作者查詢 / BASICA

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 BASICA 在 PTT 全部看板的留言(推文), 共5748則
限定看板:全部
[音韻] han6=han2、han6=han9拼寫規則請教
[ TW-language ]46 留言, 推噓總分: +5
作者: BASICA - 發表於 2022/02/27 13:01(4年前)
5FBASICA: 對不起…chang9是什麼複合字音處我聽不懂,您可否再解釋02/27 13:55
6FBASICA: 一次?02/27 13:55
7FBASICA: 吃紅?念作九音?02/27 13:56
8FBASICA: 好像不是吃紅?請問是什麼意思?02/27 13:58
9FBASICA: 誠心請教,小的白話字很破,請問九音復合字再解釋一下下02/27 14:02
10FBASICA: 好不好?02/27 14:02
12FBASICA: tsiah8-ang5…吃紅02/27 14:08
13FBASICA: 我看懂了,感激!02/27 14:12
14FBASICA: 有人告訴我,說羅馬字把口音也拼寫進去,我想問的是白話02/27 14:14
15FBASICA: 字有記錄口音嗎?02/27 14:14
16FBASICA: 我真正感覺廈門音白話字聖經我可以讀的懂七成02/27 14:17
17FBASICA: 我的意思是我生長環境裡面不分漳州泉州音,往往是混著講02/27 15:33
18FBASICA: ,你問我什麼音是漳音什麼是泉音,我不知道,我訂的台語02/27 15:33
19FBASICA: 書來到部分了,我有一本漢羅版荒漠甘泉,是中文漢字夾雜02/27 15:33
20FBASICA: 拼音的,我讀的比全白話字速度要快。02/27 15:33
21FBASICA: 廈門我親自去過,他們講閩南語跟我有通,聽講都沒問題,02/27 15:35
22FBASICA: 白話字聖經我現在越讀越快,習慣了。我會認幾百個白話字02/27 15:35
23FBASICA: 吧02/27 15:35
24FBASICA: 廈門人講閩南語口音很好聽!我聽過東南亞華僑講閩南語,02/27 15:37
25FBASICA: 他們口音就很重沒那麼好懂了02/27 15:37
26FBASICA: 請問,現代判斷講的是什麼腔口,是怎麼分系統?還是漳泉02/27 15:49
27FBASICA: 分系?我陸陸續續聽人講分南北部和鹿港腔海口腔等等,我02/27 15:49
28FBASICA: 孤陋寡聞,日常生活沒有注意腔調差異,請問網友書面字白02/27 15:49
29FBASICA: 話字有統一嗎?白話字是文字,書寫方法有沒有統一各腔調02/27 15:49
30FBASICA: ?02/27 15:49
31FBASICA: 我剛剛爬了一些影音資料,我是靠近南部腔,但是我沒久住02/27 16:02
32FBASICA: 過南部?02/27 16:02
37FBASICA: 您聽得出來?我剛剛查過,我大概是內埔腔沒有錯,我家祖02/27 19:31
38FBASICA: 上是台中和嘉義山區來的02/27 19:31
Fw: [分享] 台語文聖經 + 和合本聖經 + 淺文言聖經
[ Monotheism ]0 留言, 推噓總分: 0
作者: ostracize - 發表於 2022/02/27 13:36(4年前)
1FBASICA: 我聽台語聖經音訊檔十句話聽得懂八句,手邊也有字典可查02/26 14:49
2FBASICA: 考,現代台語譯本我去下訂了,還未到,您跟我談台語聖經02/26 14:49
3FBASICA: 我很高興,今天我訂的漢羅版荒漠甘泉到了,他是拼寫跟漢02/26 14:49
4FBASICA: 文字夾雜的,漢文字為主要書寫方法,請問您從新翻譯之前02/26 14:49
5FBASICA: ,是以什麼版本做底本來翻寫?02/26 14:49
6FBASICA: 我是指翻譯是從哪一個版本借用翻寫?總不是從希臘文希伯02/26 14:51
7FBASICA: 來文翻譯的吧?02/26 14:51
8FBASICA: 不停有人鼓吹我讀希伯來文跟希臘文本的聖經....02/26 18:52
9FBASICA: 我只能讀中英文台語02/26 18:52
10FBASICA: 把事情弄得簡單些:我會認真讀中文英文經書。天天讀。02/26 18:53
11FBASICA: 假如白話字還有出版新聞雜誌,我會去想方法找來讀02/26 18:54
12FBASICA: 白話字比較通俗些,好看好猜好認,學幾個月就可以讀原書02/26 18:55
