Re: [分享] 台語文聖經 + 和合本聖經 + 淺文言聖經
※ 引述《BASICA (西門彼得)》之銘言:
: ※ 引述《ostracize (bucolic)》之銘言:
: : 我研究台語聖經超過三十年了。
: : 如果你有什麼台語聖經的問題,歡迎公開貼文與我討論。
: 我想知道巴克禮的廈門話版聖經、好不好讀?跟現代台語版本有什麼不一樣的地方?
: 優缺點?
巴克禮的廈門話版聖經詞彙比較古老。有些要查辭典才看得懂。
巴克禮的廈門話版聖經有些句法可能與現代台語不合,讀起來覺得有點怪。
: 我有一本聖經公會白話字漢字對照、新約附上箴言詩篇。照常翻看每次一章。
: 感覺跟我在講的台語文相當。現代台語版有修改多少內容呢?
: 以上!感謝!
不是修改。是重新翻譯!
--
Kau-koaN-keng5, kau-kui2-si2, kau-lou5-moa5 chiah8-liau2-han-chhiam-bi2。
交官窮,交鬼死,交鱸鰻食了蕃簽米。
許嘉勇 https://blog.xuite.net/ayung03/Ichiro
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.240.141.175 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/JesusLove/M.1645856625.A.961.html
※ 編輯: ostracize (111.240.141.175 臺灣), 02/26/2022 14:24:12
→
02/26 14:49,
2年前
, 1F
02/26 14:49, 1F
→
02/26 14:49,
2年前
, 2F
02/26 14:49, 2F
→
02/26 14:49,
2年前
, 3F
02/26 14:49, 3F
→
02/26 14:49,
2年前
, 4F
02/26 14:49, 4F
→
02/26 14:49,
2年前
, 5F
02/26 14:49, 5F
→
02/26 14:51,
2年前
, 6F
02/26 14:51, 6F
→
02/26 14:51,
2年前
, 7F
02/26 14:51, 7F
→
02/26 14:53,
2年前
, 8F
02/26 14:53, 8F
→
02/26 14:53,
2年前
, 9F
02/26 14:53, 9F
→
02/26 15:44,
2年前
, 10F
02/26 15:44, 10F
→
02/26 17:17,
2年前
, 11F
02/26 17:17, 11F
→
02/26 17:17,
2年前
, 12F
02/26 17:17, 12F
→
02/26 17:19,
2年前
, 13F
02/26 17:19, 13F
→
02/26 17:19,
2年前
, 14F
02/26 17:19, 14F
→
02/26 17:21,
2年前
, 15F
02/26 17:21, 15F
→
02/26 17:21,
2年前
, 16F
02/26 17:21, 16F
討論串 (同標題文章)