聖經說的愛寫成是 "疼",我是覺得比較好11/19 15:21
5F→: 題外話:一陣子沒來了,這裡環境變好了耶?版主英明領導..11/19 15:27
98F→: 我落伍了,只是喜歡寫程式,看見程式碼在114.37.32.84 11/12 14:14
99F→: 跑真心快樂114.37.32.84 11/12 14:14
2F→: 樓上:聽不懂你在講什麼?114.25.236.223 02/17 11:47
13F→: 不方便,檔案在另外工作機上沒有上網114.25.221.5 03/18 12:18
14F→: 我有另外裝設DOSBOX跑QB114.25.221.5 03/18 12:19
15F→: 以後我設法用鍵入的方法寫一些些好了114.25.221.5 03/18 12:39
16F→: 少少拋磚引玉各位投桃報李114.25.221.5 03/18 12:39
17F→: 只是我寫程式碼你們會用QB來跑嗎?114.25.221.5 03/18 12:41
18F→: 是不是從QB裡面拷貝程式碼然後貼上?114.25.221.5 03/18 12:44
19F→: 我這電腦是借用的,裡面空空沒有東西114.25.221.5 03/18 12:45
20F→: 貼程式碼不如貼VB的比較應景....114.25.221.5 03/18 12:45
21F→: 擠資源跑程式的時代一去不返了114.25.221.5 03/18 17:30
22F→: 現在有用不完的記憶體、超級快速的CPU114.25.221.5 03/18 17:30
23F→: 寫精簡的程式是一種藝術114.25.221.5 03/18 17:31
27F→: 我記得BASIC主要就十幾條指令而已114.37.3.87 04/07 12:41
28F→: 樓上你聽過small basic嗎?去裝裝看喔!114.37.3.87 04/07 12:45
29F→: 有行號->無行號->物件導向之三代BASIC114.37.3.87 04/07 12:53
30F→: 我是主要用第二代的,物件導向的會一點點114.37.3.87 04/07 12:54
31F→: 有行號的我電腦內也有裝設,我很喜歡!114.37.3.87 04/07 13:01
32F→: 我常常聽見人說"麵條式代碼"是寫成一團的114.37.3.87 04/07 13:04
33F→: 我常常寫成好幾百條指令就很難改正維護114.37.3.87 04/07 13:05
34F→: 另外我喜歡用goto指令,一直有人警告我說114.37.3.87 04/07 13:09
35F→: 會不好維護程式,可是我用習慣了回不去114.37.3.87 04/07 13:09
36F→: 培基語言萬歲!感激有你!114.37.3.87 04/07 13:10
40F→: 生命周期是什麼意思?舉個例子好不好?114.37.3.87 04/08 06:12
41F→: 網友好!我很愚,我在想培基語言可能沒有114.37.3.87 04/08 13:36
42F→: 生命週期的那個觀念吧?114.37.3.87 04/08 13:37
43F→: 我是常常用培基語言的人,沒聽過就沒有了114.37.3.87 04/08 13:38
44F→: 主要訴求是好用易懂、寫程式的門檻很低114.37.3.87 04/08 13:40
45F→: 是寫作工具與平台的問題,問他可以做甚麼114.37.3.87 04/08 13:44
46F→: 反正好玩易用就是了,網友都是行家就不多114.37.3.87 04/08 13:45
47F→: 講114.37.3.87 04/08 13:45
48F→: 我學過C語言,請教"生命週期"是指變數在程114.37.3.87 04/08 15:52
49F→: 式內某段落內的值是不是一樣的意思嗎?114.37.3.87 04/08 15:53
50F→: 我其實超過80%的指令都會用就是不懂你在114.37.3.87 04/08 15:54
51F→: 講什麼?114.37.3.87 04/08 15:55
52F→: 我不會用的指令都是查說明檔案的114.37.3.87 04/08 15:58
53F→: 用我破破的英文看的檔案說明114.37.3.87 04/08 15:59
54F→: 如果你講的生命週期說明檔案沒有我就看不114.37.3.87 04/08 15:59
55F→: 懂114.37.3.87 04/08 15:59
61F→: gosub要依次序分頭先寫成,後來在主程序114.37.5.157 04/15 11:41
62F→: 內只是引用他而已,至於goto一般不需要先114.37.5.157 04/15 11:41
63F→: 寫是臨時寫主程序時候調用的,使用次序跟114.37.5.157 04/15 11:41
64F→: 撰寫先後是最大的不同之處114.37.5.157 04/15 11:41
65F→: 另外用goto指令他會重頭又跑一次114.37.5.157 04/15 14:05
66F→: 用gosub他會只限定範圍在副程式內傳回值來114.37.5.157 04/15 14:05