13FBASICA: 請問您馬雅各的新舊約您是從何處取得?02/26 18:55
14FBASICA: 您不要多想,我年紀大了,馬雅各的聖經我不會讀了,謝謝02/26 20:47
15FBASICA: 您的好意。日後哪裡不懂發文章時候請您多多指教02/26 20:47
16FBASICA: 翻譯聖經是需要參考希臘文希伯來文,大幅度改寫聖經不那02/26 20:49
17FBASICA: 麼困難。我見過耶證跟摩門刪改聖經原文,根本不是翻譯,02/26 20:49
18FBASICA: 我當時很氣憤,我告訴他們那樣是不入流的事情02/26 20:49
19FBASICA: 就是我讀書覺得翻譯忠於原文很重要,不然就是有所本的創02/26 20:50
20FBASICA: 作了02/26 20:50
21FBASICA: 什麼靈感本耶證本,騙人的02/26 20:51
22FBASICA: 我另外得到一本思高本聖經,裡面光光翻譯文辭例如人名地02/26 20:54
23FBASICA: 名就弄得我烏煙瘴氣,我還是最愛和合本了02/26 20:54
Fw: [分享] 台語文聖經 + 和合本聖經 + 淺文言聖經
[ Christianity ]0 留言, 推噓總分: 0
作者: ostracize - 發表於 2022/02/27 13:36(4年前)
1FBASICA: 我聽台語聖經音訊檔十句話聽得懂八句,手邊也有字典可查02/26 14:49
2FBASICA: 考,現代台語譯本我去下訂了,還未到,您跟我談台語聖經02/26 14:49
3FBASICA: 我很高興,今天我訂的漢羅版荒漠甘泉到了,他是拼寫跟漢02/26 14:49
4FBASICA: 文字夾雜的,漢文字為主要書寫方法,請問您從新翻譯之前02/26 14:49
5FBASICA: ,是以什麼版本做底本來翻寫?02/26 14:49
6FBASICA: 我是指翻譯是從哪一個版本借用翻寫?總不是從希臘文希伯02/26 14:51
7FBASICA: 來文翻譯的吧?02/26 14:51
8FBASICA: 不停有人鼓吹我讀希伯來文跟希臘文本的聖經....02/26 18:52
9FBASICA: 我只能讀中英文台語02/26 18:52
10FBASICA: 把事情弄得簡單些:我會認真讀中文英文經書。天天讀。02/26 18:53
11FBASICA: 假如白話字還有出版新聞雜誌,我會去想方法找來讀02/26 18:54
12FBASICA: 白話字比較通俗些,好看好猜好認,學幾個月就可以讀原書02/26 18:55
13FBASICA: 請問您馬雅各的新舊約您是從何處取得?02/26 18:55
14FBASICA: 您不要多想,我年紀大了,馬雅各的聖經我不會讀了,謝謝02/26 20:47
15FBASICA: 您的好意。日後哪裡不懂發文章時候請您多多指教02/26 20:47
16FBASICA: 翻譯聖經是需要參考希臘文希伯來文,大幅度改寫聖經不那02/26 20:49
17FBASICA: 麼困難。我見過耶證跟摩門刪改聖經原文,根本不是翻譯,02/26 20:49
18FBASICA: 我當時很氣憤,我告訴他們那樣是不入流的事情02/26 20:49
19FBASICA: 就是我讀書覺得翻譯忠於原文很重要,不然就是有所本的創02/26 20:50
20FBASICA: 作了02/26 20:50
21FBASICA: 什麼靈感本耶證本,騙人的02/26 20:51
22FBASICA: 我另外得到一本思高本聖經,裡面光光翻譯文辭例如人名地02/26 20:54
23FBASICA: 名就弄得我烏煙瘴氣,我還是最愛和合本了02/26 20:54
[詞彙] 端摘已刪文
[ TW-language ]13 留言, 推噓總分: +3
作者: ostracize - 發表於 2022/02/26 14:18(4年前)
1FBASICA: 端摘是什麼意思?沒聽過?02/26 15:02
2FBASICA: 有沒有例句?我太"閉索"了?02/26 15:14
4FBASICA: 我tuann-tiah不一定會去?("反正" "反而" 的意思?)02/26 18:20
5FBASICA: huann-tiah才是「不一定反而」的意思,端摘沒聽過02/26 19:54
6FBASICA: huainn5-tit8是反正不過、橫豎如何的意思02/26 20:59
7FBASICA: 我想了半天,端摘是什麼,我孤陋寡聞真正不懂,請高明網02/26 21:00
8FBASICA: 友指導02/26 21:00
9FBASICA: 我認字認幾百個白話字有辦法吧02/26 21:01
Re: [分享] 台語文聖經 + 和合本聖經 + 淺文言聖經
