Re: [討論] 國片尷尬是演員口條?還是編劇台詞的問題?
※ 引述《HIAWIE (魯維哥)》之銘言:
: 我每次看國片都覺得那種講話
: 怎麼聽起來都怪怪不自然
: 有點空洞又生硬的感覺
: 是因為中文是自己的母語才這樣嗎?
: 可是看香港或大陸的電影 也不會有那麼生澀的感覺
: 到底是編劇台詞的問題?
: 還是演員口條的問題?
: 還是我的問題?
其實會覺得奇怪
很大一部分原因是因為中文是我們的母語
所以當台詞像是從小說裡搬出來一樣時
你就會覺得「哪有人會這樣講話」
緊接著直接出戲
就連大家認為最優質的公視台劇 也是一堆這種情況
最近我看到唯一很日常的
是誰先愛上他的 裡面的謝盈萱
真的是演得非常好 讓我非常入戲
但想趁機討論一下
那歐美人在看英文電影時
是否也會有相同情況?
也會覺得「靠北ㄛ哪有人平常這樣子講話的?」
然而我們卻不知道 學電影裡的台詞還覺得自己英文好棒棒?
有這樣的情形嗎 請有認識歐美朋友的人幫我解惑一下><
--
Sent from my Windows
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.165.208.48
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1554743831.A.DD1.html
→
04/09 01:21,
5年前
, 1F
04/09 01:21, 1F
→
04/09 01:23,
5年前
, 2F
04/09 01:23, 2F
→
04/09 01:23,
5年前
, 3F
04/09 01:23, 3F
推
04/09 01:25,
5年前
, 4F
04/09 01:25, 4F
推
04/09 01:25,
5年前
, 5F
04/09 01:25, 5F
咦 要求不出戲應該沒有不合理吧...
畢竟設定不就是現代的日常嗎
期待內容會符合現代的溝通方式應該算合理...
→
04/09 01:25,
5年前
, 6F
04/09 01:25, 6F
推
04/09 01:26,
5年前
, 7F
04/09 01:26, 7F
→
04/09 01:26,
5年前
, 8F
04/09 01:26, 8F
→
04/09 01:26,
5年前
, 9F
04/09 01:26, 9F
真的出戲 像是看通靈少女 原本以為是HBO的可以期待 但我白眼翻到底 看了2集就棄了
推
04/09 01:27,
5年前
, 10F
04/09 01:27, 10F
→
04/09 01:27,
5年前
, 11F
04/09 01:27, 11F
啊...我跟你的想法剛好相反耶
感覺邱澤演得比較尷尬 但顧慮到他在電影裡面的角色是舞台劇演員 所以我想說台詞比較
像舞台劇應該也是理所當然
推
04/09 01:30,
5年前
, 12F
04/09 01:30, 12F
→
04/09 01:30,
5年前
, 13F
04/09 01:30, 13F
→
04/09 01:32,
5年前
, 14F
04/09 01:32, 14F
推
04/09 01:48,
5年前
, 15F
04/09 01:48, 15F
→
04/09 01:48,
5年前
, 16F
04/09 01:48, 16F
推
04/09 01:49,
5年前
, 17F
04/09 01:49, 17F
→
04/09 01:49,
5年前
, 18F
04/09 01:49, 18F
→
04/09 01:50,
5年前
, 19F
04/09 01:50, 19F
→
04/09 01:50,
5年前
, 20F
04/09 01:50, 20F
→
04/09 01:53,
5年前
, 21F
04/09 01:53, 21F
→
04/09 01:53,
5年前
, 22F
04/09 01:53, 22F
→
04/09 01:53,
5年前
, 23F
04/09 01:53, 23F
推
04/09 01:54,
5年前
, 24F
04/09 01:54, 24F
推
04/09 01:54,
5年前
, 25F
04/09 01:54, 25F
推
04/09 01:55,
5年前
, 26F
04/09 01:55, 26F
→
04/09 01:55,
5年前
, 27F
04/09 01:55, 27F
→
04/09 01:56,
5年前
, 28F
04/09 01:56, 28F
→
04/09 01:56,
5年前
, 29F
04/09 01:56, 29F
推
04/09 02:07,
5年前
, 30F
04/09 02:07, 30F
→
04/09 02:07,
5年前
, 31F
04/09 02:07, 31F
→
04/09 02:07,
5年前
, 32F
04/09 02:07, 32F
推
04/09 02:07,
5年前
, 33F
04/09 02:07, 33F
推
04/09 02:10,
5年前
, 34F
04/09 02:10, 34F
→
04/09 02:10,
5年前
, 35F