67F→: 就是說程式他會跑的範圍要注意一下114.37.5.157 04/15 14:06
68F→: 多用gosub比較好維護程式,比用goto好維護114.37.5.157 04/15 14:20
69F→: 寫成一團的麵條式代碼是一般常見的114.37.5.157 04/15 14:20
70F→: 程式又不是自己寫的或者寫太久了沒印象了114.37.5.157 04/15 14:21
71F→: 改程式碼真正辛苦114.37.5.157 04/15 14:21
72F→: 每次goto一次就要跳著程式碼又看一次114.37.5.157 04/15 14:22
73F→: 用gosub比較好認易改是真的!114.37.5.157 04/15 14:23
75F→: 我有一些培基語言的編輯器,我是用那個的114.37.22.174 05/04 15:38
78F→: 培基語言功能指令陽春,我是亂寫的不記得114.25.201.114 05/07 12:37
79F→: 了114.25.201.114 05/07 12:37
80F→: 我記得程式語言可以做的一般培基都可以做114.25.201.114 05/07 12:43
81F→: 我在這篇文內提到我用程式寫作工具寫了什114.25.201.114 05/07 12:47
82F→: 麼114.25.201.114 05/07 12:47
83F→: 一般培基沒有的功能就搭配組語寫作114.25.201.114 05/07 12:48
84F→: 我最近發現一個好用的是vscode,好用到爆114.25.228.28 10/12 16:02
85F→: 只是裝工具的下載速度真的很慢114.25.228.28 10/12 16:04
86F→: 一般會用的都有給喔!乾脆內建就更好了!114.25.228.28 10/12 18:46
87F→: 我下載java的擴充功能都無法在vscode內完114.25.227.206 10/20 17:49
88F→: 成下載,我新裝設了別的寫作工具是可以跑114.25.227.206 10/20 17:49
89F→: java的程式碼的114.25.227.206 10/20 17:49
90F→: 各位網友裝設java軟件擴充功能有無異樣?114.25.227.206 10/20 17:51
91F→: 我在網路的線上找到網路版編輯器114.25.231.1 10/21 15:55
92F→: 是免費的!您們去試試看吧....114.25.231.1 10/21 15:56
93F→: 至於vscode下載java補充包不順利,放棄了114.25.231.1 10/21 15:56
94F→: 我找到一個網站OneCompiler是線上編輯器的114.25.231.1 10/21 18:05
95F→: 去看一看喔114.25.231.1 10/21 18:06
8F→: 台語有音有字,讀書後覺得有信心!11/09 14:46
1F→: 他是用[g]代替[ng]注音11/07 14:58
2F→: 是這樣:台語常用字彙完全沒有[-h]音?但是彙音寶鑑內有的11/07 17:02
3F→: 不知道是被簡略還是被同化11/07 17:03
4F→: 褌部有[ng]的音了11/07 17:11
5F→: 似乎子音跟母音位置不同會有不同的發音11/07 17:19
6F→: 子音[g][ng]不分,母音則有特殊的[ng]發音,例如堂[tng^]11/08 17:03
7F→: 其他什麼[ngooˊ]是"吾"的好像用[gooˊ]也能用?差不多音11/08 17:31
41F→: 台語常用字彙集有 [言+言]註解成競爭的競,說是"爭言"也11/09 14:38
2F→: 請教[齒+見]在檢字表的哪一頁有看見?我查好久找不到11/07 21:14
3F→: 在檢字表頁269有藕字是爻七語在內文頁659,你看是不是註成11/07 21:18
4F→: Gaunn7,[g]取代[ng]?11/07 21:19
5F→: Ginn請教您您是用讀音切字還是查字文部首的查字?11/07 21:21
6F→: 您可不可以告訴我您在哪一頁查到[齒+見]的?恕我駑鈍找無11/07 21:23
7F→: 在257頁有[目+爾]註成Binn、256拈註做linn11/07 21:30
8F→: 他自己不是公開[l][n][m][b][g][ng]都通混嗎?請看一看11/07 21:32
9F→: 檢字表302頁,齒部22劃沒有看見[齒+見]?您在哪裡找到的呢11/07 21:35
10F→: ginn就只有g是字首呼音,不是寫成[ng]是寫成[g]的11/07 21:52
13F→: [齒+見]在康熙字典內也沒有喔?好生僻的字11/08 13:19
14F→: 溪鹿你好!請教您您是用切音還是查筆畫部首的方法找字?11/08 13:22
15F→: 您可以告訴我您在哪裡、怎麼查到[齒+見]這個字的呢?11/08 13:22
16F→: 謝謝樓上的意見....不知道您們有什麼台語文的讀物呢?推薦11/08 14:25
17F→: 一下11/08 14:25
18F→: 我偶然在網路上聽見有人用台語朗誦出師表,真正很好聽!11/08 14:29
19F→: 還有台語版的四書讀誦,覺得很好聽!11/08 14:31