[ JesusLove ]16 留言, 推噓總分: 0
作者: ostracize - 發表於 2022/02/26 18:46(4年前)
1FBASICA: 我聽台語聖經音訊檔十句話聽得懂八句,手邊也有字典可查02/26 14:49
2FBASICA: 考,現代台語譯本我去下訂了,還未到,您跟我談台語聖經02/26 14:49
3FBASICA: 我很高興,今天我訂的漢羅版荒漠甘泉到了,他是拼寫跟漢02/26 14:49
4FBASICA: 文字夾雜的,漢文字為主要書寫方法,請問您從新翻譯之前02/26 14:49
5FBASICA: ,是以什麼版本做底本來翻寫?02/26 14:49
6FBASICA: 我是指翻譯是從哪一個版本借用翻寫?總不是從希臘文希伯02/26 14:51
7FBASICA: 來文翻譯的吧?02/26 14:51
8FBASICA: 不停有人鼓吹我讀希伯來文跟希臘文本的聖經....02/26 18:52
9FBASICA: 我只能讀中英文台語02/26 18:52
10FBASICA: 把事情弄得簡單些:我會認真讀中文英文經書。天天讀。02/26 18:53
11FBASICA: 假如白話字還有出版新聞雜誌,我會去想方法找來讀02/26 18:54
12FBASICA: 白話字比較通俗些,好看好猜好認,學幾個月就可以讀原書02/26 18:55
13FBASICA: 請問您馬雅各的新舊約您是從何處取得?02/26 18:55
14FBASICA: 您不要多想,我年紀大了,馬雅各的聖經我不會讀了,謝謝02/26 20:47
15FBASICA: 您的好意。日後哪裡不懂發文章時候請您多多指教02/26 20:47
16FBASICA: 翻譯聖經是需要參考希臘文希伯來文,大幅度改寫聖經不那02/26 20:49
17FBASICA: 麼困難。我見過耶證跟摩門刪改聖經原文,根本不是翻譯,02/26 20:49
18FBASICA: 我當時很氣憤,我告訴他們那樣是不入流的事情02/26 20:49
19FBASICA: 就是我讀書覺得翻譯忠於原文很重要,不然就是有所本的創02/26 20:50
20FBASICA: 作了02/26 20:50
21FBASICA: 什麼靈感本耶證本,騙人的02/26 20:51
22FBASICA: 我另外得到一本思高本聖經,裡面光光翻譯文辭例如人名地02/26 20:54
23FBASICA: 名就弄得我烏煙瘴氣,我還是最愛和合本了02/26 20:54
[分享] 台語文聖經 + 和合本聖經 + 淺文言聖經
[ JesusLove ]2 留言, 推噓總分: +1
作者: BASICA - 發表於 2022/02/25 15:56(4年前)
2FBASICA: 我盼望:認罪、唱詩、唸書講道、互報平安。這樣的聚會有嗎02/26 19:00
Re: [分享] 台語文聖經 + 和合本聖經 + 淺文言聖經
[ JesusLove ]16 留言, 推噓總分: 0
作者: ostracize - 發表於 2022/02/26 14:23(4年前)
1FBASICA: 我聽台語聖經音訊檔十句話聽得懂八句,手邊也有字典可查02/26 14:49
2FBASICA: 考,現代台語譯本我去下訂了,還未到,您跟我談台語聖經02/26 14:49
3FBASICA: 我很高興,今天我訂的漢羅版荒漠甘泉到了,他是拼寫跟漢02/26 14:49
4FBASICA: 文字夾雜的,漢文字為主要書寫方法,請問您從新翻譯之前02/26 14:49
5FBASICA: ,是以什麼版本做底本來翻寫?02/26 14:49
6FBASICA: 我是指翻譯是從哪一個版本借用翻寫?總不是從希臘文希伯02/26 14:51
7FBASICA: 來文翻譯的吧?02/26 14:51
8FBASICA: 我讀台語本新約聖經,至少名字翻譯是借用國語版的聖經?02/26 14:53
9FBASICA: 是不是?02/26 14:53
10FBASICA: 30年前您使用的是巴克禮版聖經?我喜歡讀台語聖經....02/26 15:44
11FBASICA: 標示漢字對我閱讀台語文有很大幫助…我幾乎通通看得懂,02/26 17:17
12FBASICA: 只是讀的比較慢02/26 17:17
13FBASICA: 我有認識一個原住民阿婆,他用注音符號讀聖經,很厲害,02/26 17:19
14FBASICA: 台語也有人提倡注音符號呼音法,我可以猜得出意思來02/26 17:19
15FBASICA: 我的長輩用日文符號拼寫閩南語,我小時候有學過,詳細已02/26 17:21
16FBASICA: 經認不清了02/26 17:21
[請教] 話說 PTT 到底什麼時候要改成 Unicode?
