Re: [問題] 為何錯譯、誤譯的書還能銷售長紅?
※ 引述 《Historia (常山七次郎)》 之銘言:
:
:
:
: 最近在閱讀平克所著的《語言本能》,在版上要搜些心得文章,
:
: 才發現台灣版本的語言本能翻譯問題很大。
:
: 不過我本來就是讀簡體版和英文版的,所以沒有被錯誤翻譯誤導。
:
:
: 但我發覺,既使是許多專業的譯者提出質疑,
:
: 甚至在BBS和出版圈都引起風波的錯譯、誤譯。
:
: 在多數讀者來看似乎不受影響,書照賣,文照譯。
:
:
: 要是消費者端有顯著的衰退,我相信事情不會是這樣發展。
:
我大約兩年前看了史蒂芬平克簡體字版的[當下的啟蒙],順帶說這本書個人極為推薦。
然後大約一年多前吧,台灣繁版出了,我就去書店花五分鐘左右翻一下,越翻越憤慨。本來
我想因此發篇文的,但後來想台灣出版社作書已經很艱難了,不要再落井下石,就算了。(
台版叫再啟蒙的年代)
憤慨的是,台版和陸版的翻譯品質差很多,跟陸版相比,台版的讓人看不下去。
另外也覺得蠻惋惜的是,這本書曾被比爾蓋茨評價為最愛的一本書,可是在台灣出版後好像
被打入冷宮般乏人問津,感覺也沒啥宣傳行銷。
感覺現況是,除了商管趨勢暢銷書外,台灣人文社科書籍,無論原創或翻譯,都已輸陸版很
多了。不管是品質還是量。
如果有讀者觀察會發現,不少經典作品,台出版社也是直接引進陸版轉繁出版了。
可以說台灣在出版能量這邊,現在台跟中國大陸大概可說沒得比了。原因可能很複雜,但最
簡單兩原因就是沒市場沒錢,以及文化總能量也不及。
這大概是整個環境眾多原因下的結果,確實有點令人感慨。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.176.54.31 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/book/M.1673194439.A.0CC.html
推
01/09 00:31,
1年前
, 1F
01/09 00:31, 1F
→
01/09 00:31,
1年前
, 2F
01/09 00:31, 2F
推
01/09 00:45,
1年前
, 3F
01/09 00:45, 3F
→
01/09 00:45,
1年前
, 4F
01/09 00:45, 4F
→
01/09 00:46,
1年前
, 5F
01/09 00:46, 5F
推
01/09 01:17,
1年前
, 6F
01/09 01:17, 6F
推
01/09 02:05,
1年前
, 7F
01/09 02:05, 7F
→
01/09 02:06,
1年前
, 8F
01/09 02:06, 8F
→
01/09 02:06,
1年前
, 9F
01/09 02:06, 9F
→
01/09 02:06,
1年前
, 10F
01/09 02:06, 10F
→
01/09 06:44,
1年前
, 11F
01/09 06:44, 11F
→
01/09 07:03,
1年前
, 12F
01/09 07:03, 12F
推
01/09 11:04,
1年前
, 13F
01/09 11:04, 13F
推
01/09 11:06,
1年前
, 14F
01/09 11:06, 14F
推
01/09 12:09,
1年前
, 15F
01/09 12:09, 15F
→
01/09 12:09,
1年前
, 16F
01/09 12:09, 16F
→
01/09 12:09,
1年前
, 17F
01/09 12:09, 17F
→
01/09 12:29,
1年前
, 18F
01/09 12:29, 18F
→
01/09 12:29,
1年前
, 19F
01/09 12:29, 19F
推
01/09 14:16,
1年前
, 20F
01/09 14:16, 20F
→
01/09 14:17,
1年前
, 21F
01/09 14:17, 21F
→
01/09 14:18,
1年前
, 22F
01/09 14:18, 22F
推
01/09 14:51,
1年前
, 23F
01/09 14:51, 23F
→
01/09 15:58,
1年前
, 24F
01/09 15:58, 24F
推
01/09 18:02,
1年前
, 25F
01/09 18:02, 25F
→
01/09 18:02,
1年前
, 26F
01/09 18:02, 26F
→
01/09 18:03,
1年前
, 27F
01/09 18:03, 27F
推
01/09 18:12,
1年前
, 28F
01/09 18:12, 28F
推
01/09 18:35,
1年前
, 29F
01/09 18:35, 29F
→
01/09 18:36,
1年前
, 30F
01/09 18:36, 30F
→
01/09 18:37,
1年前
, 31F
01/09 18:37, 31F
→
01/09 18:38,
1年前
, 32F