20F→: 我查網路字典,有人說[齒+見]是見部,所以我又去找過見部11/08 16:29
21F→: 結果沒有找到。溪鹿前輩是在哪裡檢字找到的?可不可以提示11/08 16:30
22F→: 檢字表298頁見部22劃....?11/08 16:32
27F→: 您如果會用切字切[齒+見]表示你知道怎麼念?我不會唸找無11/08 18:13
28F→: 那?檢字表裡面哪裡有?不然我不會念又找不到字?您怎麼做11/08 18:14
30F→: 您的表很好!可是我不會用表查字是因為我不知道怎麼念?11/08 18:16
31F→: 您是猜字和猜音的?好厲害!11/08 18:39
32F→: 我在彙音寶鑑內看見檢字表有字注切音但是沒有標記頁數的11/09 13:54
33F→: 而且該字標記有簡單幾字的解釋喔11/09 13:56
34F→: 彙音寶鑑檢字表頁183 [言+言 ]經七求註成"經七求"11/09 14:16
35F→: 內文頁187 經七求沒有[言+言]字11/09 14:17
36F→: 註成"爭言",本字處內文無字11/09 14:19
37F→: 也就是彙音寶鑑內有檢字表有內文無,有內文有撿字表無的11/09 14:21
38F→: [言+言]檢字表有內文無, [齒+見]內文有檢字表無11/09 14:23
39F→: 也就是彙音寶鑑內文檢表的修訂就不是很完備11/09 14:24
40F→: 誠實說這是瑕疵的11/09 14:33
1F→: 然後學問簡則易從,我認為學台語可以無限簡化音標11/06 14:13
2F→: 有變調的規則,我成長過程習慣了,其實變調規則是要背的!11/06 14:16
3F→: 河洛話是我的母語喔!我常常在想我都這樣而已別人會好嗎?11/06 15:48
4F→: 我誠實說在學校內被掛狗牌"不准說台語"長大的11/06 16:07
5F→: 現在政府居然要推廣母語了,我好開心11/06 16:08
6F→: 以前老人家要教台語,推廣方法是叫我們小學生去跟他們聊天11/06 16:11
7F→: 我很害怕老人家所以沒有去11/06 16:11
8F→: 現在在學台語文拼寫讀台語聖經和荒漠甘泉11/06 16:12
9F→: 現在覺得會讀會寫會認字很重要,我很少跟人聊天的11/06 16:13
10F→: 像是[b]和[m]、[l]和[n]可以互相替換,音相差不遠幾乎相同11/06 18:00
11F→: 其他例如[g]和[ng]也差不多11/06 18:01
12F→: [ts]和[ch]也是,都是差不多的音標11/06 18:04
13F→: 我的意思是念起來差不多,或者可以簡化成一種的11/06 18:06
14F→: 我翻看教育部台語字典發現收錄字的數量不如彙音寶鑑....11/07 13:04
15F→: 我隨手頁頁亂翻看,隨便讀過去了,先認字11/07 16:51
16F→: 有些音是全部空音無字的,一頁就看完全一部音11/07 16:56
17F→: 第六音好像是註七音的第六音,註八音的第七音11/08 16:06
18F→: 就是注音成上面有一橫(-)的那個音....?11/08 16:08
19F→: 字書內,我覺得說文解字很棒!很補!開眼界!11/08 17:09
1F→: 王俊明編著台語常用字彙集、沈富進編著彙音寶鑑...是字典11/04 15:27
2F→: 請愛用!網路上有教育部台語辭典和愛台語網站...請愛用11/04 15:28
3F→: 我有買台語聖經,半猜測半認字在讀11/04 15:30
4F→: 我就是入聲字最破!有三種語音在混淆搞不清楚11/04 15:40
5F→: ㄌㄨㄚˇ和ㄖㄨㄚˇ也搞不清楚11/04 15:41
6F→: 我覺得台語呼音法很好!比白話字好!易懂....11/04 15:42
7F→: 入聲字最破了....語音收尾分不清楚11/04 15:44
8F→: 我偶然聽馬來西亞華僑講河洛話,口音很重!不是漳州泉州腔11/04 15:47
9F→: 十句話聽得懂五句話,聽說他們現在改用教育部拼音了?11/04 15:48
10F→: 他們講那是"福建話"?就是閩南語嘛!他們還流行潮州客家話11/04 15:49
11F→: 一般高中生兩週內略懂拼寫台語文絕對做得到!加油!愛用!11/04 16:47
12F→: [ap][at][ak][ip][it][ik]後面的語尾ptk我不太能區分11/05 14:53
13F→: 不知各位網友的情況如何呢?11/05 14:54
14F→: 我音標粗懂,隨聲韻母很菜11/05 14:57
15F→: 誠實說:我有把聲母韻母簡化的傾向,我發不好那些音了11/05 14:59
16F→: 但是我的母語是河洛話喔!我是天天講的,我自己也發不好音11/05 15:00
17F→: 例如蚵仔,念作是ㄜ,那個音簡化了,我也念不好11/05 15:02
18F→: 我有一本廈門音的新約聖經,感覺跟自己講得閩南語差不多11/05 17:02
19F→: 我親身聽年輕人講話講我是[wa],其實應該是[gwa]11/05 17:06
20F→: 再過幾代口音就改了!11/05 17:06
21F→: 另外廈門音有些發音要用背的,只是聽音那樣不會準不能拼寫11/05 17:07