[ TW-language ]14 留言, 推噓總分: +2
作者: jhsttshj - 發表於 2022/02/25 17:41(4年前)
1FBASICA: 打羅馬字:用英文拼寫後面加上數字調號克難用一用。中文02/25 18:05
2FBASICA: 字無解。02/25 18:05
3FBASICA: 我找到一個pcman版,你可以去哪裡反應看看02/25 18:27
4FBASICA: 我在用的孫子小筆電是裝pcman的連線軟體,也許可以鼓勵他02/25 18:30
5FBASICA: 們開發軟體時候多思考看看怎麼做比較好02/25 18:30
[詞彙] 兩個詞彙請教
[ TW-language ]30 留言, 推噓總分: +7
作者: OldChenRo - 發表於 2022/02/24 17:45(4年前)
28FBASICA: 網友多聞!感謝指正!奇怪,台語是母語我們還講不通03/02 18:23
29FBASICA: 我書到了!欠文責,需沉潛。到時候請你們指正錯誤!感謝03/02 18:24
1FBASICA: 是「轉頭」又過了一年,「和」是指划不來不上算?02/24 17:52
2FBASICA: 例如:我這樣賣你「不和」02/24 17:53
3FBASICA: 轉頭=轉眼02/24 17:53
9FBASICA: 合念作「hap」不念「ho」02/25 04:52
10FBASICA: uat轉頭的轉02/25 04:53
11FBASICA: 「斡」的本義,就是這個字02/25 04:55
14FBASICA: hue5-siunn7,和尚02/26 12:11
[書信] 阿如你好嗎?念念!
[ Letters ]18 留言, 推噓總分: 0
作者: BASICA - 發表於 2022/02/19 12:49(4年前)
1FBASICA: 我用孫子的筆電,他電腦很有才,有事情問他就對了02/19 14:59
2FBASICA: 每天開一小卷書,不知不覺已然老之將至,我好想你02/19 15:01
3FBASICA: 盼望兩岸和談統一!年底選給國民黨,他們現在已經選不贏了02/19 15:02
4FBASICA: 我有一卷「台灣通史」,好看!在古時候是歸屬於地方志吧?02/19 15:03
5FBASICA: 台灣未來何去何從?尋根和認祖歸宗去了,要和平要努力02/19 15:04
6FBASICA: 以往BBS站上交過幾個筆友,都無能持續對談02/19 15:28
7FBASICA: 人世間因相談而歡喜真正不容易,我已經被拒絕冷落許多次了02/19 15:29
8FBASICA: 我只是孤孤單單想要找人講話,講什麼都可以,例如談讀書02/19 15:30
9FBASICA: 我真正覺得你在幽冥界注意關切我的生活,只是已然陰陽兩隔02/19 15:31
10FBASICA: 內心有你,感覺你在聽我說話02/19 15:32
11FBASICA: 我們家是信受儒釋道教的中國人,阿孫在讀台語聖經02/24 16:38
12FBASICA: 我學白話字、跟他一起讀聖經,很舒服。我去過幾次教會了02/24 16:39
13FBASICA: 定期聚會我跟阿孫都沒有興緻週週去,白話字聖經好讀!02/24 16:40
14FBASICA: 阿孫他宗教藏書數量驚人!我撿些來讀很補益!02/24 16:42
15FBASICA: 另外我會用WORD文書處理軟體了,好用!02/24 16:44
16FBASICA: 讀書,字都不識也就遑論其他。我是開開心心的孤單老人02/24 16:46
17FBASICA: PTT是好地方,我可以在上面找到很多文章讀02/24 16:46
18FBASICA: 一般網友也都很親切!我混跡其中開開心心02/24 16:47