[翻譯] 請教一句翻譯
不好意思想麻煩一下版友們一句翻譯
日本友人在網路上回我的話說再來日本玩吧
我想回, "那樣說的話,真的會很想馬上再去日本一次"
對方是年紀大我15歲左右的大叔, 但相處起來沒那麼拘謹,
很常互相開一些低級玩笑,所以想回得像平常的氣氛.
下面是我用翻譯網站翻出來的, 感覺就很正經八百.....
そのように言う話、本当に考えてすぐまた日本に行きます
想麻煩版友幫我修正一下,
另外我想在句首是不是能夠加上もう~~ 這樣是不是有點小抱怨的語氣?
日語新手, 麻煩各位. 感謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.251.53.140
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1511590940.A.957.html
推
11/25 15:33,
6年前
, 1F
11/25 15:33, 1F
→
11/25 15:34,
6年前
, 2F
11/25 15:34, 2F
推
11/25 15:59,
6年前
, 3F
11/25 15:59, 3F
→
11/25 15:59,
6年前
, 4F
11/25 15:59, 4F
→
11/25 16:13,
6年前
, 5F
11/25 16:13, 5F
→
11/25 20:51,
6年前
, 6F
11/25 20:51, 6F
→
11/26 14:55,
6年前
, 7F
11/26 14:55, 7F
討論串 (同標題文章)