04/09 02:10, 35F
→
04/09 02:39,
5年前
, 36F
04/09 02:39, 36F
→
04/09 02:39,
5年前
, 37F
04/09 02:39, 37F
推
04/09 02:40,
5年前
, 38F
04/09 02:40, 38F
→
04/09 02:41,
5年前
, 39F
04/09 02:41, 39F
推
04/09 02:50,
5年前
, 40F
04/09 02:50, 40F
→
04/09 02:50,
5年前
, 41F
04/09 02:50, 41F
→
04/09 02:50,
5年前
, 42F
04/09 02:50, 42F
推
04/09 03:58,
5年前
, 43F
04/09 03:58, 43F
推
04/09 05:13,
5年前
, 44F
04/09 05:13, 44F
真的!!就像是認識的人活生生出現在電影裡面一樣
我不覺得謝有演得太浮誇 因為那就是完美詮釋
※ 編輯: zx3426300 (42.77.217.156), 04/09/2019 06:03:30
※ 編輯: zx3426300 (42.77.217.156), 04/09/2019 06:04:57
推
04/09 07:35,
5年前
, 45F
04/09 07:35, 45F
→
04/09 07:35,
5年前
, 46F
04/09 07:35, 46F
推
04/09 07:42,
5年前
, 47F
04/09 07:42, 47F
→
04/09 07:42,
5年前
, 48F
04/09 07:42, 48F
推
04/09 07:44,
5年前
, 49F
04/09 07:44, 49F
→
04/09 07:44,
5年前
, 50F
04/09 07:44, 50F
推
04/09 07:46,
5年前
, 51F
04/09 07:46, 51F
推
04/09 07:49,
5年前
, 52F
04/09 07:49, 52F
→
04/09 07:50,
5年前
, 53F
04/09 07:50, 53F
推
04/09 08:02,
5年前
, 54F
04/09 08:02, 54F
推
04/09 08:10,
5年前
, 55F
04/09 08:10, 55F
→
04/09 08:10,
5年前
, 56F
04/09 08:10, 56F
→
04/09 08:10,
5年前
, 57F
04/09 08:10, 57F
推
04/09 08:17,
5年前
, 58F
04/09 08:17, 58F
推
04/09 08:19,
5年前
, 59F
04/09 08:19, 59F
推
04/09 08:36,
5年前
, 60F
04/09 08:36, 60F
推
04/09 09:10,
5年前
, 61F
04/09 09:10, 61F
→
04/09 09:10,
5年前
, 62F
04/09 09:10, 62F
推
04/09 09:11,
5年前
, 63F
04/09 09:11, 63F
→
04/09 09:11,
5年前
, 64F
04/09 09:11, 64F
推
04/09 09:19,
5年前
, 65F
04/09 09:19, 65F
→
04/09 09:19,
5年前
, 66F
04/09 09:19, 66F
推
04/09 09:29,
5年前
, 67F
04/09 09:29, 67F
推
04/09 09:52,
5年前
, 68F
04/09 09:52, 68F
推
04/09 09:52,
5年前
, 69F
04/09 09:52, 69F
推
04/09 09:55,
5年前
, 70F
04/09 09:55, 70F
→
04/09 09:55,
5年前
, 71F
04/09 09:55, 71F
推
04/09 11:05,
5年前
, 72F
04/09 11:05, 72F
推
04/09 11:08,
5年前
, 73F
04/09 11:08, 73F
→
04/09 11:08,
5年前
, 74F
04/09 11:08, 74F
→
04/09 11:09,
5年前
, 75F
04/09 11:09, 75F
推
04/09 11:58,
5年前
, 76F
04/09 11:58, 76F
推
04/09 12:16,
5年前
, 77F
04/09 12:16, 77F
推
04/09 12:39,
5年前
, 78F
04/09 12:39, 78F
→
04/09 12:39,
5年前
, 79F
04/09 12:39, 79F
→
04/09 12:40,
5年前
, 80F
04/09 12:40, 80F
推
04/09 15:32,
5年前
, 81F
04/09 15:32, 81F
→
04/09 22:36,
5年前
, 82F
04/09 22:36, 82F
推
04/10 22:15,
5年前
, 83F
04/10 22:15, 83F
討論串 (同標題文章)