Re: [討論] 國片尷尬是演員口條?還是編劇台詞的問題?

看板movie作者 (REAL)時間5年前 (2019/04/09 23:22), 編輯推噓1(2112)
留言15則, 6人參與, 5年前最新討論串10/13 (看更多)
以前也時常在想這個問題 我覺得跟語言本身的發聲腔調也有關 日韓語聽起來段落感(促音)和重音都比較強 感情和氣勢上聽起來比較強烈 中文配上演技不好的演員真的會很像含滷蛋又沒力 即使像大陸劇那樣比較字正腔圓 也沒像台劇聽起來這麼尷尬 但是也是有演繹的不錯的例子 像動畫中配 獵人的西索是少數覺得超越日配的聲音 國片電影愛 郭采潔和陳意涵吵架的對手戲也覺得蠻真實的 透過口條訓練跟演技應該是可以克服語言本身的限制 覺得跟是不是母語沒甚麼關係 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.161.219.247 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1554823361.A.4ED.html

04/09 23:28, 5年前 , 1F
我認為演員的發音咬字訓練及台詞撰寫問題比較大
04/09 23:28, 1F

04/09 23:29, 5年前 , 2F
有些台詞感覺上是用來閱讀的稿,不適合給演員用來演
04/09 23:29, 2F

04/09 23:29, 5年前 , 3F
04/09 23:29, 3F

04/09 23:30, 5年前 , 4F
今天館長被人家後面捅一刀刺穿。普通人也能打敗他
04/09 23:30, 4F

04/09 23:31, 5年前 , 5F
sorry推錯文。原po抱歉等會推回來
04/09 23:31, 5F

04/09 23:34, 5年前 , 6F
推回來, 我覺得如果我之前的回文,拿那些經數十年
04/09 23:34, 6F

04/09 23:34, 5年前 , 7F
前的經典作品來聽原音,是否也會感覺到尷尬呢??
04/09 23:34, 7F

04/09 23:37, 5年前 , 8F
咬字訓練很重要 但其實日常生活的語調就是較平淡
04/09 23:37, 8F

04/09 23:38, 5年前 , 9F
相比之下 其他語言日常生活的抑揚頓挫是比較明顯的
04/09 23:38, 9F

04/10 01:22, 5年前 , 10F
說到以前的劇,開啟台劇演技新低點的那些偶像劇(流
04/10 01:22, 10F

04/10 01:22, 5年前 , 11F
星花園完全是白天路上找到帥哥晚上就叫他開始演戲
04/10 01:22, 11F

04/10 01:22, 5年前 , 12F
的那種爛)我問菲律賓人他們不但沒有特別覺得演技差
04/10 01:22, 12F

04/10 01:22, 5年前 , 13F
還很懷念以前追台灣偶像劇的時期
04/10 01:22, 13F

04/10 01:24, 5年前 , 14F
我比較懷念電視台有演員訓練班的時期
04/10 01:24, 14F

04/10 06:17, 5年前 , 15F
不懂中文的不會覺得怪
04/10 06:17, 15F
文章代碼(AID): #1ShBZ1Jj (movie)
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 10 之 13 篇):
文章代碼(AID): #1ShBZ1Jj (movie)