01/09 18:38, 32F
→
01/09 18:39,
1年前
, 33F
01/09 18:39, 33F
→
01/09 18:40,
1年前
, 34F
01/09 18:40, 34F
推
01/09 20:01,
1年前
, 35F
01/09 20:01, 35F
推
01/09 21:18,
1年前
, 36F
01/09 21:18, 36F
推
01/09 21:47,
1年前
, 37F
01/09 21:47, 37F
推
01/09 22:24,
1年前
, 38F
01/09 22:24, 38F
→
01/09 23:04,
1年前
, 39F
01/09 23:04, 39F
還有 180 則推文
→
01/11 11:16,
1年前
, 220F
01/11 11:16, 220F
推
01/11 11:17,
1年前
, 221F
01/11 11:17, 221F
→
01/11 11:17,
1年前
, 222F
01/11 11:17, 222F
→
01/11 11:17,
1年前
, 223F
01/11 11:17, 223F
→
01/11 11:18,
1年前
, 224F
01/11 11:18, 224F
→
01/11 11:19,
1年前
, 225F
01/11 11:19, 225F
推
01/11 12:43,
1年前
, 226F
01/11 12:43, 226F
→
01/11 12:52,
1年前
, 227F
01/11 12:52, 227F
→
01/11 12:52,
1年前
, 228F
01/11 12:52, 228F
→
01/11 12:52,
1年前
, 229F
01/11 12:52, 229F
→
01/11 12:52,
1年前
, 230F
01/11 12:52, 230F
推
01/11 13:06,
1年前
, 231F
01/11 13:06, 231F
→
01/11 13:17,
1年前
, 232F
01/11 13:17, 232F
→
01/11 13:17,
1年前
, 233F
01/11 13:17, 233F
→
01/11 13:17,
1年前
, 234F
01/11 13:17, 234F
→
01/11 13:17,
1年前
, 235F
01/11 13:17, 235F
→
01/11 13:17,
1年前
, 236F
01/11 13:17, 236F
→
01/11 13:49,
1年前
, 237F
01/11 13:49, 237F
推
01/11 13:59,
1年前
, 238F
01/11 13:59, 238F
→
01/11 14:00,
1年前
, 239F
01/11 14:00, 239F
→
01/11 14:01,
1年前
, 240F
01/11 14:01, 240F
→
01/11 14:01,
1年前
, 241F
01/11 14:01, 241F
→
01/11 14:02,
1年前
, 242F
01/11 14:02, 242F
推
01/11 14:44,
1年前
, 243F
01/11 14:44, 243F
推
01/11 14:51,
1年前
, 244F
01/11 14:51, 244F
→
01/11 15:19,
1年前
, 245F
01/11 15:19, 245F
→
01/11 15:20,
1年前
, 246F
01/11 15:20, 246F
→
01/11 15:21,
1年前
, 247F
01/11 15:21, 247F
推
01/11 15:46,
1年前
, 248F
01/11 15:46, 248F
→
01/11 16:13,
1年前
, 249F
01/11 16:13, 249F
→
01/11 16:13,
1年前
, 250F
01/11 16:13, 250F
→
01/11 16:13,
1年前
, 251F
01/11 16:13, 251F
→
01/11 16:13,
1年前
, 252F
01/11 16:13, 252F
推
01/11 16:56,
1年前
, 253F
01/11 16:56, 253F
→
01/11 16:56,
1年前
, 254F
01/11 16:56, 254F
→
01/11 16:56,
1年前
, 255F
01/11 16:56, 255F
推
01/12 12:42,
1年前
, 256F
01/12 12:42, 256F
推
01/12 17:31,
1年前
, 257F
01/12 17:31, 257F
推
01/12 20:41,
1年前
, 258F
01/12 20:41, 258F
→
01/12 20:42,
1年前
, 259F
01/12 20:42, 259F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 4 之 18 篇):